Aussagen aus dem Internet: TESO zu schwer und unfair?

  • Ersteller Ehemaliger Benutzer 15163
  • Erstellt am
Noch mal in Deutsch bitte:oops::cool:

Einfach mal abwarten und die folgenden (anpassenden) Buffs und Nerfs abwarten. Der Todesritter damals bei WoW hatte auch erst einmal seine Entwicklung durchmachen müssen, ehe er gleichauf zu den anderen Klassen stand, ohne total unausgeglichen oder nutzlos zu sein.
 
Noch mal in Deutsch bitte:oops::cool:

Ich dachte wenigstens der Satz wäre deutlich in deutsch gewesen. Nur mal für die unter euch, deren täglich Brot es ist, ständig und ohne Unterlass in MMO oder anderen Online Games unterwegs zu sein, denen daher die Sprache dort so etwas ähnliches geworden ist wie eine zweite Muttersprache.

Ich habe mich bis dato kaum mit diesem Genre beschäftigt. Ich weiß zwar das es eine eigene Gamersprache gibt, kenne aber diese kaum.
Ich habe mal hier aufgeführt was mich "nervt" (nicht nerfed)

Bezüglich Vet Trials (prüfungen)
Templars sind immer noch die besten Heiler.
Der Hauptheal von jedem Heiler sollte sowieso Healing Springs sein. Was der Templar noch dazubekommt sind Minor Mending (8% mehr Heilung) und ein Notfallsheal mit Breath of Life, und das wichtigste Spears. Nach Morrowind sind spears und Orb zwar fast das selbe, mit dem unterschied das Spears auch den sekundären Ressourcen Pool füllt, und gerade im neuen Trial ist Stamina auch für Magier wichtig.

Das Problem beim Warden ist nicht, dass er so gut ist, sondern dass er Fähigkeiten bekommen hat, die gleichzeitig bei anderen Klassen generfed wurden, weil sie "zu stark sind".
Major Mending am Templar und DK zu stark? ok nerf, aber dann soll ZOS nicht dem Warden selbiges geben
Siphoning Attacks von Nachtklingen gibt zu viel Sustain? nerf it, und gib Warden einen kostenlosen Skill, der Ressourcen herstellt, Damage buffed und gleichzeitig als Pet zählt und zu Necropotence zählt.
Ein Heil Ultimate beim Warden das schneller wieder einsetzbar ist, bevor das vorherige überhaupt zu Ende ist.
Einen Skills der dem Warden Minor berserk gibt, was bis dahin als Klassenskill nur Nachtklingen zu verfügung steht, aber gleichzeitig auch Schneller macht und die Ausdauer Regeneration erhöht.

Ich könnte noch weitergehen und mehr aufzählen. Der Warden ist eine Zusammenstückelung der existierenden Klassen, der viele gute gruppenbuffs liefer, gerade für mittel Gruppen PVP, aber als Heiler/Tank in Endgame PVE wird er sich wohl nie durchsetzen

Hauptheal , Healing Springs, Minor Mending (8% mehr Heilung) , Breath of Life, Spears, Orb , sekundären Ressourcen Pool füllt, Trial,
generfed ,Major Mending ,Siphoning Attacks , Sustain nerf it, Damage buffed , als Pet , Necropotence, Heil Ultimate, Minor berserk , gruppenbuffs, PVP, Tank, PVE


Leute, wer das nicht kennt steht voll auf dem Schlauch. Sorry, wenn ich das so jetzt sage und bitte nicht böse sein: DAS mit sovielen Fachbegriffen ist keine Hilfe für jemanden der sich nie vorher damit beschäftigt hat

Sehr nett würde ich es finden wenn es folgendes geben würde:

A.
Einen Thread, am Besten angepinnt das er nicht einfach verschwindet, in dem die wichtigsten Gamerbegriffe für Ignoranten wie mich noch mal ausführlich, oder doch wenigstens in verständlicher Sprache
zur Kenntnis bringt.
(Bitte nicht jetzt Tante Google macht das schon oder http://www.lmdfdg.com/ ich kenne die Suchmaschine aber nutze sie nur in besonderen Fällen.

B.
Bei einer Antwort die solche "Fachtermini" beinhaltet einfach mal dies machen:
Den Term und in Klammern dahinter die deutsche/Original Bezeichnung.

So etwa Beim PvP (Spieler gegen Spieler engl Player versus Player) oder auch PvE ( Spieler gegen Umgebung engl Player versus Environment) usw usw

Version B sehe ich etwas mit schrägen Augen. Das würde ja bedeuten das sich jemand Zeit nehmen muss, etwas was man in der heutigen Zeit nicht mehr mag.

