Vorstellung Adal Matar the Lost Stronghold

Oh das klingt ja sehr gut, ich hab mir schon immer eine Mod gewünscht, wo man den Thalmor so richtig in den A....llerwertesten treten kann.
 
Hier war eine Übersetzung zumindest beabsichtigt, denn mir wurde mitgeteilt, dass jemand sich darum kümmern würde. Leider ist das Projekt wohl im Sand verlaufen... Diese Mod läge ja eigentlich auf meiner Linie, aber im Moment weiß ich nicht, was da der Stand der Dinge ist. Ich hatte im Sommer schon mal vorsichtig bei den potentiellen Übersetzern angefragt. Hier nochmal in die Runde: Wenn das Projekt nicht mehr fortgeführt wird, dann bitte freigeben!
 
Der letzte der das in Arbeit hatte, war wohl ich. Davor haben schon 2 andere ihre Arbeit aufgehört.
Ich bin leider auch nciht über dazu gekommen alle Teile zu übersetzen.

Der Modautor will die ganze Serie auf einmal übersetzt haben, und vor der Veröffentlichung nochmal selbst überprüfen, ob es ihm passt.

Ich hab dann ein Motivationsloch bekommen, als ich in Teil 3,4 die Schriften gesehen hab, und hab mich seitdem lieber auf eine Burg-Mod übersetzung gemacht, wenn ich Zeit bzw Lust gefunden hab.

Noch als Anmerkung: DIe Mods sind keine Questmods, sondern nur kleine neue Orte + ein paar Dialoge und Bücher bzw Briefe wo was über die Orte erzählt wird. Zusätzlich gibts noch ein paar Dungeons.
 
  • Like
Reaktionen: Grimnir17
Keine Quests? Kann man die Thalmor dann einfach so umnieten oder wie?

Wäre nett, wenn du deine Arbeit mit der von einem frisch motivierten Übersetzer (Stefanu... ;) ) zusammenführen könntest.
 
Laksikus, wenn du mir deinen Stand zukommen lassen würdest, könnte ich das vielleicht abschließen und wir könnten es dann als gemeinsame Übersetzung veröffentlichen... ?
 
  • Like
Reaktionen: Grimnir17
Ich kann dir meine. sst-Wörterbücher schicken, von den Sachen die ich schon hab.
kannst dann gerne weitermachen bzw verändern, was du willst.

@Grimnir17
genau. Einfach Thalmor niederschnetzeln. hat mir eine ganze Weile Spaß gemacht.
Besonders The Domain ;)
Quest gibts leider keine, aber vielleicht mag ja auch jemand mal eine Quest dazu entwerfen ;)
 
  • Like
Reaktionen: Grimnir17
Ja, den ersten Teil habe ich gestern nacht noch fertiggestellt, kleinere Änderungen und ein paar Sätze umgestellt und hie und da umformuliert, aber das wars dann auch schon. Kann als abgeschlossen betrachtet werden. Der zweite Teil steht zu 50% und wird heute abgeschlossen.
Wer hat denn jetzt überhaupt die Erlaubnis zur Veröffentlichung? Soll ich die Sachen nach Abschluss wieder an laksikus schicken?
@Stevrocks: Wo arbeitest du gerade? Vielleicht kann man ja doppelten Aufwand vermeiden...
 
Ich habe alle vier Teile fertiggestellt, kann aber im Moment nichts tun, da ich auf meine Anfrage beim Modautor keinerlei Reaktion bekommen habe... sonst würde ich das Ding sehr gerne zur Verfügung stellen.
 
Sry für die späte Antwort, eig. war es der 1. Teil, bei dem ich angefangen habe, tja war ich wohl zu langsam ^^
Aber, für den Teil hatte ich auch schon die Erlaubnis von MadFrenchie.
 
Hast du nur für den Teil die Eralubnis? Ich kann ihn dir gerne geben und auch die anderen drei zur freien Verfügung, ich will vor allem, dass die Übersetzung irgendwann mal raus kommt.
 
  • Like
Reaktionen: Fern Gally
So ein Hickhack. Übersetzungen sollten pauschal vorher erlaubt werden. Können doch eh die wenigsten die andere Sprache. Wenn das dann verhunzt wird, bekommt eh der Übersetzer die Schelte ab... Mann kann es auch übertreiben. Will drüber schauen... alle übersetzten Texte prüfen? Ich kanns nicht glauben.
 
  • Like
Reaktionen: Fern Gally
Hast du nur für den Teil die Eralubnis? Ich kann ihn dir gerne geben und auch die anderen drei zur freien Verfügung, ich will vor allem, dass die Übersetzung irgendwann mal raus kommt.
Ich habe ihn nur wegen des ersten Teils gefragt :/
Aber du kannst die Übersetzung hochladen. Falls sich jemand beschwert, kann man ja drunter schreiben, dass eine Erlaubnis vorhanden war. :)
 
  • Like
Reaktionen: Sandro