Keine Bearbeitungszusammenfassung |
(Kleine Korrektur, nach "Ehrentitel der Khajiit n Fürstin Radurra-dra von Torval" um die falsche Nutzung der Titel in Pre- und Suffix, sowie der Geschlechter zu vermeiden.) |
||
Zeile 43: | Zeile 43: | ||
!'''Bemerkung''' | !'''Bemerkung''' | ||
|- | |- | ||
| | | -dar | ||
|[[Dieb]], gescheit, listig, geschickt mit seinen Händen<ref name="ehrentitel">Laut ''[[Quelle:Ehrentitel der Khajiit|Ehrentitel der Khajiit]]''</ref><ref group="IET" name = "DreiAutoren">[[Inoffiziell:Interview mit drei Buchhändlern|Interview mit drei Buchhändlern]]</ref> | |[[Dieb]], gescheit, listig, geschickt mit seinen Händen<ref name="ehrentitel">Laut ''[[Quelle:Ehrentitel der Khajiit|Ehrentitel der Khajiit]]''</ref><ref group="IET" name = "DreiAutoren">[[Inoffiziell:Interview mit drei Buchhändlern|Interview mit drei Buchhändlern]]</ref> | ||
|wird in Namen benutzt | |Männlicher Ehrentitel, wird in Namen als Suffix benutzt | ||
|- | |- | ||
| | | -daro | ||
|[[Krieger (Beruf)|Krieger]], [[Meister (Fertigkeitsstufe)|Meister]] der [[Kampf]]künste<ref name="ehrentitel"/> | |[[Dieb]], gescheit, listig, geschickt mit seinen Händen<ref name="ehrentitel" /><ref name="DreiAutoren" group="IET" /> | ||
|wird in Namen benutzt, vor allem bei den [[Wächter (Klasse)|Wächtern]] der [[Mähne]] | |Weiblicher Ehrentitel, wird in Namen als Suffix benutzt | ||
|- | |||
| -do | |||
|[[Krieger (Beruf)|Krieger]], [[Meister (Fertigkeitsstufe)|Meister]] der [[Kampf]]künste<ref name="ehrentitel" /> | |||
|wird in Namen als Suffix benutzt, vor allem bei den [[Wächter (Klasse)|Wächtern]] der [[Mähne]] | |||
|- | |- | ||
|Do'Krin | |Do'Krin | ||
Zeile 55: | Zeile 59: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | -dra | ||
|weise, schlau, alt<ref name="ehrentitel"/> | |weise, schlau, alt<ref name="ehrentitel"/> | ||
|wird in Namen benutzt | |Weiblicher Ehrentitel; wird in Namen als Suffix benutzt | ||
|- | |- | ||
| | | -dro | ||
|Großvater<ref name="ehrentitel"/><ref group="IET" name = "DreiAutoren"/> | |Großvater<ref name="ehrentitel"/><ref group="IET" name = "DreiAutoren"/> | ||
|auch als respektvolle Anrede; wird in Namen benutzt | |auch als respektvolle Anrede; wird in Namen als Suffix benutzt | ||
|- | |- | ||
|[[dro-m'Athra]] | |[[dro-m'Athra]] | ||
|Dunkle Geister;<ref> Dialog mit ''{{ESO|Shazah}}''</ref> Krumme Geister<ref>Dialog mit ''{{ESO|Adara'hai}}''</ref> | |Dunkle Geister;<ref> Dialog mit ''{{ESO|Shazah}}''</ref> Krumme Geister<ref>Dialog mit ''{{ESO|Adara'hai}}''</ref> | ||
|eine Art Gegenmonde<ref name="almanach1" /> | |eine Art Gegenmonde<ref name="almanach1" /> | ||
|} | |} | ||
Version vom 26. April 2019, 16:16 Uhr
Der folgende Artikel bezieht sich teilweise auf Quellen, die nicht im offiziellen Kontext veröffentlicht, aber aufgrund ihrer inhaltlichen Relevanz miteinbezogen werden. Für mehr Informationen siehe auch die Hilfeseite zum Einbezug inoffizieller Texte. |
Die Sprache der Khajiit, auch als Ta'agra[1][2] bezeichnet, ist die einzigartige Sprache der Khajiit. Für einen nicht-Khajiit klingt die Sprache sehr fremdartig und unvertraut. Ebenfalls für nicht-Khajiit ist diese Sprache nur sehr schwer zu sprechen. Viele Wörter haben mehrere Bedeutungen und können manchmal auch einfach nicht richtig übersetzt werden.
Vokabeln
Inhaltsverzeichnis: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
A
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Ahzirr Durrarriss | Wir geben dem Volk mit vollen Händen[1] | |
Ahzirr Traajijazeri | Wir nehmen zu Recht mit Gewalt[1] |
B
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Budi | Hemd für Ohmes[IET 1] | |
budiit | Schneider[IET 1] | Hersteller der "budi`s", siehe Wortstamm |
D
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
-dar | Dieb, gescheit, listig, geschickt mit seinen Händen[3][IET 2] | Männlicher Ehrentitel, wird in Namen als Suffix benutzt |
-daro | Dieb, gescheit, listig, geschickt mit seinen Händen[3][IET 2] | Weiblicher Ehrentitel, wird in Namen als Suffix benutzt |
-do | Krieger, Meister der Kampfkünste[3] | wird in Namen als Suffix benutzt, vor allem bei den Wächtern der Mähne |
Do'Krin | Kriegergrinsen[4] | |
-dra | weise, schlau, alt[3] | Weiblicher Ehrentitel; wird in Namen als Suffix benutzt |
-dro | Großvater[3][IET 2] | auch als respektvolle Anrede; wird in Namen als Suffix benutzt |
dro-m'Athra | Dunkle Geister;[5] Krumme Geister[6] | eine Art Gegenmonde[7] |
E
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Elsweyr | Anderswo[8] |
F
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
fusozay | War nur ein Scherz![9] | |
Fusozay Var Dar | Töte ohne Bedenken[1] | |
Fusozay Var Var | Freut Euch des Lebens[1] |
G
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Gzalzi vaberzarita maaszi. | Absurdität ist Notwendigkeit geworden[1] | khajiitisches Sprichwort |
I
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
-iit | arbeiten[IET 1] | kommt von lit |
J
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
J, Ja, Ji | Junggeselle, Jugendlicher, jemand der wenig Erfahrung besitzt[IET 2] | wird in Namen benutzt |
jah | Geld[10] | |
ja-Kha´jay | Mondschnüre, Mondgitter[7] | |
ja'khajiit | Kätzchen[11] | wird aber auch für Mehrunes Dagon benutzt (Im Sinne von: "Wer kann mehr Schaden anrichten als ein junges Kätzchen?")[IET 2] |
jekosiit | Beleidigung[9] | |
Je'm'ath | ? | keine zweifelsfreie Deutung möglich; möglicherweise Mondzucker oder Wiedergutmachung, Revanche (im positiven Sinn)[12] |
Jihatt | Söldner, Krieger zum Anheuern[2] | anrüchig |
Jo | Magier, Schüler, Arzt, Gelehrter[3][IET 2] | wird in Namen benutzt |
K
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Khaj | Wüste, Sand[IET 1] | |
Khajiit | Wüstengeher; einer der über Sande geht; einer der desertiert[IET 1] | |
Ko | Heilerin, Magierin, Gelehrte[3] | wird in Namen benutzt |
Kra'Jun | Gemeinschaft der Helden[13][14] | |
Krin | Grinsen, Lächeln, Lachen[1] |
L
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
La | Jungfrau | wird in Namen benutzt[3] |
Lesw'er | ? | ein von Riddle'Thar versprochenes Paradies[15] |
lit | arbeiten; wohnen[IET 1] |
M
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
M, Ma | Kind, Lehrling; umgangssprachlich auch Jungfrau[3][IET 2] | wird in Namen benutzt |
N
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Nirni | Mundus, das graue Vielleicht, die sterbliche Ebene, der sterbliche Planet[16][17] |
Q