Postscriptum:
Der obige Beitrag kann
Spuren von Ironie
Spuren von Sarkasmus

enthalten. Dafür das er dann von einigen falsch oder gar nicht verstanden wird kann ich nichts.
 
  • Like
Reaktionen: Numenorean
Hallo Ivanhoe, das sollte auch nicht böse gemeint sein :)

Ich empfehle Dir, einfach spielen und dabei lernen. Im Moment ist für Dich eh nicht von Belang, wie der Wächter sich zu den anderen Klassen positioniert. Und die "MMO-Fachtermini" kommen mit der Zeit, nämlich DANN, wenn sie für Dich relevant sind, wenn das Thema Dich interessiert und Du Dich damit versuchst, näher auseinanderzusetzen.

Aber so wie ich das verstanden habe, bist Du ähnlich wie ich noch "unter Stufe 50", weswegen ich bei meiner Empfehlung bleibe: Spielen, Fehler machen, lernen und dabei Spaß haben. :D

PS: Ich spiele zum Beispiel derzeit mit meiner Zauberin einen PvP-Dualwield-Sorc-Build im PvE, worüber ESO-Profis die Hände vor's Gesicht schlagen würden, aber es klappt trotzdem bislang/noch. Also nicht verrückt machen. ;)
 
Passt zwar hier nicht herein, doch bislang hab ich noch keine Erklärungen gefunden, die mir da weiterhelfen, deswegen stell ichs einfach mal hier rein:

Es gibt doch immer am oberen Bildschirmrand die eingeblendeten Namen etc.
Was sagen eigentlich die ganzen Kürzel daneben so aus. Diese roten und andersfarbigen Symbole etc... Ich fragte mich schon immer, was genau das alles bedeutet. Gibts da irgendwo eine Erklärung oder Übersicht oder so, die ich noch nicht gefunden hab? Oo"
 
Abkürzungen und ihre Bedeutung in englisch
The ESO Slang and Abbreviation Dictionary
Online:Abbreviations and Terms
Passt zwar hier nicht herein, doch bislang hab ich noch keine Erklärungen gefunden, die mir da weiterhelfen, deswegen stell ichs einfach mal hier rein:
Hier sollte es immer passen :) Der "Kurze Fragen - Schnelle Antworten" Thread

Hatten wir nicht einmal eine Taverne pro Spiel für solche Fragen? (Zum Legionär / Wolf o_O )

Es gibt doch immer am oberen Bildschirmrand die eingeblendeten Namen etc.
Die Farbe steht für die Allianz; das Symbol für den PvP Allianzrang klick
 
  • Like
Reaktionen: Ladyfalk
Noch mal in Deutsch bitte:oops::cool:
buh, das wird schwer. Ich spiel das Spiel schon so lange auf english bzw spreche english mit allen Leuten im spiel, dass ich die deutschen namen gar nicht weiß^

Ich übersetze mal das englische :D

Trial = Prüfung, 12 Mann Dungeons
Heal = heilung
Healing Springs = Heilende Quelle, Heilungsstab Ability
Minor Mending = kleinere Pflege, verbessert gewirkte Heilung um 8%
Breath of Life = hauch des Lebens
Spear = Lodernder Speer
Orbs = Nekrotische Kugel
Stamina = Ausdauer
Siphoning Attacks = Auslaugende Schläge (Nachtklingen ABility)
Sustain = das Wort is tatsächlich schwer zu erklären, ich beschreib es mal als "fähig zu sein, im Kampf nicht auf 0 Magie/Ausdauer zu fallen"
Minor Berserk = kleinere Raserei, gibt 8%mehr Schaden
Endgame = das was man macht, nachdem man max Level ist



Ich musste tatsächlich bei den meisten Übersetzungen googln, was es auf deutsch heißt
 
  • Like
Reaktionen: RoterHase
Ich musste tatsächlich bei den meisten Übersetzungen googln, was es auf deutsch heißt
und das finde ich schade.

Kann sein weil ich älter bin, aber genau das war immer mein Anliegen: Nehmt deutsche Wörter wann immer möglich. Aber ich sehe auch ein, das Anglizismen mehr und mehr in unsere Sprache finden. In manchen Bereichen durchaus sinnvoll, in anderen mehr als lächerlich. Ein deutscher Handwerksbetrieb bekommt nicht mehr Kunden wenn er seine Ruheräume break room und sein Personalbüro Recruitment center betitelt.
 
Sustain würde ich eher als unterstützen, Kraft geben übersetzen.

