Stargate

... und für die Englisch-Gucker: am 2. April gehts mit der zweiten Staffel-Hälfte weiter, bin mal gespannt was aus Rush wird ;)
 
... und für die Englisch-Gucker: am 2. April gehts mit der zweiten Staffel-Hälfte weiter, bin mal gespannt was aus Rush wird ;)

Was soll da schon passieren?

Er repariert das Schiff allein mit der Basecap von Young, berechnet die tatsächliche Postion der Destiny, fliegt hin und startet eine Revolte.
Natürlich wird das als offensichtlich vorausgesetzt. Die nächste Folge setzt an der Stelle an, wenn Rush die Militärs auf einem eisamen Planeten aussetzt :p
 
Hab schon die halbe 1. auf englisch gesehen und war entäuscht, da SGU vollkommen auf neue (junge) Zuschauer ausgelegt ist (wer auf vermehrt Sexszenen und andere Liebeleien zwischen den Protagonisten steht...) und fast gar keine Zusammenhänge mit den alten Serien aufgebaut werden. Aber Dr. Rush ist klasse, leider ist die dt. Synchronstimme in meinen Ohren mehr als peinlich. Zumindestens bis zur 12. Folge sind auch keinerlei Hinweise auf eine halbwegs intelligente ausserirdische Rasse (in den USA wird erst im April der zweite Teil der ersten Staffel gesendet). Aber mehr verrate ich nicht :p
 
@Crashtestgoblin
wieso bis zur 12. Folge? hast du da irgendwelche Quellen? es sind doch erst 10 raus und am 2. April gehts in den USA mit Folge 11 weiter ... was die Serie anbelangt, sie mag zwar im Vergleich zu den vorherigen Stargate-Serien komplett anders sein, aber sie hat trotzdem einen gewissen Reiz ... Rush ist übrigens der den ich am wenigsten leiden kann ;) und gerade in Folge 10 gibts doch eindeutige "Hinweise" auf intelligente Aliens
 
Ich zieh mir grade die Deutsche Fassung von SG Universe rein und finde das bisher gar nicht so schlecht. Und dieser Rush ist mir gar nicht so unsympathisch. Aber es sind ja erst die ersten Folgen.
 
@ Tommy
Upps, sry ist mir ein Fehler unterlaufen^^ Danke für den Hinweis. Hab gedacht, weil in SGA und SG1 hat eine Staffel 24 Folgen (?). Damit mein ich auch die Folge 10. Bis dahin find ichs eher langatmig, könnte ruhig mehr passieren. Wenn jetzt aber auf einmal Menschen auftauchen, dann ist die Serie bei mir gestorben.

Leider schaffen es die dt. Synchrinsprecher nach wie vor nicht, den speziellen Charme durch die Dialekte (Selenka, Beckett und Rush) rüberzubringen, empfehle daher jedem die Serien sich auf englisch zuzulegen.
 
Ich kenne ja auch schon die US-Version, wie man auf der letzten Seite in zwei längeren Posts nachlesen kann.

Zur deutschen Version:
Die Synchronstimmen sind gar nicht so schlecht. Nur (erwartungsgemäß) sprechen natürlich alle wieder hochdeutsch und die sehr schöne Slang von Greer geht verloren.
Weitere Probleme entstehen natürlich wieder mit dem Duzen/Siezen, was ja in den meisten US-Serien ein Problem darstellt. Nur ist mir gestern aufgeafllen, dass sich einige Personen manchmal Duzen und manchmal Siezen (und ich rede nicht von TJ und Young).
Was mich wirklich gestört hat, war das "fliegende Auge". In der englischen Version nennt Eli die Dinger Kino, als er gefragt wird warum, erklärt er, dass das der russische und deutsche Name für Kino (org. cinema) ist. Da kommt schon mal ein deutsches Wort in der Serie vor und sie verändern es trotzdem -_-
 
Jupp, das fand ich auch seltsam. Aber eigentlich müssten die das Wort noch verkürzen, da es wahrscheinlich nicht dauerhaft einigermaßen lippensynchron sein kann. Der Fehler schlechthin ist ja die Panne bei "Ancients", der irreparabel nach dem ersten auftreten war. Manchmal haben sie auch ein bisschen komisch übersetzt. Im Original: "We have no idea where we are in relation to earth", im Deutschen: "Wir haben keine Idee, wo wir in Beziehung zur Erde sind." Klingt ein wenig seltsam, da Relation in der Beziehung (hihi, Wortspiel) eher Entfernung bedeutet.
 
