KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 164: | Zeile 164: | ||
|Schwimmender Frosch<ref>im Eglischen: ''Swimming Frog''</ref><ref name="part1-chapter5" /> | |Schwimmender Frosch<ref>im Eglischen: ''Swimming Frog''</ref><ref name="part1-chapter5" /> | ||
|Eigenname | |Eigenname | ||
|- | |||
|Toh | |||
|Gehemnis<ref>abgeleitet von "Xal-Toh"</ref> | |||
| | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 199: | Zeile 203: | ||
|Xal | |Xal | ||
|heilig<ref name = "guide">{{ESO|The Improved Emperor's Guide to Tamriel}}</ref> | |heilig<ref name = "guide">{{ESO|The Improved Emperor's Guide to Tamriel}}</ref> | ||
| | |||
|- | |||
|Xal-Toh | |||
|heiliges Geheimnis<ref>Dialog mit ''{{ESO|Concordia Mercius}}''</ref> | |||
| | | | ||
|- | |- |
Version vom 5. August 2018, 09:10 Uhr
Dieser Artikel wurde als „unfertig“ gekennzeichnet. Grund: Kynes Challenge; Keshu |
Jel,[1] seltener Jen,[2] ist die Sprache der Argonier, die fast ausschließlich vom Volk der Argonier selbst gesprochen wird.
Grammatik
Die Sprache der Argonier verfügt über kein eigenes Wort für Zeit. Ebenfalls existieren keine grammatikalischen Formen um verschiedene Zeiten anzuzeigen. Im Sinne der Sprache geschieht alles gleichzeitig. Dies geht auf den Wiedergeburtszyklus der Argonier und das lange Gedächtnis der Hist zurück. Erst durch Kontakte mit dem Kaiserreich lernten Argonier das Konzept von verschiedenen Zeitformen verstehen.[3]
Vokabeln
Inhaltsverzeichnis: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
A
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
An-Xileel[1] | Wilder |
D
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Daril | Alles wie im Rausch zu sehen[4][5] | Droge und Zustand |
H
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Haj-Ei | Der-Seine-Augen-Versteckt[6] | Eigenname |
Hatsei | Hüfte und Schwanz[7] |
I
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Ixtaxh-thtithil-meht[1] | Tempel in Kleinmottien |
J
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Jel[1]/ Jen[2] | - | Eigenname der Sprache |
K
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Kaoc' [2] | ? | Fluch |
L
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Lukiul | Angepasster[8][1] | an das Kaiserreich angepasster Argonier |
Lukiul Uxith | Ort der angepassten Echsen[9] |
N
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Nn[10][2][11][12] | in etwa ja?; mh?[13] | Partikel, der Zustimmung oder Bereitschaft zum Zuhören ausdrückt |
P
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Pakseech | ? | Rang der Dunkelforstrotte[14] |
S
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Saxhleel/Saxleel[1] | Wurzelvolk[15][16] | Eigenname der argonischen Rasse |
T
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Teeba | Ball[17] | |
Teeba-Hatsei | Hüft-und-Schwanz-Ball[18] | Ballspiel |
Theilul | - | Schnaps aus Zuckerrohr |
Thtachalxan[19][20] | Trockentöter | |
Thtal[10] | ? | Fluch |
Tsonashap | Schwimmender Frosch[21][2] | Eigenname |
Toh | Gehemnis[22] |
U
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Uxith | Nest[23], Ort[24] | häufig in Siedlungsnamen verwendet, zB. Lukiul Uxith, Haj Uxith |
W
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Waxhuthi[2] | ? | Fluch |
X
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Xal | heilig[25] | |
Xal-Toh | heiliges Geheimnis[26] | |
Xanmeer | - | alte Stufenpyramiden von Schwarzmarsch[25] |
Xhu | ja, in Ordnung[1] | |
Xhuth[2] | ? | Fluch |
Außerdem ist bekannt, dass einige Worte keine Entsprechung in Jel besitzen:
Anmerkungen
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 3
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 5
- ↑ 3,0 3,1 Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 8
- ↑ im Englischen: Seeing everything in ecstasy
- ↑ Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 2, Kapitel 4
- ↑ Laut Dranas Sarathram zum Thema nicht sein richtiger Name in The Elder Scrolls III: Morrowind
- ↑ vergleiche mit Teeba und Teeba-Hatsei
- ↑ im Englischen: Assimilated
- ↑ Dialog mit Pujeerish
- ↑ 10,0 10,1 Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 1
- ↑ Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 6
- ↑ Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 7
- ↑ Die Bedeutung des Partikels wird nicht ganz klar. Seine klarste Interpretation bekommt er durch den mehrfachen Gebrauch von Glim? - Nn?. Dies würde sich am ehsten mit Ja? oder Mh? übersetzen lassen.
- ↑ Dialog mit Ri'Zakar
- ↑ im Englischen: People of the Root
- ↑ Laut dem Dialog zum Thema Argonier in The Elder Scrolls III: Morrowind
- ↑ Teeba-Hatsei (← Platzhalter)
- ↑ laut der Beschreibung des Diebesguts Teeba-Hatsei-Ball
- ↑ im Englischen: Drykillers
- ↑ Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 4
- ↑ im Eglischen: Swimming Frog
- ↑ abgeleitet von "Xal-Toh"
- ↑ siehe Kulturelle Stile der Völker 9: Die Argonier
- ↑ vergleiche mit Lukiul Uxith
- ↑ 25,0 25,1 The Improved Emperor's Guide to Tamriel
- ↑ Dialog mit Concordia Mercius
- ↑ Laut Briefe von Madame Firilanya
|