Ich verstehe sustain in diesem Genre anders. Wir bewegen uns hier im Feld von:

  1. Support
  2. Sustainability
  3. Survivability

Support, d.i. Unterstützung, tritt in verschiedenen Formen auf und ist in vielen Fällen nicht klar abgegrenzt von anderen Erscheinungen. Ganz klassisch fällt hierunter, was Verbündete stärkt: Schadenserhöhung, Erhöhung der Angriffs- und Bewegungs- und Fertigkeitswiederaufladegeschwindigkeit oder -aktivierungszeit, Verbesserung des Energiehaushalts (sofern das Spiel auf ein Energie-System zurückgreift; es gibt auch Spiele, deren Balancing größtenteils über Aufladezeiten geregelt ist) und vieles Weitere. Ich zähle zum Support zusätzlich Utility-Effekte, also Nützliches, das aber nicht überlebenswichtig sind. Ein solcher Effekt wäre zum Beispiel, dass man verhindert, dass ein Verbündeter unterbrochen, zu Boden geworfen, herumgeschleudert, betäubt oder in irgendeiner Hinsicht ausgebremst wird; ich weiß nicht, wie weit solche Effekte in TESO zum Tragen kommen. Utility-Fertigkeiten bewirken, dass die Funktionstüchtigkeit des Teams erhalten bleibt. Sie spielen der Sustainability zu: Sie beschreibt, dass ein Team stabil funktionstüchtig bleibt und ihr somit das Heft des Handelns nicht aus der Hand geprellt werden kann. Wenn der Gegner einem seine Taktik aufzwingen kann, weil es mit diesen beeinträchtigenden Effekten nicht fertig wird, mangelt es dem Team an Sustainability. Das ist etwas anderes als Survivability, die Überlebensfähigkeit. Hierbei geht es allein darum, dass ein Team am Leben bleibt. Ganz klassisch befinden wir uns hier im Kontext von Heil- und Schutzfertigkeiten. Ein Team kann überlebensfähig sein, aber gleichzeitig seine Funktionstüchtigkeit einbüßen. Dann hat es zwar ausreichend Schutz- und Heilmechanismen, um nicht einzugehen, wird aber dennoch ausgehebelt und kann daher nichts bewirken. (Davon muss man Teams unterscheiden, die einfach ineffektiv sind.) Ein Team kann übrigens sehr effektiv sein und resistent gegen die Effektivität mindernde Effekte und dennoch eine geringe Überlebensfähigkeit haben. Solche Teams funktionieren, indem sie den Gegner überrollen, bevor sich dessen Effektivität entfalten kann. So eine Komposition wird gerne auch mal Glaskanone genannt. Sowas spiele ich persönlich ja am liebsten. :)
Das große Thema vom Ineinandergreifen von Offensive und Defensive spare ich mir an dieser Stelle mal, weil ich sonst in endlose Hinsichtenunterscheidungen abgleiten werde und davon keiner was hat.

Kurz:
Support: Tätigkeit, die Fähigkeit erhöht oder erweitert.
Sustainability: Umstand, dass Fähigkeiten nicht wesentlich ausgehebelt werden.
Survivability: Umstand, dass man nicht stirbt.
 
Kurz gesagt, unterstützen (unspezifisch). Support als Fremdwort bedeutet auch nichts anderes. Unterstützung kann durch Aktionen (z.B. Ablenkung des Gegners) oder auch passiv (z.B. Bereitstellung/Überlassung benötigter Resourcen) erfolgen.

Bye, Bbm.
 
Ich verstehe sustain in diesem Genre anders. Wir bewegen uns hier im Feld von:

  1. Support
  2. Sustainability
  3. Survivability

Deinen Gedankengang fand ich interessant zu lesen, aber simpel und verdichtet auf die Rollen und deren Aufgaben reduziert bin ich bei Blaubeerman:

Ist die Aktion weder ein ausgeführter Schaden an einem Gegner noch eine ausgeführte Heilung auf einen Verbündeten,
zähle ich es schlicht als "Unterstützung" - sofern es dem Zweck der Verbündeten und der gemeinsamen Unternehmung dient. :)

Aber ich sehe auch ein, das Anglizismen mehr und mehr in unsere Sprache finden.
Eine sprachkulturelle Entwicklung, die es - um lokal zu bleiben - schon in der Vergangenheit bei uns gegeben hat; beispielsweise sagen wir bei uns im Süden noch heute gerne "Trottoir" statt Gehweg. :) Aber auch mich nervt so manche Modeübersetzung, wenn Sie für mich nicht sinnvoll, sondern einfach nur anbiedernd ist oder zur elitären Abgrenzung dient (Business-English-Worthülsen).

Ich nutze im Chat meist dann Anglizismen, wenn es entweder kein deutsches Äquivalent gibt oder die Übersetzung zu aufwendig oder sinnentfremdend ist.
 
und das finde ich schade.

