(Dringende Überarbeitung entfernt, Belege gesetzt, angefangen zu referenzieren, ausgebaut) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{ | {{Belege}} | ||
Die '''Sprache der Khajiit''', auch als '''Ta'agra'''<ref> | Die '''Sprache der Khajiit''', auch als '''Ta'agra'''<ref name="ahzirr">Laut ''[[Quelle:Ahzirr Trajijazaeri|Ahzirr Trajijazaeri]]''</ref><ref name="jihatttopic">Laut dem Dialog zum Thema ''Jihatt'' in [[The Elder Scrolls IV: Oblivion]]</ref> bezeichnet, ist die einzigartige [[Sprache]] der [[Khajiit]]. Für einen nicht-Khajiit klingt die Sprache sehr fremdartig und unvertraut. Ebenfalls für nicht-Khajiit ist diese Sprache nur sehr schwer zu sprechen. Viele Wörter haben mehrere Bedeutungen und können manchmal auch einfach nicht richtig übersetzt werden. | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
{{TOC}} | {{TOC}} | ||
==A== | |||
{| | |||
| | |||
*Ahzirr Durrarriss | |||
|= ''Wir geben dem Volk mit vollen Händen''<ref name="ahzirr" /> | |||
|- | |||
| | |||
*Ahzirr Traajijazeri | |||
|= ''Wir nehmen zu Recht mit Gewalt''<ref name="ahzirr" /> | |||
|- | |||
|} | |||
==B== | ==B== | ||
{| | |||
*budiit | | | ||
*budiit | |||
|= Schneider (Hersteller der "budi`s", siehe Wortstamm) | |||
|- | |||
|} | |||
==D== | ==D== | ||
*Dar | {| | ||
*Do | | | ||
*Dro | *Dar | ||
*dro-m'Athra | |= [[Dieb]], gescheit, listig, geschickt mit seinen Händen; wird in Namen benutzt | ||
|- | |||
| | |||
*Do | |||
|= [[Krieger (Beruf)|Krieger]], [[Meister (Fertigkeitsstufe)|Meister]] der [[Kampf]]künste; wird in Namen benutzt, vor allem bei den [[Wächter (Klasse)|Wächtern]] der [[Mähne]] | |||
|- | |||
| | |||
*Dro | |||
|= Großvater, zollt dem gegenüber Respekt; wird in Namen benutzt | |||
|- | |||
| | |||
*[[dro-m'Athra]] | |||
|= Dunkle Geister (eine Art Gegenmonde)<ref name="almanach1" /> | |||
|- | |||
|} | |||
==E== | |||
{| | |||
| | |||
*[[Elsweyr]] | |||
|= Anderswo<ref>Laut ''[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]], Kapitel [[Elsweyr]]''</ref> | |||
|- | |||
|} | |||
==F== | ==F== | ||
*fusozay | {| | ||
| | |||
*fusozay | |||
|= "War nur ein Scherz!" | |||
|- | |||
| | |||
*Fusozay Var Dar | |||
|= ''Töte ohne Bedenken''<ref name="ahzirr" /> | |||
|- | |||
| | |||
*Fusozay Var Var | |||
|= ''Freut Euch des Lebens''<ref name="ahzirr" /> | |||
|- | |||
|} | |||
==G== | ==G== | ||
*Gzalzi vaberzarita maaszi | {| | ||
| | |||
*[[Gzalzi vaberzarita maaszi]]. | |||
|= ''Absurdität ist Notwendigkeit geworden'' ([[khajiit]]isches Sprichwort)<ref name="ahzirr" /> | |||
|- | |||
|} | |||
==I== | ==I== | ||
*-iit | {| | ||
| | |||
*-iit | |||
|= laufen | |||
|- | |||
|} | |||
==J== | ==J== | ||
*J, Ja, Ji | {| | ||
*[[ja-Kha´jay]] | | | ||
*ja'khajiit | *J, Ja, Ji | ||
*jekosiit | |= Junggeselle, Jugendlicher, jemand der wenig Erfahrung besitzt; wird in Namen benutzt | ||
*Jihatt = Krieger zum Anheuern | |- | ||
*Jo | | | ||
*[[ja-Kha´jay]] | |||
|= Mondschnüre, Mondgitter<ref name="almanach1">Laut [[Quelle:KRK-Elsweyr|Der kleine Tamriel-Almanach (1. Auflage), Die Elsweyr-Konförderation]]''</ref> | |||
|- | |||
| | |||
*ja'khajiit | |||
|= Kätzchen, wird aber auch für [[Mehrunes Dagon]] benutzt<ref>Im Sinne von: "Wer kann mehr Schaden anrichten als ein junges Kätzchen?"</ref> | |||
|- | |||
| | |||
*jekosiit | |||
|= Beleidigung | |||