Ich habe auch SG-U gestern reingezogen, aber ich finde auf den ersten Blick die SG-U etwas schlechter als die SG-1 und die SG-A. aber die Idee mit dem Antikerschiff ist genial! Und das Ding sieht auch richtig gut aus. Aber der Dr. Rush hat mich eher enttäuscht. Ich hätte mir da einen wie O'Neill vorgestellt, oder Dr. Jackson.

MFG MTomsi
 
Ich fand die Idee, jetzt noch eine Stargate-Variante zu starten, etwas übertrieben, als ich davon hörte..... und ich finde die Serie nach den ersten paar englischen Teilen auch um Längen weniger gut, als die anderen Stargate-Elemente..... trotzdem werde ich mir mal ein paar Teile in Deutsch ansehen....... Das sie jetzt aber wieder beim Synchronisieren die Dialekte "vergessen" haben sehe ich mit einem lachenden und einem weinenden Auge... Wäre schon komisch, wenn die Charaktere da plötzlich sächseln würden, oder schwäbisch daher kämen.....
 
aber die Idee mit dem Antikerschiff ist genial! Und das Ding sieht auch richtig gut aus. Aber der Dr. Rush hat mich eher enttäuscht. Ich hätte mir da einen wie O'Neill vorgestellt, oder Dr. Jackson

Das Antikerschiff sieht genau wie ein finnischer Mjölnir aus. Man hatte schon im Vorfeld klargemacht, dass die Serie ernsthafter sein soll, als die Vorgänger. Leider kommt er lange nicht so cool rüber, wie im Englischen. Und Greer erst.

Das sie jetzt aber wieder beim Synchronisieren die Dialekte "vergessen" haben sehe ich mit einem lachenden und einem weinenden Auge... Wäre schon komisch, wenn die Charaktere da plötzlich sächseln würden, oder schwäbisch daher kämen.....

Stimmt, aber Schotten und Tschechen haben im Deutschen auch einen speziellen Akzent (wie zum Beispiel bei den Franzosen).
 
Klar...aber auch DIE Idee hat sich bisher noch ganz selten in Synchronisationen wiedergefunden.......und mit den Dialekten wirken die Charaktere auch relativ schnell dümmlich und unbeholfen.....
 
Klar...aber auch DIE Idee hat sich bisher noch ganz selten in Synchronisationen wiedergefunden.......und mit den Dialekten wirken die Charaktere auch relativ schnell dümmlich und unbeholfen.....

Deswegen hat crashtestgoblin ja auch von Akzent und ich von Slang (also Umgangssprache) gesprochen und nicht von Dialekt ;)

Aber der Dr. Rush hat mich eher enttäuscht. Ich hätte mir da einen wie O'Neill vorgestellt, oder Dr. Jackson.

Also O'Neill war ein militärischer Anführer. Diese Rolle spielt jetzt Young. Ob er O'Neill gerecht werden kann, wird sich zeigen. Allerdings ist er mehr O'Neill der 8. Staffel (da wo Jack schon Brigadier war), weil er ja der ranghöchste Offizier ist und deswegen auf der Destiny bleibt.

Ich ziehe mal eine kurze Bilanz der Hauptcharaktere und wie ich sie mit den anderen Sendungen vergleiche:

Col. Young (= Gen. O'Neill): Er mag durchaus kompetent sein, aber wirklich durchsetzen konnte er sich bisher nicht (vielleicht, weil sie nur zu 1/4 Militärs sind). Guter Schauspieler mit einer mittelmäßigen Rolle meiner Meinung nach.

2nd Lt. Scott (= Maj. Lorne?): Wirkt ziemlich unreif und überfordert, aber als 2nd Lt schon eine Einheit zu führen, die sonst Maj. oder Col. haben, ist auch ziemlich schwer. Weiterhin sein doch etwas jämmerliches Verhalten als Frauenheld. Für mich kein guter Charakter. Übernimmt die Rolle als Anführer des Außenteams.

2nd Lt. Johansen (= Mischung aus Keller und Carter): Für eine einfache Sanitäterin und einzige medizinische Kapazität an Bord sehr ruhig und professionell. Wie sich später zeigt, wird sie die Nummer 3 in der Militär-Rangfolge. Auf jeden Fall eine der positiven Überraschungen der Charaktere.

