Vorstellung Beyond Skyrim - Bruma

Ok, sollte so reichen.

Ich sag mal ganz groß und fett DANKE! Danke für die Mühe, Zeit und Arbeit, die du in diese Übersetzung gesteckt hast.

Darf ich fragen wie deine Pläne nun aussehen? Es gibt ja noch einige Mods, die übersetzt werden wollen und die Oldrim-Version wartet auch darauf. Ansonsten nimmt es dir bestimmt keiner übel, wenn du erst mal Pause machst. :)
 
Ich habe mich gerade extra angemeldet, um mich zu bedanken. Ich habe die Mod noch nicht gespielt und auf die Deutsche Version freue ich mich schon lange. Wirklich sehr lieb, dass ihr euch die Arbeit macht.
 
  • Like
Reaktionen: yanxxgeist
Ok, sollte so reichen.
... tut es - Danke :)!

Darf ich fragen wie deine Pläne nun aussehen?
Na ja, zuerst muss ich noch die Oldrim-Version fertigstellen, dann versuche ich nochmal den Fehler bei der SSE-Version zu finden. Ich vermute, dass bei den mehrfachen Portierungen zwischen @Stefanu und mir der Fehler aufgetaucht ist.
Dann habe ich ja noch mein Mega-Projekt, dass ja die letzten Wochen Pause hatte - auch wenn die Reaktionen darauf eher mäßig waren :confused:.
... und dann ... spiele ich vlt. mal wieder einfach nur Skyrim ;). Denn mir macht - allen Unkenrufen zum Trotz - dieses Spiel immer noch eine Menge Spaß :D.
 
Könnte man auch eine Version ohne Texturen anbieten?:) Ich persönlich benutze schon eine andere Mod dafür und mag die englische Variante lieber.
 
Ah, ich war der Meinung, dass es eine reine Übersetzung ist und da keine zusätzlichen Texturen mitgeliefert werden. Genau war es dennoch nicht, ich wusste nicht, dass du die Übersetzung meinst.

Die mitgelieferten Texturen kannst du schätzungsweise alle per Hand austauschen.
 
Das weiß ich doch.:p Nur hätte ich mir eine Übersetzung ohne zusätzliche Texturen gewünscht, aber auch egal.
 
yanxxgeist
Ich habe deine Übersetzung jetzt auf der Legendary Version Übertragen
Da sind bis jetzt keine Probleme mit Verschwundenen Böden oder andere Fehler
Ich glaube das Problem mit der SE Version sind die Umlaute
Ich habe auch die original Bruma Se im Translator gejagt so das nur Standart Übersetzt wird z.b. Skyrim-Himmelsrand, Door-Tür usw...
Was passiert Ingame natürlich Freiflug :mad:

Also Legendary ist bis jetzt OK
Die SE Version ist noch eine Freiflug Zone (Ich nenn sie die Bodenlose Frechheit Version:D)
Weiteres Testen wird bei mir nur Langsam gehen, hab zur Zeit Spätschicht und kann nich so wie ich will(Grumel)

Also Leute es liegt wohl an der Spielmechanik und nicht an der Übersetzung an sich.

Gruß Qualmy
 
Ich könnte Eure Hilfe bei der Übersetzung der Mod gebrauchen.
Hat jemand schon mal alle Quests durchgespielt?
Ich habe jetzt zwar fast Alles übersetzt, bin dabei aber auf zahlreiche Zeilen gestoßen, bei denen ich die Quests nicht auslösen konnte.
Übersetzt und gespielt sind:
  • Visit Bruma
  • Absent Antiquity
  • Ugly Love
  • The Courier
  • Upon My Honor
  • A Delicate Situation
  • The Screeching Songman
  • A Stormcloack in Chains
  • The Way Home
  • Whispers of the Mountains
  • Against the Cutters
  • Service Rewarded
  • Alammu's Veil
  • Undeath at Underpall
sowie einige kleinere Quests.
Kennt jemand eine Seite, auf der man die Beschreibung aller derzeit aktiven Quests der Mod nachlesen kann? Ich habe den Eindruck, dass einige Quests zwar schon angelegt sind, aber noch nicht "scharfgeschaltet" wurden. Bevor ich nun stundenlang weitersuche, bitt ich Euch um Hilfe.




