Ta'agra: Unterschied zwischen den Versionen

KKeine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 56: Zeile 56:
|-
|-
|Do'Krin
|Do'Krin
|Kriegergrinsen<ref>Dialog mit {{ESO|Kauzanabi-jo}}</ref>
|Kriegergrinsen<ref>Dialog mit ''{{ESO|Kauzanabi-jo}}''</ref>
|
|
|-
|-
Zeile 178: Zeile 178:
|-
|-
|Jeek
|Jeek
|''etwa''Dumkopf<ref>Dialog mit ''{{ESO|Bhakargo}}''</ref><ref>Dialog mit ''{{ESO|Saviwa}}''</ref>
|''etwa''Dummkopf<ref>Dialog mit ''{{ESO|Bhakargo}}''</ref><ref>Dialog mit ''{{ESO|Saviwa}}''</ref>
|
|
|-
|-
Zeile 416: Zeile 416:
|
|
|-
|-
|Zha'al<ref>Dialog mit ''{{ESO|Prister Haduras}}''</ref>
|Zha'al<ref>Dialog mit ''{{ESO|Priester Haduras}}''</ref>
|?
|?
|
|
|-
|Zha'ja
|Tanz
|vgl mit ''Zhaja Lorkhaj'' und ''Zhajavan Ka'achin''
|-
|-
|Zha'ja Lorkhaj
|Zha'ja Lorkhaj
Zeile 429: Zeile 433:
|-
|-
|Zhan
|Zhan
|Wind<ref>vergleiche mit "Zhan Khaj" und "Zhan Zhab"</ref>
|Wind
|
|vgl. mit ''Zhan Khaj'' und ''Zhan Zhab''
|-
|-
|Zhan Khaj
|Zhan Khaj
Zeile 439: Zeile 443:
|Windspiel<ref name = "AnePel"/>
|Windspiel<ref name = "AnePel"/>
|
|
|-
|zhazza
|verrückt
|vgl. mit ''Zhazza-ra''
|-
|-
|Zhazza-ra
|Zhazza-ra

Version vom 29. Dezember 2020, 17:24 Uhr

Der folgende Artikel bezieht sich teilweise auf Quellen, die nicht im offiziellen Kontext veröffentlicht, aber aufgrund ihrer inhaltlichen Relevanz miteinbezogen werden. Für mehr Informationen siehe auch die Hilfeseite zum Einbezug inoffizieller Texte.

Die Sprache der Khajiit, auch als Ta'agra[1][2] bezeichnet, ist die einzigartige Sprache der Khajiit. Für einen nicht-Khajiit klingt die Sprache sehr fremdartig und unvertraut. Ebenfalls für nicht-Khajiit ist diese Sprache nur sehr schwer zu sprechen. Viele Wörter haben mehrere Bedeutungen und können manchmal auch einfach nicht richtig übersetzt werden.

Vokabeln

Inhaltsverzeichnis: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
Ahzirr Durrarriss Wir geben dem Volk mit vollen Händen[1]
Ahzirr Traajijazeri Wir nehmen zu Recht mit Gewalt[1]

B

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
Budi Hemd für Ohmes[IET 1]
budiit Schneider[IET 1] Hersteller der "budi`s", siehe Wortstamm

D

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
dar Dieb, gescheit, listig, geschickt mit seinen Händen[3][IET 2] Männlicher Titel; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix
daro Dieb, gescheit, listig, geschickt mit seinen Händen[3][IET 2] Weiblicher Titel. Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix
do Krieger, Meister der Kampfkünste[3] Titel, vor allem bei den Wächtern der Mähne; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix
Do'Krin Kriegergrinsen[4]
dra weise, schlau, alt[3] Weiblicher Titel; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix
dro Großvater[3][IET 2] auch als respektvolle Anrede; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix
dro-m'Athra Dunkle Geister;[5] Krumme Geister[6] eine Art Gegenmonde[7]

E

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
Elsweyr Anderswo[8]
Esraj - ein Instrument

F

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
fusozay War nur ein Scherz![9]
Fusozay Var Dar Töte ohne Bedenken[1]
Fusozay Var Var Freut Euch des Lebens[1]

G

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
Gzalzi vaberzarita maaszi. Absurdität ist Notwendigkeit geworden[1] khajiitisches Sprichwort