|- | |||
| | |||
*Jihatt | |||
|= Söldner, Krieger zum Anheuern (anrüchig)<ref name="jihatttopic" /> | |||
|- | |||
| | |||
*Jo | |||
|= [[Magier]], Schüler; wird in Namen benutzt | |||
|- | |||
|} | |||
==K== | ==K== | ||
*Khaj- | {| | ||
*[[Khajiit]] | | | ||
*Khaj- | |||
|= Wüste, Sand | |||
|- | |||
| | |||
*[[Khajiit]] | |||
|= Wüstenläufer | |||
|- | |||
| | |||
*Krin | |||
|= Grinsen, Lächeln, Lachen<ref name="ahzirr" /> | |||
|- | |||
|} | |||
==M== | ==M== | ||
*M, Ma | {| | ||
| | |||
*M, Ma | |||
|= Kind, Lehrling; In Umgangssprache kann es auch Jungfrau bedeuten; wird in Namen benutzt | |||
|- | |||
|} | |||
==N== | ==N== | ||
*Nirni<ref>Nah verwandt mit dem [[Sprache der Aldmer|Aldmerischen]] Begriff [[Nirn]]</ref> | {| | ||
| | |||
*Nirni | |||
|= [[Mundus]], das graue Vielleicht, die sterbliche Ebene, der sterbliche [[Planet]]<ref>Nah verwandt mit dem [[Sprache der Aldmer|Aldmerischen]] Begriff [[Nirn]]</ref> | |||
|- | |||
|} | |||
==Q== | |||
{| | |||
| | |||
*Q'zi no vano thzina ualizz. | |||
|= ''Wenn ich mir selbst widerspreche, sage ich die Wahrheit.'' ([[khajiit]]isches Sprichwort)<ref name="ahzirr" /> | |||
|- | |||
|} | |||
==R== | ==R== | ||
*rabi | {| | ||
*rawlith | |width="100px"| | ||
*rawlith khaj | *rabi | ||
*Ra, Ri | |= Besitzanzeigendes Fürwort | ||
|- | |||
| | |||
*rawlith | |||
|= Regen | |||
|- | |||
| | |||
*rawlith khaj | |||
|= Sandregen | |||
|- | |||
| | |||
*Ra, Ri | |||
|= zeigt den (meist höheren) Status an; wird oft in Namen benutzt für Stammeshäuptlinge | |||
|- | |||
| | |||
*[[Renrijra Krin]] | |||
|= [[khajiit]]ische Rebellengruppe, mögliche Übersetzungen: ''Das Grinsen des Söldners'', ''Das Lachen der Landlosen'' oder ''Der lächelnde Abschaum''<ref name="ahzirr" /> | |||
|- | |||
| | |||
*Ri'sallidad | |||
|= Märtyrer<ref name="ahzirr" /> | |||
|- | |||
|} | |||
==S== | ==S== | ||
*S | {| | ||
| | |||
*S | |||
|= Erwachsener; wird in Namen benutzt | |||
|- | |||
|} | |||
==T== | ==T== | ||
*ta'agra'iss | {| | ||
| | |||
*ta'agra'iss | |||
|= Wörter der Leute | |||
|- | |||
| | |||
*thjizzrini | |||
|= ''törichte Konzepte''<ref name="ahzirr" /> | |||
|- | |||
|} | |||
==V== | ==V== | ||
* | {| | ||
*vabazeri | | | ||
*var var var | *Vaba Do'Shurh'do | ||
|= ''Es ist gut, tapfer zu sein''<ref name="ahzirr" /> | |||
|- | |||
| | |||
*Vaba Maaszi Lhajiito | |||
|= ''Es ist notwendig fortzulaufen''<ref name="ahzirr" /> | |||
|- | |||
| | |||
*vabazeri | |||
|= "Ich werde sein!" | |||
|- | |||
| | |||
*var var var | |||
|= "Was sein wird wird sein!" oder "So ist es eben!" | |||
|- | |||
|} | |||
==Z== | ==Z== | ||
*zahb | {| | ||
| | |||
*zahb | |||
|= Spiel | |||
|- | |||
|} | |||
{{Anmerkungen}} | |||
{{Anmerkungen | |||
{{Sprachen}} | {{Sprachen}} | ||
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]][[Kategorie:Khajiit]] | |||
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]] [[Kategorie:Khajiit]] |
Version vom 31. August 2012, 23:42 Uhr
Die Sprache der Khajiit, auch als Ta'agra[1][2] bezeichnet, ist die einzigartige Sprache der Khajiit. Für einen nicht-Khajiit klingt die Sprache sehr fremdartig und unvertraut. Ebenfalls für nicht-Khajiit ist diese Sprache nur sehr schwer zu sprechen. Viele Wörter haben mehrere Bedeutungen und können manchmal auch einfach nicht richtig übersetzt werden.
