Aktuelle Übersetzungswünsche und Projekte

Darf ich jemanden um die übersetzung einer Modder-Reccource bitten.
Ich komm selbst mit dem Übersetzen nicht so gut zurecht und es wäre schneller, wenn sich jemand versiertes damit befassen würde

Es handelt sich um die Reccource
General Stores - storage resource for packrats by Harvey2112
viiielen Dank :)

Edit:
Darf ich fragen ob es viel Aufwand wäre diesen Themenbereich als wichtig zu pinnen, sodass er nicht immer nach unten rutscht? Klar könnt ich ihn abbonieren, aber er wird ja ständig frequentiert und ich halte es daher für sinnvoll ihn im Permanentblick zu haben. Ebenso wie die Sammlung von Modder-Ressourcen für Skyrim?

Würde mich echt freuen :bye:
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Edit: Darf ich fragen ob es viel Aufwand wäre diesen Themenbereich als wichtig zu pinnen, sodass er nicht immer nach unten rutscht? Klar könnt ich ihn abbonieren, aber er wird ja ständig frequentiert und ich halte es daher für sinnvoll ihn im Permanentblick zu haben. Ebenso wie die Sammlung von Modder-Ressourcen für Skyrim?

Würde mich echt freuen :bye:

Nein, das ist kein großer Aufwand und es ist erledigt. ;)
 
  • Like
Reaktionen: 1 Person
Hallo zusammen,

ich wollte mal nachfragen ob jemand Black Tower and Black Sacrament Armor Pack in v3.2 übersetzt hat?
http://skyrim.nexusmods.com/mods/5696

und ob jemand schon die geniale Mod
Alternate Start - Live Another Life v2.1

http://skyrim.nexusmods.com/mods/9557

eingedeutscht hat? Sind 2 geniale Mods die wie ich finde in keiner Sammlung fehlen sollten. Es gibt schon etliche Übersetzungen in andere Sprachen, nur eine Deutsche hab ich bisher nicht finden können...

MfG
SB
 
Live another Life wird bald feritg sein.
Black Sacrament wird dann halt mein nächster Job. ;)
Sag mal Dark hast du schon eine Idee wann Live Another Life fertig ist? Wenn das noch ein paar Tage dauert dann fang ich heute einen neuen Char mit der englischen Version an, wenn du das aber heute oder morgen noch fertig haben solltest dann warte ich natürlich.
 
Wenn ich das richtig verstanden habe sollen wir jetzt unsere Übersetzungen an den wir arbeiten hier reinschreiben?

Ich arbeite momentan an Heavy Armory - New Weapons von PrivateEye, von dem ich bereits Shortswords for Skyrim übersetzt habe. (Kurzschwerter sind im Mod dabei)
Außerdem ist Saurons Armor fertig, ich warte nurnoch auf Genehmigung.

Werde sie wohl morgen oder am Wochenende hochladen (wenn die Autoren einverstanden sind)
 
Wenn ich das richtig verstanden habe sollen wir jetzt unsere Übersetzungen an den wir arbeiten hier reinschreiben?
Sollen nicht, aber ich hatte mir gedacht, dass dies vielleicht durchaus sinnvoll und nützlich sein könnte, wenn wir gegenseitig wissen, an welchen Übersetzungen wir arbeiten.;) Denn bei der Anzahl Übersetzungen, die hier regelmäßig angefertigt werden, kann es ansonsten leicht auch mal zu Überschneidungen kommen. Und um dies zu vermeiden, war halt meine Idee, dass wir zukünftig diesen Thread hier benutzen könnten, ebenfalls unsere Projekte auszulisten...:)
 
  • Like
Reaktionen: Toastbrοt
Da großes Interesse an einer Übersetzung zu der wunderschönen von Ladyfalk (bzw. ebenfalls Salidira im Ei der Zeit Forum) vorgestellten Mod Ashara Princess of the Woods bekundet wurde, schiebe ich diese nun erstmal ein.:)
Danach fahre ich dann wieder mit Winter Lodge fort.
 
  • Like
Reaktionen: 1 Person
:eek: Das wusste ich gar nicht Rikash, DANKE Dir vielmals... :good:
 
Da der Anfangspost hier schon länger nicht mehr aktualisiert wurde, habe ich beschlossen dies nun selbst in Angriff zu nehmen.

Ich habe mich also drangegeben alle drei Listen wieder auf den aktuellen Stand zu bringen und und nebenbei versucht, das Schema ein klein wenig übersichtlicher zu gestalten. Die Anfangsbuchstaben der Mods wurden nun durch Schwarz- und Fettschreibung hervorgehoben, sodass das schnelle Navigieren zu den Buchstaben leichter fällt. Außerdem wurden die Übersetzer per neuer Tabellenspalte etwas nach rechts gerückt, damit die vollen Pluginnamen besser lesbar bleiben. Ich würde mich hierbei über Rückmeldungen freuen, wie euch diese Änderungen zusagen.:)


Wenn ich keine Fehler gemacht und nichts vergessen habe, sollten jetzt alle drei Listen in korrekter alphabetischer Sortierung vorliegen und alle neu hinzugekommen Wünsche, Projekte und Übersetzungen enthalten, sowie veraltete entfernt sein. Bitte sagt mir Bescheid, falls noch etwas nicht stimmen sollte!:)
 
Danke, das war mal lange überfällig ;)
:good:

Edith: Levelers Tower ist bei Vers. 24 angelangt seit gestern oder so :lol: