Erklärung
Das ist Killfetzers Spielplatz, so dass er nicht ständig neue Testseiten erstellen muss ;) --Deepfighter 12:43, 27. Sep. 2007 (CEST)
Ich hab mal ein wenig Ordnung gemacht und die Artikel auf Unterseiten verteilt. --Killfetzer 11:07, 7. Dez. 2008 (CET)
- Spielplatz/1 - leer
- Spielplatz/2 - ini-Hack für Morrowind
- Spielplatz/3 - Zeitlinie mit Quellen
- Spielplatz/4 - Reich des Vergessens
Notizen
- Tribunal 36-72-72
- Ibar-Dad (Elantes Notizen)
- Jede Tat ist von der Prophezeihung vorausgesagt. Doch ohne Helden gibt es keine Taten. - Arctus, König der Unterwelt (MW Intro)
Daedra-Zuordnungen
- Azura - Flederschatten
- Boethiah - Hunger
- Clavicus Vile
- Hircine - Werwölfe
- Malacath - Ogrim
- Mehrunes Dagon - Clannbann, Dremora, Skamp
- Mephala - Spinnendaedra
- Meridia - Auroraner
- Molag Bal - Daedroth
- Namira
- Nocturnal - Raben?
- Peryite
- Sanguine
- Sheogoath - Goldene Heilige, Dunkle Verführerinnen
- Vaermina - Vampire
Aussprache
- Cyrodiil - Kürodil (Begrüßung Gramfeste, Imperial für Imperial)
- Pelagiad - Pe-là-giad (Begrüßung von Dunmer in Pelagiad)
- Khuul - Khu-ul (Begrüßung Dunmer in Khuul)
- Elswyr - Elsweir (Begrüßung Gramfeste, Imperial für Khajiit)
- Dwemer - Dwemer (Martin Septim, Vholendrung als Daedraertefakt abgegeben
Daedra-Schreine in Cyrodiil
Daedrische Schreine in Höhlen und Festungen
- Mehrunes Dagon: Höhlen beim Arrius-See
- Meridia: Seitliche Höhle
- Molag Bal: Bruchfels-Höhle
- Namira: Moss Felsenhöhle
- Nocturnal: Festung Teleman
- Sheogorath: Dunkelgrund-Höhle
Bücherübersicht
Deutscher Titel | Englischer Titel, | Autor | Buchtext(e) |
2920 | 2920 | Carlovac Taunwei |
Morgenstern - Sonnenaufgang - Erste Saat - Regenhand - Zweite Saat - Jahresmitte |
36 Lehren des Vivec | 36 Lessons of Vivec | Vivec |
Lektion 1 - Lektion 2 - Lektion 3 - Lektion 4 - Lektion 5 - Lektion 6 |
ABC für Barbaren | ABCs for Barbarians | Unbekannt | Text |
DF text.rsc
Sonderzeichen
- ü - Zeilenvorschub und Wagenrücklauf (hex: FC) (wird von DFtext übersetzt, interessiert uns also wahrscheinlich nicht)
- û� - erster Tabstopp (hex: FB 14)
- û( - zweiter Tabstopp (hex: FB 28)
- ÿ - Trennzeichen zwischen Antwortmöglichkeiten (hex: FF). Wird nicht mit exportiert, muss also wahrscheinlich per Hand eingepflegt werden. Beispiel im Eintrag 256 müsste die Datei so gespeichert werden, damit sie (hoffentlich) wieder korrekt importiert wird: Someone calls out, "Come in."ÿYou hear, "Welcome!"