Inhaltsverzeichnis: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
A
|
= Wir geben dem Volk mit vollen Händen[1] |
|
= Wir nehmen zu Recht mit Gewalt[1] |
B
|
= Schneider (Hersteller der "budi`s", siehe Wortstamm) |
D
|
= Dieb, gescheit, listig, geschickt mit seinen Händen; wird in Namen benutzt |
|
= Krieger, Meister der Kampfkünste; wird in Namen benutzt, vor allem bei den Wächtern der Mähne |
|
= Großvater, zollt dem gegenüber Respekt; wird in Namen benutzt |
= Dunkle Geister (eine Art Gegenmonde)[3] |
E
= Anderswo[4] |
F
|
= "War nur ein Scherz!" |
|
= Töte ohne Bedenken[1] |
|
= Freut Euch des Lebens[1] |
G
= Absurdität ist Notwendigkeit geworden (khajiitisches Sprichwort)[1] |
I
|
= laufen |
J
|
= Junggeselle, Jugendlicher, jemand der wenig Erfahrung besitzt; wird in Namen benutzt |
= Mondschnüre, Mondgitter[3] | |
|
= Kätzchen, wird aber auch für Mehrunes Dagon benutzt[5] |
|
= Beleidigung |
|
= Söldner, Krieger zum Anheuern (anrüchig)[2] |
|
= Magier, Schüler; wird in Namen benutzt |
K
|
= Wüste, Sand |
= Wüstenläufer | |
|
= Grinsen, Lächeln, Lachen[1] |
M
|
= Kind, Lehrling; In Umgangssprache kann es auch Jungfrau bedeuten; wird in Namen benutzt |
N
|
= Mundus, das graue Vielleicht, die sterbliche Ebene, der sterbliche Planet[6] |
Q
|
= Wenn ich mir selbst widerspreche, sage ich die Wahrheit. (khajiitisches Sprichwort)[1] |
R
|
= Besitzanzeigendes Fürwort |
|
= Regen |
|
= Sandregen |
|
= zeigt den (meist höheren) Status an; wird oft in Namen benutzt für Stammeshäuptlinge |
= khajiitische Rebellengruppe, mögliche Übersetzungen: Das Grinsen des Söldners, Das Lachen der Landlosen oder Der lächelnde Abschaum[1] | |
|
= Märtyrer[1] |
S
|
= Erwachsener; wird in Namen benutzt |
T
|
= Wörter der Leute |
|
= törichte Konzepte[1] |
V
|
= Es ist gut, tapfer zu sein[1] |
|
= Es ist notwendig fortzulaufen[1] |
|
= "Ich werde sein!" |
|
= "Was sein wird wird sein!" oder "So ist es eben!" |
Z
|
= Spiel |
Anmerkungen
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 Laut Ahzirr Trajijazaeri
- ↑ 2,0 2,1 Laut dem Dialog zum Thema Jihatt in The Elder Scrolls IV: Oblivion
- ↑ 3,0 3,1 Laut Der kleine Tamriel-Almanach (1. Auflage), Die Elsweyr-Konförderation
- ↑ Laut Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage), Kapitel Elsweyr
- ↑ Im Sinne von: "Wer kann mehr Schaden anrichten als ein junges Kätzchen?"
- ↑ Nah verwandt mit dem Aldmerischen Begriff Nirn
|