Sgt. Greer (= Sgt. Ford, Ronan): Wirklich ein eckiger Charakter. Total kaputte Psyche, aber extrem erfindungsreich, loyal und wahrscheinlich militärisch der bestausgebildetste an Bord. Eindeutig ein Höhepunkt der Charaktere. Übernimmt die Rolle von Teal'c, Ford oder Ronan im Außenteam.

Dr. Rush (= ?): Kann man eigentlich nicht mit jemanden vergleichen. Angeblich soll er die Rolle von Carter und McKay weiterführen, allerdings wurden dann alle guten Eigenschaften von ihnen gestrichen. Er ist mindestens genauso eingebildet wie McKay, unfähig zur Menschenführung und so antisozial wie nur möglich. Er hat keine Probleme alle anderen zu seinem Vorteil zu manipulieren. Er ist auch bereit andere zu opfern, um sein Leben zu retten. Auf jeden Fall ein richtig interessanter Charakter. Wenige der echten Feinde des Stargate-Universums hatten so viel Profil.

Eli (= Mischung aus Jonas und Zelenka?): Absolut ahnungslos (er weiß immerhin erst seit 2 Tagen vom Stargate), aber ziemlich genial. Wahrscheinlich schlägt er Rush an Intelligenz. Er ist nett und naiv. Seine Aufgabe ist als humoristische Auflockerung der Serie. Außerdem wird er von so ziemlich allen anderen ausgenutzt. Taktisch nimmt er eine Mischung aus Jackson und Carter im Außenteam ein.

Chloe (<< Vala): Um es kurz zu sagen, nutzloser Charakter, der eigentlich nur als Sexobjekt dient.

Camile Wray (= Woolsey): Der neuste Aufpasser des IOA. Sieht zwar hübscher aus als Woolsey, ist aber nach wie vor hauptsächlich dazu da, die "ehrlich" arbeitenden Charaktere zu behindern. Allerdings ganz gut gespielt.
 
Zuletzt bearbeitet:
Jupp, das fand ich auch seltsam. Aber eigentlich müssten die das Wort noch verkürzen, da es wahrscheinlich nicht dauerhaft einigermaßen lippensynchron sein kann. Der Fehler schlechthin ist ja die Panne bei "Ancients", der irreparabel nach dem ersten auftreten war. Manchmal haben sie auch ein bisschen komisch übersetzt. Im Original: "We have no idea where we are in relation to earth", im Deutschen: "Wir haben keine Idee, wo wir in Beziehung zur Erde sind." Klingt ein wenig seltsam, da Relation in der Beziehung (hihi, Wortspiel) eher Entfernung bedeutet.

Die müssen deinen Post gelesen haben. Im Vorspann ist diese Szene neu vertont. :lol:

Jetzt heißt es "Wir haben keine Ahnung, wo wir uns im Bezug zur Erde befinden." Also endlich sinngemäß übersetzt. Jetzt müssen wir nur noch das Fliegende Auge loswerden...

/EDIT: Dafür haben wir jetzt die Goldlocken-Zone :roll:
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich bin ein wenig irritiert, ich meine mich zu entsinnen, dass sie im Englischen gesagt hatten, dass die Destiny schneller als Subantrieb ist, aber langsamer als Hyperraumantrieb. Im Deutschen behaupten sie aber, sie würde mit Hyperraumantrieb fliegen...
Aber was soll die "Goldlocken-Zone" sein? :lol:
 
Ich bin ein wenig irritiert, ich meine mich zu entsinnen, dass sie im Englischen gesagt hatten, dass die Destiny schneller als Subantrieb ist, aber langsamer als Hyperraumantrieb. Im Deutschen behaupten sie aber, sie würde mit Hyperraumantrieb fliegen...

Sie fliegen mit Überlichtgeschwindigkeit, aber nicht mit Hyperantrieb. Wie das funktioniert und warum sie auch in der US-Version manchmal vom Hyperraum reden, weiß ich nicht.

Aber was soll die "Goldlocken-Zone" sein? :lol:

Das ist die habitable Zone. Also die Zone um einen Stern, in dem erdähnliche Planeten existieren können. Im Englischen heißt diese auch Goldilocks Zone (warum auch immer).
 
SG:U ist mein Einstieg ins StarGate-Universum (wie passend:-D). Bisher finde ich das eigentlich recht gut, erinnert mich bisher ein wenig an SarTrek, da momentan der Großteil der Serie mit Dialog und Zwischenmenschlichem verbracht wird. Aber ich habe gehört, die anderen SG-Serien sollen wesentlich actionreicher sein. Stimmt das?

PS: Rush ftw;)!