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Q'zi no vano thzina ualizz. | Wenn ich mir selbst widerspreche, sage ich die Wahrheit.[1] | khajiitisches Sprichwort |
R
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Ra, Ri | zeigt den (meist höheren) Status an[IET 2] | wird oft in Namen benutzt für Stammeshäuptlinge[3] |
rabi | ? | Besitzanzeigendes Fürwort[IET 1] |
rawlith[18] | Regen[19] | |
rawlith khaj[20] | Sandregen[IET 1][IET 2] | |
Renrijra Krin | mögliche Übersetzungen: Das Grinsen des Söldners; Das Lachen der Landlosen; Der lächelnde Abschaum[1] | khajiitische Rebellengruppe |
Rhojiit | Senche (ohne Verstand)[21] | |
Ri'sallidad | Märtyrer[1] |
S
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Sa | Erwachsener[IET 2] | wird in Namen benutzt |
Sei'dar | in etwa Selbstlosigkeit[22] | |
Senchal'iitay | Dieser lebte in Senchal[IET 1] | leben stammt hier von dem Wort lit |
S'virash Sahaala | Verjagelied[23] |
T
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
ta'agra'iss | Wörter der Leute[9] | |
thjizzrini | törichte Konzepte[1] |
V
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Va | sein[IET 1] | |
Vaba Do'Shurh'do | Es ist gut, tapfer zu sein[1] | |
Vaba Maaszi Lhajiito | Es ist notwendig fortzulaufen[1] | |
vabazeri | werden;[IET 1] Ich werde sein! | eine Sache, die sich in eine andere verändert[IET 1] |
var var var | Was sein wird wird sein!; So ist es eben![24] |
Z
Ta'agra | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
zahb | Spiel[9] | |
Zha'ja Lorkhaj | Krummer Tanz[25] | |
zwinthodurrarr rabi | Dieser hat einen gelben Schreibstift[IET 1] |
Trivia
- Das Ta'agra Project ist ein Fanprojekt, das sich der Erforschung und Erweiterung der Khajiitsprache und -schrift widmet.[26]
Anmerkungen
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 Laut [[Quelle:Ahzirr Trajijazaeri|Ahzirr Trajijazaeri}}
- ↑ 2,0 2,1 Laut dem Dialog mit Ri'Zakar zum Thema Jihatt in The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 Laut Ehrentitel der Khajiit
- ↑ Dialog mit Kauzanabi-jo
- ↑ Dialog mit Shazah
- ↑ Dialog mit Adara'hai
- ↑ 7,0 7,1 Laut Der kleine Tamriel-Almanach (1. Auflage), Die Elsweyr-Konförderation
- ↑ Laut Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage), Kapitel Elsweyr
- ↑ 9,0 9,1 9,2 9,3 The Khajiit Scribe Affa Mu
- ↑ Dialog mit Nabina-ko
- ↑ vergleiche mit Geschichten für Ja-Khajiit
- ↑ Siehe Die Höllenstadt, Teil 2, Kapitel 9, Abschnitt 1, Seiten 193+196
- ↑ Dialog mit Azargo Langmär
- ↑ Khunzar-ri und der Dämon: Teil Eins
- ↑ vgl. Kleiner Reiseführer durch das Kaiserreich, Dritte Auflage, Kapitel Zucker und Blut: Die Katzen des Südens
- ↑ Nah verwandt mit dem Aldmerischen Begriff Nirn
- ↑ siehe Worte der Stammesmutter
- ↑ ins deutsche als knurran übertragen; möglicherweise eine Mischform aus Cyrodiilisch und Ta'agra<
- ↑ vergleiche mit der Bedeutung von rawlith khaj
- ↑ in deutsche als knurran khaj übertragen; möglicherweise eine Mischform aus Cyrodiilisch und Ta'agra
- ↑ Die Geschichte von Dro-Zira
- ↑ Siehe Die Höllenstadt, Teil 3, Kapitel3, Abschnitt 1, Seite 231
- ↑ Rituale und Hymnen des Zwielichts
- ↑ Stimmen in The Elder Scrolls III: Morrowind
- ↑ Dialog mit Adara'hai
- ↑ The Ta'agra Project
|