K (→Übersetzungsfehler?: typo) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
==Übersetzungsfehler?== | ==Übersetzungsfehler?== | ||
Das Zeug heißt auf Deutsch [http://de.wikipedia.org/wiki/Korund Korund], Corundum ist Englisch. Ist aber auch eigentlich ein Mineral und kein Metall. ;) -- <font style="font-variant:small-caps;">[[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] ([[Benutzer Diskussion:Crashtestgoblin|disputatio]])</font> 10:35, 1. Apr. 2012 (CEST) | Das Zeug heißt auf Deutsch [http://de.wikipedia.org/wiki/Korund Korund], Corundum ist Englisch. Ist aber auch eigentlich ein Mineral und kein Metall. ;) -- <font style="font-variant:small-caps;">[[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] ([[Benutzer Diskussion:Crashtestgoblin|disputatio]])</font> 10:35, 1. Apr. 2012 (CEST) | ||
:mmhh... stimmt eigentlich, auch die Beschreibung, dass dieses Material fast so hart wie Diamant ist könnte passen. Ich bin dafür hier die korrekte deutsche Übersetzung zu nehmen, was meint ihr? --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 11:09, 1. Apr. 2012 (CEST) |
Version vom 1. April 2012, 10:09 Uhr
Übersetzungsfehler?
Das Zeug heißt auf Deutsch Korund, Corundum ist Englisch. Ist aber auch eigentlich ein Mineral und kein Metall. ;) -- Crashtestgoblin (disputatio) 10:35, 1. Apr. 2012 (CEST)
- mmhh... stimmt eigentlich, auch die Beschreibung, dass dieses Material fast so hart wie Diamant ist könnte passen. Ich bin dafür hier die korrekte deutsche Übersetzung zu nehmen, was meint ihr? --Scharesoft 11:09, 1. Apr. 2012 (CEST)