Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
:mmhh... stimmt eigentlich, auch die Beschreibung, dass dieses Material fast so hart wie Diamant ist könnte passen. Ich bin dafür hier die korrekte deutsche Übersetzung zu nehmen, was meint ihr? --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 11:09, 1. Apr. 2012 (CEST) | :mmhh... stimmt eigentlich, auch die Beschreibung, dass dieses Material fast so hart wie Diamant ist könnte passen. Ich bin dafür hier die korrekte deutsche Übersetzung zu nehmen, was meint ihr? --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 11:09, 1. Apr. 2012 (CEST) | ||
::wofür haben wir eine Übersetzungsreferenz? ;) {{Pro}} korrekte deutsche Bezeichnung. --[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] 11:16, 1. Apr. 2012 (CEST) |
Version vom 1. April 2012, 10:16 Uhr
Übersetzungsfehler?
Das Zeug heißt auf Deutsch Korund, Corundum ist Englisch. Ist aber auch eigentlich ein Mineral und kein Metall. ;) -- Crashtestgoblin (disputatio) 10:35, 1. Apr. 2012 (CEST)
- mmhh... stimmt eigentlich, auch die Beschreibung, dass dieses Material fast so hart wie Diamant ist könnte passen. Ich bin dafür hier die korrekte deutsche Übersetzung zu nehmen, was meint ihr? --Scharesoft 11:09, 1. Apr. 2012 (CEST)
- wofür haben wir eine Übersetzungsreferenz? ;) Pro korrekte deutsche Bezeichnung. --Deepfighter 11:16, 1. Apr. 2012 (CEST)