im badehaus der bruma taverne wird man von einen argonier angesprochen der nach einen kurzen gespräch über die politik vom kaisereich einem eine notiz gibt in der man aufgefordert wird in anvil mit jemanden zu sprechen die quest wird allerdings nicht aktiviert
 
ich bin gerade dabei, die SE Version zu spielen, nachdem ich endlich nach Cyrodiil durch das Tor reingekommen bin. ( https://www.elderscrollsportal.de/themen/beyond-bruma-deutsch.53869/#post-1074165 #2 )

Das Problem mit Böden etc. hab ich nicht, evtl. weil ich gecleant habe.
Allerdings gibt es zahlreiche Probleme mit Questmarker, die drin bleiben, wenn Gespräch mit NPC beendet, oder nicht kommen, wo sei kommen sollten, oder Gespächsopionen offen bleiben, obwohl beendet u.ä., und Sound-/Sprach aufruf mit Schleife, wo keine sein soll.

Um beruteilen zu können, ob das ein Übersetzungsproblem ist, oder (meine Vermutung) bereits im Original verbuggt, müsste man beides parallel/abwechselnd spielen.

Aktuell hab ich als erstes echtes Problem, bei dem nur noch Konsole und setstage half, "CYRBrumaMS05 "Hässliche Liebe" (kräftig verbuggt)
Da klappt u.a. der Trigger zum Kelleröffnen nicht (stage 130 ff), Zerstören des Fasses hilft nicht (soll es aber vermutlich) und erst bei stage 170 erfolgt ein Nachladen und dann kann man die Falltüre öffnen und hineingelangen.

Da bereit im Original stellenweise der Zeichensatz kaputt ist (wohl teilweise 1252 als UTF-8 ohne Konvertierung gespeichert, sieht nach copy-past von alt nach neu aus) und davon Zeichen wie ' und `betroffen sind und [ ] als Platzhalter für Variable für NPC-Namen teilweise nicht funktionieren, könnte das also auch darin begründet sein. Ein Tippfehler reicht dann ja, um eine Trigger zu killen.

Nachträgliches Cleanen scheint da auch nicht das Allheilmittel zu sein.
(Evtl. wäre es sinnvoll, hierfür hier irgendwo eine Bugliste zu machen, bei der alle ihre Fehler berichten. Für einen späteren Bugfix)

Das weiß ich doch.:p Nur hätte ich mir eine Übersetzung ohne zusätzliche Texturen gewünscht, aber auch egal.
versteh ich nicht, wo das Problem ist. In dem DE .7z einfach /texturen raus nehmen, fertig.

Ja, ist mir auch aufgefallen. Wenn man mit 'tmm 1' alle Orte einschaltet, tauchen auch mehrere Örtlichkeiten auf, die man aber (noch) nicht besuchen kann. Das hängt vermutlich mit dem Vorhaben der Autoren zusammen, die ja Cyrodiil irgendwann mal komplett spielbar machen wollen.
Beispiel? Die dann zusätzlich aufgetauchen, noch nicht besuchten Orte konnte ich, so weit schon erkundet, betreten, wenn ich "normal" hinreiste, ohne Schnellreise. Aber ich hab noch nicht alle abgeklappert.

Nachtrag:
1) hab jetzt auch einen Ort gefunden, der nicht besucht werden kann, Schnellreisde geht aber dorthin. Auch eine Höhle, in der der Boden weg ist.

2) Das grösste Problem aber, das ich nun habe, ist, dass Serana nicht mehr dabei bleibt, sondern immer nach Hause läuft (Weißlauf).
So weit ich das mitbekommen habe ist das ab dem Moment, wo ich den Schlangenpfad bis zum Himmesrand-Ausgang erforscht hatte und den auch kurz auf der Himmelsrandseite verlassen habe, dann wieder rein und zurück nach Bruma.
Ab dem Moment wollte sie immer nach Hause, was sich auch nicht änderte, nachdem ich wieder in Himmelsrand und dann zu Hause war.
Also ist irgendwie da die AFD- und/oder DLC-Beglieitersteuerung für Serana buggy geworden.
(Bin mal gespannt, ob das morgen weg ist, wenn ich BB deinstalliere.)

Nachtrag 2:
bin mit allen Begleitern wieder nach Bruma, und Serana läuft sofort weg. Ich hinterher, weil ich wissen will, wo sie denn hin steuert. Und siehe da, sie läuft zum Höhleneingang des Schlangenpfades, auf der Cyridiil-Seite, will also "nach Hause".
Was auch immer das bei BB ausgelöst hat, ein übler Bug, der ein ständiges Behalten dieser Mod obsolet macht. (hab ich bei keiner anderen Mod bislang erlebt.)
 
Zuletzt bearbeitet: