Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Geografie/Himmelsrand: Unterschied zwischen den Versionen

KKeine Bearbeitungszusammenfassung
K (Erklärung in diesem Fall unnötig; Hervorhebung für im Almanach nicht verwendeten Begriff ebenfalls)
Zeile 88: Zeile 88:
|
|
#'''[[Fahler Pass]]''' ''(DV TES IV)''<ref name="remanada">Laut dem [[Buch]] ''[[Quelle:Remanada|Remanada]]''</ref><ref name=akaviri tagebuchübersetzung">Laut dem [[Buch]] ''[[Quelle:Akaviri Tagebuchübersetzung|Akaviri Tagebuchübersetzung]]''</ref>
#'''[[Fahler Pass]]''' ''(DV TES IV)''<ref name="remanada">Laut dem [[Buch]] ''[[Quelle:Remanada|Remanada]]''</ref><ref name=akaviri tagebuchübersetzung">Laut dem [[Buch]] ''[[Quelle:Akaviri Tagebuchübersetzung|Akaviri Tagebuchübersetzung]]''</ref>
#'''[[Pale-Paß]]''' ''(DV KRK I)''<ref name="cyrodiil">Laut dem [[Buch]] ''[[Quelle:KRK-Cyrodiil|Kleiner Reiseführer durch das Kaiserreich, Auflage I - Kapitel Cyrodiil]]''</ref> '''(!)'''
#[[Pale-Paß]] ''(DV KRK I)''<ref name="cyrodiil">Laut dem [[Buch]] ''[[Quelle:KRK-Cyrodiil|Kleiner Reiseführer durch das Kaiserreich, Auflage I - Kapitel Cyrodiil]]''</ref> '''(!)'''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|Ebenfalls wird der Pale Pass in der DV von [[The Elder Scrolls IV: Oblivion]] auch in der Quest M12 und den Kreaturnamen der dazugehörigen [[Oger]] als [[Fahler Pass]] bezeichnet. Die Bezeichnung ist zudem plausibler und durch ihren Bekanntheitsgrad aus [[The Elder Scrolls IV: Oblivion]] auch populärer und sollte daher bevorzugt verwendet werden.
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|
|-
|-
|Rift
|Rift

Version vom 8. März 2011, 09:23 Uhr

Zurück zur Übersicht

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Bardmont
  1. Bardmont (DV TES IV)[1]
Broken Cape
  1. Zerbrochenes Kap (DV TES IV)[2]
  2. Broken Cape (DV KRK I)'(DV KRK I)[3]
Crypt of Hearts
  1. Gruft der Herzen (DV SK)
Dawnstar
  1. Dämmerstern (DV TES III / IV)[4][1]
Eastmarch
  1. Eastmarch (DV KRK I)[3] (!)
  2. Ostmarsch (indv)
Falkreath
  1. Falkreath (DV TES IV)[5]
Haafingar
  1. Haafingar (DV KRK I)[6]
High Hrothgar
  1. Hoher Hrothgar (DV TES III / IV)[7]
Hrothgar
  1. Hrothgar (DV KRK III)[8]
Hsaarik Head
  1. Kap Hsaarik (indiv)
  2. Kap Hasaarik (DV KRK I)[6](!)
  3. Hsaarik-Kopf (DV TES IV)[9] (!)
Aus der im KRK I verwendeten Version wurde lediglich das dort fälschlicherweise hinzugefügte "a" entfernt.
Karthwasten
  1. Karthwasten
Markarth Side
  1. Markarth Side
Die einzigen Vorkommen sind auf den nicht übersetzten Karten und dem KRK I. Allerdings fehlt gerade dieser Abschnitt in der deutschen Übersetzung.
Mereth
  1. Mereth (DV KRK I)[3]
Olenveld
  1. Olenveld (DV TES IV)[10]
Pale
  1. Pale (DV KRK I)[6]
  2. Pfahl (D/E)
Pale Pass
  1. Fahler Pass (DV TES IV)[11][12]
  2. Pale-Paß (DV KRK I)[13] (!)
Rift
  1. Rift (DV KRK I)[6]
Riften
  1. Rifton (DV TES III / IV)[14][15][16]
Riverwood
  1. Flusswald (D/E)
Wörtliche Übersetzung des für The Elder Scrolls V: Skyrim angekündigten Ortes.
Saarthal
  1. Saarthal (DV KRK I[6] / DV KRK III[17])
Sky Haven Temple
  1. Tempel der Himmelszuflucht (indv.)
Sinngemäße Übersetzung des für The Elder Scrolls V: Skyrim angekündigten Ortes.
Solitude
  1. Einsamkeit (TES III / TES IV)[6][18]
Sungard
  1. Sonnwach (DV TES III / IV)[19]
Whiterun
  1. Weißlauf (DV TES III / IV)[19][14][15]
Windhelm
  1. Windhelm (DV KRK I / TES IV)[6][5]
Winterhold
  1. Winterfeste (DV TES III / IV)[20][21][10]
  2. Winterhold (DV KRK I)[3]
 

Anmerkungen