K (→Z) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 201: | Zeile 201: | ||
|Heilerin, Magierin, Gelehrte<ref name="ehrentitel"/> | |Heilerin, Magierin, Gelehrte<ref name="ehrentitel"/> | ||
|Weiblicher Titel; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix | |Weiblicher Titel; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix | ||
|- | |||
|kra | |||
|? | |||
|Fluch?<ref>Dialog mit ''{{ESO|Sarazi}}''</ref> | |||
|- | |- | ||
|Kra'Jun | |Kra'Jun | ||
Zeile 401: | Zeile 405: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|ziss'vo | |ziss'vo | ||
|? | |? | ||
|''Anrede''<ref>Dialog mit ''{{ESO|Adeptin Izjadi}}''</ref><ref>Dialog mit ''{{ESO|Tahara}}''</ref> | |||
|- | |||
|Ziz-Kurah | |||
|? | |||
| | |||
|- | |- | ||
|zwinthodurrarr rabi | |zwinthodurrarr rabi |
Version vom 21. Mai 2019, 17:08 Uhr
Der folgende Artikel bezieht sich teilweise auf Quellen, die nicht im offiziellen Kontext veröffentlicht, aber aufgrund ihrer inhaltlichen Relevanz miteinbezogen werden. Für mehr Informationen siehe auch die Hilfeseite zum Einbezug inoffizieller Texte. |
Die Sprache der Khajiit, auch als Ta'agra[1][2] bezeichnet, ist die einzigartige Sprache der Khajiit. Für einen nicht-Khajiit klingt die Sprache sehr fremdartig und unvertraut. Ebenfalls für nicht-Khajiit ist diese Sprache nur sehr schwer zu sprechen. Viele Wörter haben mehrere Bedeutungen und können manchmal auch einfach nicht richtig übersetzt werden.
Vokabeln
Inhaltsverzeichnis: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
A
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Ahzirr Durrarriss | Wir geben dem Volk mit vollen Händen[1] | |
Ahzirr Traajijazeri | Wir nehmen zu Recht mit Gewalt[1] |
B
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Budi | Hemd für Ohmes[IET 1] | |
budiit | Schneider[IET 1] | Hersteller der "budi`s", siehe Wortstamm |
D
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
dar | Dieb, gescheit, listig, geschickt mit seinen Händen[3][IET 2] | Männlicher Titel; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix |
daro | Dieb, gescheit, listig, geschickt mit seinen Händen[3][IET 2] | Weiblicher Titel. Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix |
do | Krieger, Meister der Kampfkünste[3] | Titel, vor allem bei den Wächtern der Mähne; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix |
Do'Krin | Kriegergrinsen[4] | |
dra | weise, schlau, alt[3] | Weiblicher Titel; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix |
dro | Großvater[3][IET 2] | auch als respektvolle Anrede; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix |
dro-m'Athra | Dunkle Geister;[5] Krumme Geister[6] | eine Art Gegenmonde[7] |
E
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Elsweyr | Anderswo[8] |
F
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
fusozay | War nur ein Scherz![9] | |
Fusozay Var Dar | Töte ohne Bedenken[1] | |
Fusozay Var Var | Freut Euch des Lebens[1] |
G
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Gzalzi vaberzarita maaszi. | Absurdität ist Notwendigkeit geworden[1] | khajiitisches Sprichwort |
H
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Hasa Zha'ja | Namenstanz[10] |
I
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
-iit | arbeiten[IET 1] | kommt von lit |
J
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
J, Ja, Ji | Junggeselle, Jugendlicher, jemand der wenig Erfahrung besitzt[IET 2] | Titel, vor allem bei Männern genutzt |
jah | Geld[11] | |
ja-Kha´jay | Mondschnüre, Mondgitter[7] | |
ja'khajiit | Kätzchen[12] | wird aber auch für Mehrunes Dagon benutzt (Im Sinne von: "Wer kann mehr Schaden anrichten als ein junges Kätzchen?")[IET 2] |
jekosiit | Beleidigung[9] | |
Je'm'ath | ? | keine zweifelsfreie Deutung möglich; möglicherweise Mondzucker oder Wiedergutmachung, Revanche (im positiven Sinn)[13] |
Jihatt | Söldner, Krieger zum Anheuern[2] | anrüchig |
Jo | Magier, Schüler, Arzt, Gelehrter[3][IET 2] | Männlicher Titel; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix |
K
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Khaj | Wüste, Sand[IET 1] | |
Khajiit | Wüstengeher; einer der über Sande geht; einer der desertiert[IET 1] | |
Khrasaat | Schreckensvogel[14] | |
Ko | Heilerin, Magierin, Gelehrte[3] | Weiblicher Titel; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix |
kra | ? | Fluch?[15] |
Kra'Jun | Gemeinschaft der Helden[16][17] | |
Krin | Grinsen, Lächeln, Lachen[1] |
L
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
La | Jungfrau | Weiblicher Ehrentitel; wird in Namen benutzt[3] |
Lesw'er | ? | ein von Riddle'Thar versprochenes Paradies[18] |
lit | arbeiten; wohnen[IET 1] |
M
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
M, Ma | Kind, Lehrling; umgangssprachlich auch Jungfrau[3][IET 2] | Titel; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix |
N
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Nirni | Mundus, das graue Vielleicht, die sterbliche Ebene, der sterbliche Planet[19][20] |
Q
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Q'zi no vano thzina ualizz. | Wenn ich mir selbst widerspreche, sage ich die Wahrheit.[1] | khajiitisches Sprichwort |
R
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Ra, Ri | zeigt den (meist höheren) Status an[IET 2] | Titel, vor allem für Stammeshäuptlinge; Traditionell als Suffix, in neuerer Zeit auch als Prefix[3] |
rabi | ? | Besitzanzeigendes Fürwort[IET 1] |
rawlith[21] | Regen[22] | |
rawlith khaj[23] | Sandregen[IET 1][IET 2] | |
Renrijra Krin | mögliche Übersetzungen: Das Grinsen des Söldners; Das Lachen der Landlosen; Der lächelnde Abschaum[1] | khajiitische Rebellengruppe |
Rhojiit | Senche (ohne Verstand)[24] | |
Ri'sallidad | Märtyrer[1] | |
Rithani-di-Renada | Lied der Königreiche[25] |
S
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Sa | Erwachsener[IET 2] | Titel |
Sei'dar | in etwa Selbstlosigkeit[26] | |
Senchal'iitay | Dieser lebte in Senchal[IET 1] | leben stammt hier von dem Wort lit |
S'virash Sahaala | Verjagelied[27] |
T
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
ta'agra'iss | Wörter der Leute[9] | |
thjizzrini | törichte Konzepte[1] |
V
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Va | sein[IET 1] | |
Vaba Do'Shurh'do | Es ist gut, tapfer zu sein[1] | |
Vaba Maaszi Lhajiito | Es ist notwendig fortzulaufen[1] | |
vabazeri | werden;[IET 1] Ich werde sein! | eine Sache, die sich in eine andere verändert[IET 1] |
var var var | Was sein wird wird sein!; So ist es eben![28] |
Z
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
zahb | Spiel[9] | |
Zha'ja Lorkhaj | Krummer Tanz[29] | |
Zha'javan Ka'achin | Tanz der Doppellande[10] | |
Zhan Zhab | Windspiel[10] | |
Zhazza-ra | verrückter General[30] | |
ziss'vo | ? | Anrede[31][32] |
Ziz-Kurah | ? | |
zwinthodurrarr rabi | Dieser hat einen gelben Schreibstift[IET 1] |
Trivia
- Das Ta'agra Project ist ein Fanprojekt, das sich der Erforschung und Erweiterung der Khajiitsprache und -schrift widmet.[33]
Anmerkungen
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 Laut [[Quelle:Ahzirr Trajijazaeri|Ahzirr Trajijazaeri}}
- ↑ 2,0 2,1 Laut dem Dialog mit Ri'Zakar zum Thema Jihatt in The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 Laut Ehrentitel der Khajiit
- ↑ Dialog mit Kauzanabi-jo
- ↑ Dialog mit Shazah
- ↑ Dialog mit Adara'hai
- ↑ 7,0 7,1 Laut Der kleine Tamriel-Almanach (1. Auflage), Die Elsweyr-Konförderation
- ↑ Laut Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage), Kapitel Elsweyr
- ↑ 9,0 9,1 9,2 9,3 The Khajiit Scribe Affa Mu
- ↑ 10,0 10,1 10,2 Anequina und Pellitine: Eine Studie
- ↑ Dialog mit Nabina-ko
- ↑ vergleiche mit Geschichten für Ja-Khajiit
- ↑ Siehe Die Höllenstadt, Teil 2, Kapitel 9, Abschnitt 1, Seiten 193+196
- ↑ Schreckensvögel: Aus der Nähe betrachtet
- ↑ Dialog mit Sarazi
- ↑ Dialog mit Azargo Langmär
- ↑ Khunzar-ri und der Dämon: Teil Eins
- ↑ vgl. Kleiner Reiseführer durch das Kaiserreich, Dritte Auflage, Kapitel Zucker und Blut: Die Katzen des Südens
- ↑ Nah verwandt mit dem Aldmerischen Begriff Nirn
- ↑ siehe Worte der Stammesmutter
- ↑ ins deutsche als knurran übertragen; möglicherweise eine Mischform aus Cyrodiilisch und Ta'agra<
- ↑ vergleiche mit der Bedeutung von rawlith khaj
- ↑ in deutsche als knurran khaj übertragen; möglicherweise eine Mischform aus Cyrodiilisch und Ta'agra
- ↑ Die Geschichte von Dro-Zira
- ↑ Dialog mit Iraya
- ↑ Siehe Die Höllenstadt, Teil 3, Kapitel3, Abschnitt 1, Seite 231
- ↑ Rituale und Hymnen des Zwielichts
- ↑ Stimmen in The Elder Scrolls III: Morrowind
- ↑ Dialog mit Adara'hai
- ↑ Wir stellen vor: Hauptmann Caudex
- ↑ Dialog mit Adeptin Izjadi
- ↑ Dialog mit Tahara
- ↑ The Ta'agra Project
|