Kann sein weil ich älter bin, aber genau das war immer mein Anliegen: Nehmt deutsche Wörter wann immer möglich. Aber ich sehe auch ein, das Anglizismen mehr und mehr in unsere Sprache finden. In manchen Bereichen durchaus sinnvoll, in anderen mehr als lächerlich. Ein deutscher Handwerksbetrieb bekommt nicht mehr Kunden wenn er seine Ruheräume break room und sein Personalbüro Recruitment center betitelt.

Das ganze hat nichts mit Anglizismen zu tun, auch wenn sich Wörter wie DD, tank usw ins Deutsche eingegliedert haben.
Ich spiele das Spiel auf English, diskutiere mit anderen Leuten über Klassen auf English, rede mit anderen Leute über TS auf English.

Ich weiß die deutschen übersetzungen der Fähigkeiten gar nicht :D


Zu Sustain:
Support (Unterstützung) ist nicht das gleiche wie Sustain und Survivability (Überlebensfähigkeit).

Wenn man im Zuge eines 5min kampfes andauernd bei 0 Ausdauer/Magie ist, dann kann man als DD nicht seine DPS Rotation nicht mehr ausführen, und verliert so eine Menge Schadenspotential.
Als Heiler kann man seine Gruppe nicht mehr unterstützen und als Tank nicht mehr blocken.
Sustain in dem Sinne sehe ich also den schmalen Grad, wo man seine Ressource und Regeneration möglichst effektiv anpasst, ohne negative Auswirkungen zu bekommen.

Als DD muss man also seinen Schaden und seine Sustain balancieren. Wenn man zu viel Schaden und zu wenig Sustain hat, dann macht man zwar Anfangs viel Schaden, sobald Mgie leer ist, aber fast gar keinen. Wenn man zu viel Sustain hat, ist man zwar konstant auf 80-90% Magie, macht dafür aber zu wenig Schaden. Die Balance ist wichtig.


Support (Unterstüzung) sind Heiler und Tanks. Sie sorgen dafür, dass die DD/Heiler keine Boss Aggro bekommen, das niemand stirbt (Survivability), das Gegner debuffed (geschwächt) werden, und können auch ein wenig Sustain für die Gruppe liefern (Lodernde Speere, Wurm-Set), sind aber keineswegs fürden gesamten Sustain zuständig.
Klar Heiler können andauernd Speere schmeißen damit DDs Ressourcen zurück bekommen, aber DD verlieren dadurch auch DPS wenn sie anduaernd Synergien benutzen müssen, und der heiler selbst muss sich auch selbst Sustainen, damit er heilen kann.
 
  • Like
Reaktionen: RoterHase
buh, das wird schwer. Ich spiel das Spiel schon so lange auf english bzw spreche english mit allen Leuten im spiel, dass ich die deutschen namen gar nicht weiß^
Ich musste tatsächlich bei den meisten Übersetzungen googln, was es auf deutsch heißt
danke, dass du dir die Mühe machst. Ich weiss nicht, ob hier am Board Tags umsetzt werden könnten, damit der Name einer /Fertigkeit/ immer in Landessprache erscheint.
Ganz praktisch ist sowas: http://www.eso-skillfactory.com/de/ ; Wenn ich meinen Char hier nachbaue, kann ich Namen und Beschreibung einer Fertigkeit in DE/FR/EN ablesen. Ganz ehrlich: ich merk mir die Bilder. Teilweise vergesse ich die Namen der Zauber oder sonstigen Fertigkeiten wieder.
Praktisch finde ich die "Armory" (sorry, zu viel WoW), eso-database.com (urspünglich eso-datanbank.de), um anderen meinen Hauptcharakter ("Main") i immerhin zwei Sprachen zu zeigen.

Die Diskussion um Rollen in einer Gruppe sollte vor allem in der Gruppe geführt werden. Die "heilige Dreifaltigkeit" besteht als überkommenes Ideal aus der Pen & Paper-Zeit im Spiel als Gruppe weiterhin, allerdings geben sich außerhalb von WoW alle sehr viel Mühe, diese Rollen vorgeblich abzuschaffen. Bei ESO wechsle ich ab Stufe 15 mit einer Taste bei Bedarf komplett die Rolle (bei GW2 nur bedingt, bei WoW bedingt nur zwischen zwei Kämpfen) , und "Rolle" kann in ESO zusätzlich beliebig weit von den drei Archetypen entfernt sein ;)
Wie genau die Gruppe funktioniert, ist ein Prozess, und dieser ist ein Teil des Spiels. Lasst euch nicht einreden, man "müsse sowas vorher wissen", um zu spielen. Am meisten Spaß macht es, wenn alle gleich schlecht starten und durch Probieren zum Erfolg kommen. Das ist in diesem Spiel für jeden machbar.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator: