Benutzer:Killfetzer/Spielplatz/4: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 7: Zeile 7:
[[Bild:Willkommen.jpg|thumb|Auf diesem Obelisk steht in [[Daedrischer Schrift]] geschrieben: '''"Willkommen"''']]
[[Bild:Willkommen.jpg|thumb|Auf diesem Obelisk steht in [[Daedrischer Schrift]] geschrieben: '''"Willkommen"''']]
== A ==
== A ==
*Anu     = Angriff
*[[Aedra]] = Ahnen<ref name="aedra-daedra">Aus dem [[Buch]] ''[[Aedra und Daedra]]</ref>
*Anudona = [[Schlachtfisch]]
*Ald = alt<ref>Abgeleitet aus Aldmer und Mer</ref>
*[[Aldmer]] = altes Volk (Quelle fehlt)
*[[Ald'ruhn]] = Altes Heim<ref>Abgeleitet aus Ald und Ruhn</ref>
*[[Ald Skar]] = Alter Kaiserkrebs (Vermutung)<ref>Abgeleitet aus Ald und Skar</ref>
*Amur = Land (Vermutung)<ref>Abgeleitet aus Molag Amur und Molag. Molag könnte sowohl Feuer als auch Rauch bedeuten. Land ist wahrscheinlicher als eigenständiges Wort als Rauch.</ref>
*Anudona = [[Schlachterfisch]] (Anu=Angriff, Don=Fisch, Quelle fehlt)
*[[Apographa]] = Verborgene Schriften<ref>Dialog mit [[Gilvas Barelo]] zum Thema ''[[Apographa]]''</ref>


== B ==
== B ==
*Bal         = Stein
*Bal = Stein<ref>Abgeleitet aus Balmora, Bal Isra, Bal Fell und Bal Molagmer</ref>
*[[Balmora]] = Steinwald
*[[Balmora]] = Steinwald<ref>Dialog mit [[Sul-Matuul]] zum Thema ''[[Haus Hlaalu]]''</ref>
*[[Bal Isra]] = Reihe von Steinen
*[[Bal Isra]] = Steinreihen<ref>Dialog mit [[Galsa Gindu]] zum Thema ''[[Festung]]''</ref>
*[[Bal Fell]] = Stadt der Steine
*[[Bal Fell]] = Stadt aus Steinen<ref>Dialog mit [[Kundschafter]]n in [[Vivec (Stadt)|Vivec]] und [[Suran]] zum Thema ''[[Bal Fell]]''</ref>
*[[Bal Molagmer]] = Männer der Steine und Feuer<ref>Dialog mit [[Gelehrter|Gelehrten]] der [[Dunmer]] zum Thema ''[[Bal Molagmer]]''</ref>


== C ==
== C ==
*Card     = Wächter der Ahnen, Sippenwächter<ref>'''Hintergrund:''' Beim Ahnenkult der Dunmer wachen die Seelen, die nicht ins Jenseits gehen, über ihre Sippe</ref>  
*[[Cammona Tong]] =
*Cardruhn = Ahnengruft
*Card = sinngemäß: ''verweilende Hüter des Stammes''<ref name="cardruhn">Dialog mit [[Llaalam Dredil]] zum Thema ''[[Halle der Toten]]''</ref>
 
*[[Cardruhn]] = sinngemäß: ''[[Ahnengruft]]'' oder  ''Halle der Toten''<ref name="cardruhn" />
 
*[[Chimer]] = wörtlich: ''Volk des Nordens''<ref>Dialog mit [[Gelehrter|Gelehrten]] zum Thema ''[[Chimer]]''</ref>
== D ==
*Daedra = "Die stärkeren Ahnen"
*Dona  = Fisch
*Dun    = Dunkel


== D ==
*[[Daedra]] = wörtlich: ''nicht unsere Ahnen''<ref name="aedra-daedra" />
*Dun = dunkel, verflucht, von den Göttern verlassen<ref name="dunmer">Dialog mit [[Gelehrter|Gelehrten]] zum Thema ''[[Dunmer]]''</ref>
*[[Dunmer]] = dunkles Volk<ref name="dunmer" />


== F ==
== F ==
*Fetcher = eine Beleidigung
*Fell = Stadt<ref>Abgeleitet aus Bal Fell und [[Vvardenfell]]</ref>
*Fell   = Stadt
*F'lah = informelle Anrede<ref>Diverse Dialoge in [[The Elder Scrolls III: Morrowind]]</ref>
*F'lah   = eine zwanglose Höflichkeitsform
*[[Foyada]] = Feuerfluss<ref>Dialog mit [[Gelehrter|Gelehrten]] zum Thema ''[[Foyada]]''</ref>
*Foyada = Feuerfluß<ref>in der alten Sprache der [[Aschländer]]stämme</ref>
 


== G ==
== G ==
*Gah      = groß, großartig
*[[Gah Julan]] = große Wohltat (Quelle fehlt)
*Gah Julan = große Wohltat, großer Nutzen; großer Gewinn


== I ==
== I ==
*Isra = Reihe
*Isra = Reihe<ref>Abgeleitet aus Bal Isra und Bal</ref>
 
 
== J ==
*Julan = Nutzen, Wohltat; Gewinn
 


== K ==
== K ==
*Kogo        = unzerbrechlich, unzerstörbar
*[[Kogoruhn]] = unzerbrechliches Heim (Quelle fehlt)
*[[Kogoruhn]] = unzerbrechliches Heim
 


== M ==
== M ==
*Molag             = Feuer
*[[Mer]] = Mann, Mensch oder Volk<ref>Dialog mit [[Artisa Arelas]] zum Thema ''[[Aldmer]]''</ref>
*[[Molag Amur]]     = Land von Feuer und Rauch
*Molag = Feuer<ref>Abgeleitet aus Bal Molagmer und Molag Amur</ref>
*Mora               = Wald
*[[Molag Amur]] = Land von Feuer und Rauch<ref>Dialog mit [[Sul-Matuul]] zum Thema ''[[Erabenimsun-Lager]]''</ref>
*Morag             = Waldläufer, Förster
*Mora = Wald<ref>Abgeleitet aus Balmora und Sadrith Mora</ref>
*[[Morag Tong]]     = Waldläufergilde
*Morag = Gilde<ref>Abgeleitet aus Camonna Tong und Morag Tong</ref>
*Muthsera           = eine höfliche Anrede
*[[Morag Tong]] = Waldlandgilde<ref>Aus dem [[Buch]] ''[[Verschiedene Arten des Glaubens]]''</ref>
*Muthsera = vertrauliche Anrede<ref>Anrede ist verbunden mit Du statt Ihr. Diverse Dialoge in [[The Elder Scrolls III: Morrowind]]</ref>


== N ==
== N ==
*N'wah = Fremdländer oder Sklave; eine Beleidigung
*Nemer = Sklave<ref>In der ''[[Nachricht für Hlevala]]'' werden einige [[Sklaven]] verschiedener [[Rasse]]n der [[Dren-Plantage]] als Nemer bezeichnet.</ref>; wörtlich: ''Nicht-Mensch'' (Vermutung)
 
*N'wah = Fremder<ref>Dialog mit [[Schläfern]] zum Thema ''N'wah müssen sterben''</ref>


== O ==
== O ==
*Ouada = Fluss
*Ouada = [[Fluss]]<ref>Dialog mit [[Theldyn Virith]] zum Thema ''[[Fluss|Ouada]] [[Samsi]]''</ref>
 


== R ==
== R ==
*-ruhn = Heim
*Ruhn = wörtlich: ''Herd-Halle''; sinngemäß: ''Heimat''<ref name="cardruhn" />
 


== S ==
== S ==
*Sadrith = Pilz
*Sadrith = Pilz<ref>Abgeleitet aus Sadrith Mora und Mora</ref>
*Sedura = höfliche Anrede für eine Dame<ref>aus ''[[Quelle:Lektion im Bogenschießen|Lektion im Bogenschießen]]''</ref>
*[[Sadrith Mora]] = Wald der Pilze<ref>Dialog mit [[Sul-Matuul]] zum Thema ''[[Haus Telvanni]]''</ref>
*Sera   = höfliche Anrede für einen Herrn
*Sedura = Herrin<ref>Aus dem [[Buch]] ''[[Lektion im Bogenschießen]]''</ref>
*Serjo   = höfliche Anrede
*Sera = Herr (formelle Anrede)<ref>Diverse Dialoge in [[The Elder Scrolls III: Morrowind]]</ref>
*S'wit   = eine Beleidigung
*Serjo = Herr (formelle Anrede an höhergestellte Personen)<ref>Diverse Dialoge in [[The Elder Scrolls III: Morrowind]]</ref>
*Skar = Kaiserkrebs (Vermutung)<ref>Dialog mit [[Dunmer]]n in [[Ald'ruhn]] über ''Skar''. Es wird nicht deutlich, ob Skar ein allgemeingültiger Name oder ein Eigenname ist.</ref>
*S'wit = Beleidigung<ref>Im Angriffsruf von [[Dunmer]]-[[Bandit]]en in [[The Elder Scrolls III: Morrowind]]</ref>


== T ==
== T ==
*Tong = Gilde
*Tel = Turm (Vermutung)
 
*Tel Aruhn = Turm der Heimat (Vermutung)<ref>Abgeleitet aus Tel und Ruhn. Aruhn könnte gut eine Nebenform von Ruhn sein.</ref>
==Quelle fehlt==
*Tong = Waldland<ref>Abgeleitet aus Morag Tong und Morag</ref>
*Camonna Tong
*Morag Tong
*Anudona
*Gah Julan
*Kogoruhn
 
==Quellen==
 
*Aedra - Ahnen - Aedra und Daedra
*Apographa - Verborgene Schriften - Dialog mit Gilvas Barelo
*Balmora - Steinwald - Dialog mit Sul-Matuul
*Bal Isra - Steinreihen - Dialog mit Galsa Gindu
*Bal Fell - Stadt aus Stein - Dialog mit Kundschaftern in Vivec und Suran
*Bal Molagmer - Männer der Steine und Feuer - Dialog mit Dunmer-Gelehrten
*Card - verweilende Hüter des Stammes - Dialog mit Llaalam Dredil
*Cardruhn - sinngemäß: Halle der Toten/Ahnengruft - Dialog mit Llaalam Dredil
*Chimer - Volk des Nordens - Dialog mit Artisa Arelas - Aldmeri
*Daedra - nicht unsere Ahnen - Aedra und Daedra
*Dunmer - dunkles/verfluchtes Volk - Dialog mit Gelehrten - Aldmeri
*F'lah - informelle Anrede, ggf. Freund(-chen) - Diverse Dialog
*Foyada - Feuerfluss - Dialog mit Hasphat Antabolis
*Mer - Mensch - Dialog mit Artisa Arelas - Aldmeri
*Molag Amur - Land von Feuer und Rauch - Dialog mit Sul-Matuul
*Muthsera - Anrede (vertraulicher als Sera, da du statt Ihr) - Diveres Dialoge
*Nemer - Sklave? - Nachricht für Hlevala (keine ausdrückliche Übersetzung genannt)
*N'wah - Fremder/Sklave - Dialog mit Schläfern
*Ouada - Fluss - Dialog mit Theldyn Virith
*Ruhn - Heimat/Herd-Halle - Dialog mit Llaalam Dredil
*Sadrith Mora - Wald der Pilze - Dialog mit Sul-Matuul
*Sedura - Herrin - Lektion im Bogenschießen
*Sera - Herr - Diverse Dialoge
*Serjo - Herr (höher gestellt als man selbst) - Diverse Dialoge
*S'wit - Beleidigung - Angriffsruf von Dunmer-Banditen


==Einzelnachweise==
==Einzelnachweise==

Version vom 17. März 2010, 23:05 Uhr

 
Sprachen Tamriels

Ayleïdoon · Aldmeri · Bosmeri · Bretonisch · Chimeri · Cyrodiilisch · Daedrisch · Drachisch · Druidisch · Dunmeri · Dwemeri · Falmeri · Goblinisch · Jel · Kreckisch · Nedisch · Nordisch · Orkisch · Ta'agra · Tsaesci · Yoku

Als Dunmeri bezeichnet man die Sprache der Dunmer (Dunkelelfen). Sie wird vorwiegend in daedrischer Schrift geschrieben. Viele der Begriffe sind Lehnwörter aus dem Aldmerischen aus welchem sich die Sprache der Dunmer entwickelte. Auch Begriffe der Dwemer werden heute in Dunmeri verwendet.

Im folgenden eine Liste aller bekannten Vokabeln des Dunmeri. Begriffe des Aldmeri und des Dwemeri sind nicht aufgeführt.

Inhaltsverzeichnis: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Datei:Willkommen.jpg
Auf diesem Obelisk steht in Daedrischer Schrift geschrieben: "Willkommen"

A

B

C

D

  • Daedra = wörtlich: nicht unsere Ahnen[1]
  • Dun = dunkel, verflucht, von den Göttern verlassen[14]
  • Dunmer = dunkles Volk[14]

F

G

I

K

  • Kogoruhn = unzerbrechliches Heim (Quelle fehlt)

M

N

  • Nemer = Sklave[26]; wörtlich: Nicht-Mensch (Vermutung)
  • N'wah = Fremder[27]

O

R

  • Ruhn = wörtlich: Herd-Halle; sinngemäß: Heimat[12]

S

  • Sadrith = Pilz[29]
  • Sadrith Mora = Wald der Pilze[30]
  • Sedura = Herrin[31]
  • Sera = Herr (formelle Anrede)[32]
  • Serjo = Herr (formelle Anrede an höhergestellte Personen)[33]
  • Skar = Kaiserkrebs (Vermutung)[34]
  • S'wit = Beleidigung[35]

T

  • Tel = Turm (Vermutung)
  • Tel Aruhn = Turm der Heimat (Vermutung)[36]
  • Tong = Waldland[37]

Einzelnachweise

  1. 1,0 1,1 Aus dem Buch Aedra und Daedra
  2. Abgeleitet aus Aldmer und Mer
  3. Abgeleitet aus Ald und Ruhn
  4. Abgeleitet aus Ald und Skar
  5. Abgeleitet aus Molag Amur und Molag. Molag könnte sowohl Feuer als auch Rauch bedeuten. Land ist wahrscheinlicher als eigenständiges Wort als Rauch.
  6. Dialog mit Gilvas Barelo zum Thema Apographa
  7. Abgeleitet aus Balmora, Bal Isra, Bal Fell und Bal Molagmer
  8. Dialog mit Sul-Matuul zum Thema Haus Hlaalu
  9. Dialog mit Galsa Gindu zum Thema Festung
  10. Dialog mit Kundschaftern in Vivec und Suran zum Thema Bal Fell
  11. Dialog mit Gelehrten der Dunmer zum Thema Bal Molagmer
  12. 12,0 12,1 12,2 Dialog mit Llaalam Dredil zum Thema Halle der Toten
  13. Dialog mit Gelehrten zum Thema Chimer
  14. 14,0 14,1 Dialog mit Gelehrten zum Thema Dunmer
  15. Abgeleitet aus Bal Fell und Vvardenfell
  16. Diverse Dialoge in The Elder Scrolls III: Morrowind
  17. Dialog mit Gelehrten zum Thema Foyada
  18. Abgeleitet aus Bal Isra und Bal
  19. Dialog mit Artisa Arelas zum Thema Aldmer
  20. Abgeleitet aus Bal Molagmer und Molag Amur
  21. Dialog mit Sul-Matuul zum Thema Erabenimsun-Lager
  22. Abgeleitet aus Balmora und Sadrith Mora
  23. Abgeleitet aus Camonna Tong und Morag Tong
  24. Aus dem Buch Verschiedene Arten des Glaubens
  25. Anrede ist verbunden mit Du statt Ihr. Diverse Dialoge in The Elder Scrolls III: Morrowind
  26. In der Nachricht für Hlevala werden einige Sklaven verschiedener Rassen der Dren-Plantage als Nemer bezeichnet.
  27. Dialog mit Schläfern zum Thema N'wah müssen sterben
  28. Dialog mit Theldyn Virith zum Thema Ouada Samsi
  29. Abgeleitet aus Sadrith Mora und Mora
  30. Dialog mit Sul-Matuul zum Thema Haus Telvanni
  31. Aus dem Buch Lektion im Bogenschießen
  32. Diverse Dialoge in The Elder Scrolls III: Morrowind
  33. Diverse Dialoge in The Elder Scrolls III: Morrowind
  34. Dialog mit Dunmern in Ald'ruhn über Skar. Es wird nicht deutlich, ob Skar ein allgemeingültiger Name oder ein Eigenname ist.
  35. Im Angriffsruf von Dunmer-Banditen in The Elder Scrolls III: Morrowind
  36. Abgeleitet aus Tel und Ruhn. Aruhn könnte gut eine Nebenform von Ruhn sein.
  37. Abgeleitet aus Morag Tong und Morag