Tamriel-Almanach:Daggerfall Deutsch: Unterschied zwischen den Versionen

(→‎Links: - update)
(kein Unterschied)

Version vom 22. September 2013, 00:35 Uhr

Datei:TES II Daggerfall-Frontcover.jpg
Cover von Daggerfall

Das Daggerfall-Übersetzungsprojekt ist ein von Deepfighter und Crashtestgoblin initiiertes Projekt zur lorekonformen Übersetzung des zweiten Kapitels der The Elder Scrolls-Reihe - The Elder Scrolls II: Daggerfall. Das Projekt kann als ein unabhängiges, communityübergreifendes angesehen werden. Die aktuelle Version wird immer hier zum Download angeboten.

Mitglieder

  • Crashtestgoblin - Projektleiter / derzeit inaktiv
  • Deepfighter - Projektleiter
  • Boby - Übersetzer (Grafiken)
  • Hircine - Übersetzer (Quests)
  • Gruffel - Übersetzer (Grafiken) / derzeit inaktiv
  • Idrachod - Übersetzer (Technik/Grafiken)
  • MadDin - Übersetzer (Technik/Textdateien)
  • Orwan - Übersetzer (Quests)
  • Scaarg - Übersetzer (Quests) / derzeit inaktiv
  • Shadowcaster - Übersetzer (Quests) / derzeit inaktiv
  • Valdi - Übersetzer (Quests)

Ziel

Fortschritt

Version 0.5

Version 0.5 ist am 27. März 2011 erschienen. Sie umfasst die Erstkorrekturen (= vom Übersetzer selbst geprüft) folgender Questreihen:

Weiterhin sind die ersten beiden Hauptquests enthalten, sowie die Klassenfragen bei der Charaktererstellung und 16 Ingame-/Menügrafiken.

Version 0.55

Die aktuelle Version, 0.55, wurde am 31. August 2011 - dem 15-jährigen Jubiläum von Daggerfall - veröffentlicht und kann hier heruntergeladen werden. Folgende Erstkorrekturen von Questreihen sind zusätzlich zu den Quests aus v0.5 enthalten:

Die Hauptquest wurde zu gut ⅔ übersetzt. Weiterhin wurden die Bücher Die Schweinekinder und Die erste Schriftrolle von Baan Dar sowie zwei weitere Textdateien integriert.

Links