Projekt Übersetzungsthread

Shi Zon

Reisender
Hi liebe Community,

es gibt bestimmt viele Modder/in die kein oder kaum englisch können, daher habe ich mir gedacht, das es so eingerichtet werden kann, das man oben hinschreibt in welche Sprache man den Text gern hätte, das würde dann so in etwa aussehen:


Deutsch in Englisch (oder Englisch in Deutsch)


(Hier kommt der Betreff hin)

Dann der Text, den man gerne übersetzen lassen möchte.


Englische Begriffe die einem völlig fremd sind und man trotzdem englisch kann, klingt komisch ist aber so, diese Modder/in könnten sich auch trauen hier rein zu posten, es ist keine Schande etwas nicht zu können, im Gegenteil man lernt dazu.

Da die meisten Wissen, wie beschissen die Übersetzungsprogramme im Internet arbeiten und ich es leid bin jeden englischen Thread von TESNexus durch ein solches Programm zu jagen und mir dann anschließend den Text in deutsch zusammen zu reimen, hatte ich die Idee einen Übersetzungsthread aufzumachen, da brauchen sich die Modder/in nicht mehr zu ärgern wenn sie etwas aus einer englischsprachigen Mod verwenden möchten, aber es am englisch habert.

Es wäre sehr schön, wenn sich Modder/in finden würden die der englischen Sprache mächtig sind und hier mit ihren Kenntnissen helfen würden.

Wer Interesse hat der schreibt mir bitte eine PN, damit ich unten eine Eintragung vornehmen kann.



bg2408 hat sich gemeldet, wegen LAME (Less Annoying Magic Experience) sein OK habe ich, jetzt fehlen noch GlasMond und J3X, GlasMond ist glaube ich aus Deutschland oder spricht zumindest deutsch und bei J3X hab ich den Salat, er spricht soweit ich das herausfinden konnte kein deutsch, aber englisch und von daher habe ich gleich schon einmal die erste Frage, nur vorher möchte ich gerne wissen ob die Moderatoren nichts gegen einen solchen Thread haben.

Wie gesagt, es ist eine Erleichterung für Modder/in die Probleme mit dem Englisch haben, aber ein Frage/Erlaubnis auf Englisch stellen/anfragen möchten.:)

Übersetzungshilfen

Übersetzungsreferenz

http://dict.leo.org/

www.dict.cc

woerterbuch.info

Leute die mitmachen möchten:

Sinto
Karl C. Agathon
TheGreatPane
bjoernret
Meixi
HeliosIV
Master of Desaster
darklady310187
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich könnte da theoretisch mitmachen, weil Englisch meine Muttersprache ist. Allerdings weiss ich nicht, ob ich hier oft reinschauen würde, weil ich nicht alles lese. xD
 
Das wäre echt super.

So hier hätte ich schon einmal etwas Arbeit.


Deutsch in Englisch

Beschwörungseffekte in LAME

Hi J3X,

bg2408 hat mich darauf hingewiesen mit dir Kontakt aufzunehmen wegen LAME, ich habe ein Haus gebaut mit einer Händlerin die auch gleichzeitig Schamanin ist und mein Wunsch ist es das sie Zauber anbieten kann, dabei handelt es sich um naturbezogenen Zauber z. B. Kleiner Minotaurus, Berglöwe, Zweigling etc. und eine Palette an Zerstörungszauber, die Zauber aus Less Annoying Magic Expierence würden hervorragend passen, habe ich deine Erlaubnis die Beschwörungseffekte aus der Mod zu verwenden?

Grüße

Shi Zon
 
Beschwörungseffekte in LAME

Hi J3X,

bg2408 hat mich darauf hingewiesen mit dir Kontakt aufzunehmen wegen LAME, ich habe ein Haus gebaut mit einer Händlerin die auch gleichzeitig Schamanin ist und mein Wunsch ist es das sie Zauber anbieten kann, dabei handelt es sich um naturbezogenen Zauber z. B. Kleiner Minotaurus, Berglöwe, Zweigling etc. und eine Palette an Zerstörungszauber, die Zauber aus Less Annoying Magic Expierence würden hervorragend passen, habe ich deine Erlaubnis die Beschwörungseffekte aus der Mod zu verwenden?

Grüße

Shi Zon

Conjuration effects in LAME

Hi J3X,

bg2408 has asked me to cantact you about LAME, I built a house with a tradeswoman and shaman. My goal is to have her offer nature-related spells like small Minotaur, Mountain Lion, Spriggan etc. and a range of destruction magic; spells like those from LAME would fit perfectly. Do I have your permission to use the conjuration effects from your mod in mine?

Greets

Shi Zon
 
  • Like
Reaktionen: Shi Zon
Die Idee, einen Übersetzung-Thread aufzumachen, finde ich echt super. Ich würde mich auch gerne für Übersetzungen von Deutsch nach Englisch und umgekehrt zur Verfügung stellen. Je nach dem, wie oft ich Zeit habe, in den Thread zu schauen. :)
 
  • Like
Reaktionen: Shi Zon
Ich würde auch gerne helfen:)

Ich bin zwar vom Englischen ins Deutsche besser, kann aber auch mit gehobenem Schulenglisch aufwarten. Falls die Profis mal verhindert sind:lol:
 
  • Like
Reaktionen: Shi Zon
Dachte echt nicht das in so kurzer Zeit, sich gleich vier Leute melden, bin positiv überrascht.:)

Danke das du auch daran teilnehmen möchtest.
 
  • Like
Reaktionen: bjoernret
Auch hier besteht Bereitschaft- in beide Richtungen zu übersetzen :)
...in Zukunft muss ich aber schneller sein :D Mein erster Versuch war viel zu spät da ;)
 
  • Like
Reaktionen: Shi Zon
@Meixi: Danke, es ist schön das noch mehr mitmachen möchten.

@HeliosIV: Auch dich heiße ich willkommen.

Noch mal an alle mit schlechten oder keinen Englischkenntnissen, traut euch ruhig, keiner lacht euch aus.

Englische Begriffe könnten auch übersetzt werden, wenn Google nichts vernünftiges ausspuckt und man selbst den Begriff nicht kennt.
 
Ein Hinweis in eigener Sache: Übersetzungsreferenz

Die TES-Übersetzungsreferenz ist ein Projekt des Tamriel-Almanachs zur Vereinheitlichung der Begriffe von The Elder Scrolls.

Das dürfte auch den Übersetzern helfen, wenn man sich mal nicht ganz sicher ist wie ein bestimmter Begriff korrekt übersetzt wird.
Umgekehrt könnt ihr gern an der Übersetzungsreferenz mitarbeiten. ;)
 
  • Like
Reaktionen: Nagron
Englische Begriffe könnten auch übersetzt werden, wenn Google nichts vernünftiges ausspuckt und man selbst den Begriff nicht kennt.
Bevor man Google danach fragt sollte man vorher Leo.org fragen, dann muss man auch nicht extra hier posten.
Ansonsten nette idee, kannst mich auch eintragen