H

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
Hasa Zha'ja Namenstanz[10]

I

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
-iit arbeiten[IET 1] kommt von lit

J

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
J, Ja, Ji Junggeselle, Jugendlicher, jemand der wenig Erfahrung besitzt[IET 2] Titel, vor allem bei Männern genutzt
jah Geld[11]
ja-Kha´jay Mondschnüre, Mondgitter[7]
ja'khajiit Kätzchen[12] wird aber auch für Mehrunes Dagon benutzt (Im Sinne von: "Wer kann mehr Schaden anrichten als ein junges Kätzchen?")[IET 2]
jekosiit Beleidigung[9]
Je'm'ath ? keine zweifelsfreie Deutung möglich; möglicherweise Mondzucker oder Wiedergutmachung, Revanche (im positiven Sinn)[13]
Jihatt Söldner, Krieger zum Anheuern[2] anrüchig
Jeek etwaDummkopf[14][15]
Jo Magier, Schüler, Arzt, Gelehrter[3][IET 2] Männlicher Titel; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix

K

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
Khaj Wüste, Sand[IET 1]
Khaj Rawlith[16] Wüstenregen[17]
Khajiit Wüstengeher; einer der über Sande geht; einer der desertiert[IET 1]
Khar-Zahb wo die Häuptlinge Spiele spielen[18]
Khrasaat Schreckensvogel[19]
Ko Heilerin, Magierin, Gelehrte[3] Weiblicher Titel; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix
kra ? Fluch?[20]
Kra'Jun Gemeinschaft der Helden[21][22]
Krin Grinsen, Lächeln, Lachen[1]

L

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
La Jungfrau Weiblicher Ehrentitel; wird in Namen benutzt[3]
Lesw'er ? ein von Riddle'Thar versprochenes Paradies[23]
lit arbeiten; wohnen[IET 1]

M

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
M, Ma Kind, Lehrling; umgangssprachlich auch Jungfrau[3][IET 2] Titel; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix

N

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
Nirni Mundus, das graue Vielleicht, die sterbliche Ebene, der sterbliche Planet[24][25]

Q

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
Q'zi no vano thzina ualizz. Wenn ich mir selbst widerspreche, sage ich die Wahrheit.[1] khajiitisches Sprichwort

R

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
Ra, Ri zeigt den (meist höheren) Status an[IET 2] Titel, vor allem für Stammeshäuptlinge; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix[3]
rabi ? Besitzanzeigendes Fürwort[IET 1]
rawlith[26] Regen[27]
rawlith khaj[28] Sandregen[IET 1][IET 2]
Renrijra Krin mögliche Übersetzungen: Das Grinsen des Söldners; Das Lachen der Landlosen; Der lächelnde Abschaum[1] khajiitische Rebellengruppe
Rhojiit Senche (ohne Verstand)[29]
rhook ? Anrede[30][31]
Ri'sallidad Märtyrer[1]
Rithani-di-Renada Lied der Königreiche[32]

S

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
Sa Erwachsener[IET 2] Titel
Sei'dar in etwa Selbstlosigkeit die eigenen Interessen zurückstellen um denen der anderen zu dienen[33]
Senchal'iitay Dieser lebte in Senchal[IET 1] leben stammt hier von dem Wort lit
S'virash Sahaala Verjagelied[34]

T

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
ta'agra'iss Wörter der Leute[9]
Tenarr Zalviit Nachtpirscher[35] Vampirklan[36]
thjizzrini törichte Konzepte[1]

V

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
Va sein[IET 1]
Vaba Do'Shurh'do Es ist gut, tapfer zu sein[1]
Vaba Maaszi Lhajiito Es ist notwendig fortzulaufen[1]
vabazeri werden;[IET 1] Ich werde sein! eine Sache, die sich in eine andere verändert[IET 1]
var var var Was sein wird wird sein!; So ist es eben![37]
Vrin-Thak Gichtzahn[38]

Z

Ta'agra Cyrodiilisch Bemerkung
zahb Spiel[9]
Zha'al[39] ?
Zha'ja Tanz vgl mit Zhaja Lorkhaj und Zhajavan Ka'achin
Zha'ja Lorkhaj Krummer Tanz[40]
Zha'javan Ka'achin Tanz der Doppellande[10]
Zhan Wind vgl. mit Zhan Khaj und Zhan Zhab
Zhan Khaj Wüstenwind[41]
Zhan Zhab Windspiel[10]
zhazza verrückt vgl. mit Zhazza-ra
Zhazza-ra verrückter General[42]
ziss'vo[43][44] ?
Ziz Kurah Flüsterklauen[45]
zwinthodurrarr rabi Dieser hat einen gelben Schreibstift[IET 1]

Trivia

  • Das Ta'agra Project ist ein Fanprojekt, das sich der Erforschung und Erweiterung der Khajiitsprache und -schrift widmet.[46]

Anmerkungen

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 Laut Ahzirr Trajijazaeri
  2. 2,0 2,1 Laut dem Dialog mit Ri'Zakar zum Thema Jihatt in The Elder Scrolls IV: Oblivion
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 Laut Ehrentitel der Khajiit
  4. Dialog mit Kauzanabi-jo
  5. Dialog mit Shazah
  6. Dialog mit Adara'hai
  7. 7,0 7,1 Laut Der kleine Tamriel-Almanach (1. Auflage), Die Elsweyr-Konförderation
  8. Laut Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage), Kapitel Elsweyr
  9. 9,0 9,1 9,2 9,3 The Khajiit Scribe Affa Mu
  10. 10,0 10,1 10,2 Anequina und Pellitine: Eine Studie
  11. Dialog mit Nabina-ko
  12. vergleiche mit Geschichten für Ja-Khajiit
  13. Siehe Die Höllenstadt, Teil 2, Kapitel 9, Abschnitt 1, Seiten 193+196
  14. Dialog mit Bhakargo
  15. Dialog mit Saviwa
  16. ins deutsche als Khaj Knurral übertragen; möglicherweise eine Mischform aus Cyrodiilisch und Ta'agra<
  17. Beschreibung von Wüstenregen-Kat
  18. Dialog mit Lyrrsazhi
  19. Schreckensvögel: Aus der Nähe betrachtet
  20. Dialog mit Sarazi
  21. Dialog mit Azargo Langmär
  22. Khunzar-ri und der Dämon: Teil Eins
  23. vgl. Kleiner Reiseführer durch das Kaiserreich, Dritte Auflage, Kapitel Zucker und Blut: Die Katzen des Südens
  24. Nah verwandt mit dem Aldmerischen Begriff Nirn
  25. siehe Worte der Stammesmutter
  26. ins deutsche als knurran übertragen; möglicherweise eine Mischform aus Cyrodiilisch und Ta'agra<
  27. vergleiche mit der Bedeutung von rawlith khaj
  28. in deutsche als knurran khaj übertragen; möglicherweise eine Mischform aus Cyrodiilisch und Ta'agra
  29. Die Geschichte von Dro-Zira
  30. Dialog mit Ri'hirr
  31. Dialog mit Tarazur
  32. Dialog mit Iraya
  33. Siehe Die Höllenstadt, Teil 3, Kapitel 3, Abschnitt 1, Seite 231
  34. Rituale und Hymnen des Zwielichts
  35. Beschreibung von Tenarr-Zalviit-Schulterschutz
  36. Dilaog mit Yushiha
  37. Stimmen in The Elder Scrolls III: Morrowind
  38. Beschreibung von Gichtzahn-Kat
  39. Dialog mit Priester Haduras
  40. Dialog mit Adara'hai
  41. Dialog mit Abnur Tharn
  42. Wir stellen vor: Hauptmann Caudex
  43. Dialog mit Adeptin Izjadi
  44. Dialog mit Tahara
  45. Beschreibung von Flüsterklauen-Kata
  46. The Ta'agra Project
Anmerkung: Die folgenden Referenzen finden sich nicht in den Spielen oder im offiziellem Begleitmaterial. Vergleiche auch die Hilfeseite.
 
Sprachen Tamriels

Ayleïdoon · Aldmeri · Bosmeri · Bretonisch · Chimeri · Cyrodiilisch · Daedrisch · Drachisch · Druidisch · Dunmeri · Dwemeri · Falmeri · Goblinisch · Jel · Kreckisch · Nedisch · Nordisch · Orkisch · Ta'agra · Tsaesci · Yoku