Diskussion:Korund: Unterschied zwischen den Versionen

Zeile 1: Zeile 1:
==Übersetzungsfehler?==
==Übersetzungsfehler?==
Das Zeug heißt auf Deutsch [http://de.wikipedia.org/wiki/Korund Korund], Corundum ist Englisch. Ist aber auch eigentlich ein Mineral und kein Metall. ;) -- <font style="font-variant:small-caps;">[[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] ([[Benutzer Diskussion:Crashtestgoblin|disputatio]])</font> 10:35, 1. Apr. 2012 (CEST)
Das Zeug heißt auf Deutsch [http://de.wikipedia.org/wiki/Korund Korund], Corundum ist Englisch. Ist aber auch eigentlich ein Mineral und kein Metall. ;) -- <font style="font-variant:small-caps;">[[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] ([[Benutzer Diskussion:Crashtestgoblin|disputatio]])</font> 10:35, 1. Apr. 2012 (CEST)
:mmhh... stimmt eigentlich, auch die Beschreibung, dass dieses Material fast so hart wie Diamant ist könnte passen. Ich bin dafür hier die korrekte deutsche Übersetzung zu nehmen, was meint ihr? --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 11:09, 1. Apr. 2012 (CEST)

Version vom 1. April 2012, 10:09 Uhr

Übersetzungsfehler?

Das Zeug heißt auf Deutsch Korund, Corundum ist Englisch. Ist aber auch eigentlich ein Mineral und kein Metall. ;) -- Crashtestgoblin (disputatio) 10:35, 1. Apr. 2012 (CEST)

mmhh... stimmt eigentlich, auch die Beschreibung, dass dieses Material fast so hart wie Diamant ist könnte passen. Ich bin dafür hier die korrekte deutsche Übersetzung zu nehmen, was meint ihr? --Scharesoft 11:09, 1. Apr. 2012 (CEST)