Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Geografie/Valenwald: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Rechtschreibung)
 
(6 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
<noinclude>'''[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Geografie|Zurück zur Übersicht]]'''<br /><br /></noinclude>
<noinclude>'''[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Geografie|Zurück zur Übersicht]]'''<br /><br /></noinclude>
{|align="center" width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;"
{|align="center" width="95%" cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" class="wikitable sortable" style="text-indent:5px; valign:top;"
|align="center" width="180px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Englischer Begriff'''
! width="180px" |'''Englischer Begriff'''
|align="center" width="340px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Deutsche Übersetzung(en)'''
! width="340px" |'''Deutsche Übersetzung(en)'''
|align="center" style="background-color:#A2B5CD;" class="unsortable"|'''Erklärung'''
! class="unsortable"|'''Erklärung'''
|-
|Archen
|
#'''[[Archen]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 84, Z. 20)</ref>
|
|-
|-
|Arenthia
|Arenthia
|
|
#'''[[Arenthia]]''' ''(indv)'' <ref>Siehe Buch [[Quelle:Der Fall des Usurpators|Der Fall des Usurpators]] von [[Palaux Illthre]]</ref>
#'''[[Arenthia]]''' ''(DV HS)'' <ref>[[Die Höllenstadt]] (S. 113, Z. 26 / S. 114, Z. 21)</ref> ''(indiv)'' <ref>Siehe Buch [[Quelle:Der Fall des Usurpators|Der Fall des Usurpators]] von [[Palaux Illthre]]</ref>
|
|
|-
|-
Zeile 14: Zeile 19:
#'''[[Eldenhain]]''' ''(DV TES III / DV TES IV)'' <ref>Siehe Buch [[Quelle:Ein hypothetischer Verrat|Ein hypothetischer Verrat]]</ref>
#'''[[Eldenhain]]''' ''(DV TES III / DV TES IV)'' <ref>Siehe Buch [[Quelle:Ein hypothetischer Verrat|Ein hypothetischer Verrat]]</ref>
#Eldenroot ''(DV TES III / DV TES IV)'' <ref>Siehe Buch [[Quelle:Der Schwarze Pfeil - Band I|Der Schwarze Pfeil, 1]]</ref>
#Eldenroot ''(DV TES III / DV TES IV)'' <ref>Siehe Buch [[Quelle:Der Schwarze Pfeil - Band I|Der Schwarze Pfeil, 1]]</ref>
#Eldenstamm ''(DV TES IV)'' <ref>Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) - Kapitel Valenwald</ref>
#Eldenstamm ''(DV KRK III)'' <ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 84, Z. 20)</ref>
#Elden Root ''(DV KRK I)''<ref name="aldmeribund"/>
|
|
|-
|-
|Falinesti
|Falinesti
|
|
#'''[[Falinesti]]''' ''(DV TES III / DV TES IV)'' <ref>Siehe Buchreihe [[Quelle:Ein Tanz im Feuer - Band II|Ein Tanz im Feuer]] und das Buch [[Quelle:Die Flüchtlinge|Die Flüchtlinge]]</ref>
#'''[[Falinesti]]''' ''(DV TES III / DV TES IV<ref>Siehe Buchreihe [[Quelle:Ein Tanz im Feuer - Band II|Ein Tanz im Feuer]] und das Buch [[Quelle:Die Flüchtlinge|Die Flüchtlinge]]</ref> / DV KRK III<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 84, Z. 20)</ref>)''
|
#Falinnesti ''(DV TES III / DV TES IV)''<ref>Siehe [[Quelle:Ein Tanz im Feuer - Band I|Ein Tanz im Feuer - Band I]]</ref> '''(!)'''
|style="text-indent:0px; padding-left:10px;"|zu 2) Hierbei handelt es sich scheinbar um einen Tippfehler, da der Begriff nur einmal in besagtem Buch vorkommt.
|-
|-
|Greenheart
|Greenheart
Zeile 29: Zeile 36:
|Haven
|Haven
|
|
#'''[[Haven]]''' ''(DV TES IV)'' <ref>Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) - Kapitel Valenwald</ref>
#'''[[Haven]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 84, Z. 20)</ref>
|
|
|-
|-
Zeile 44: Zeile 51:
|Southpoint
|Southpoint
|
|
#'''[[Südspitz]]''' ''(indv)''
#'''[[Südspitz]]''' ''(indiv)''
|
|
|-
|-
|Woodhearth
|Woodhearth
|
|
#'''[[Waldschlot]]''' ''(DV TES IV)'' <ref>Ein Tanz im Feuer - Band V</ref><ref>2920, Eisherbst</ref>
#'''[[Waldschlot]]''' ''(DV TES III / DV TES IV)''<ref>Siehe [[Quelle:2920, Eisherbst|2920, Eisherbst]]</ref>
#Waldheim ''(DV TES IV)'' <ref>Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) - Kapitel Valenwald</ref>
#Waldheim ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 84, Z. 20)</ref>
|
|
|-
|-
|}
|}
<noinclude>{{NewLine}}
<noinclude>{{NewLine}}
==Anmerkungen==
==Anmerkungen==
<references /></noinclude>
<references /></noinclude>

Aktuelle Version vom 25. März 2016, 20:48 Uhr

Zurück zur Übersicht

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Archen
  1. Archen (DV KRK III)[1]
Arenthia
  1. Arenthia (DV HS) [2] (indiv) [3]
Elden Root
  1. Eldenhain (DV TES III / DV TES IV) [4]
  2. Eldenroot (DV TES III / DV TES IV) [5]
  3. Eldenstamm (DV KRK III) [6]
  4. Elden Root (DV KRK I)[7]
Falinesti
  1. Falinesti (DV TES III / DV TES IV[8] / DV KRK III[9])
  2. Falinnesti (DV TES III / DV TES IV)[10] (!)
zu 2) Hierbei handelt es sich scheinbar um einen Tippfehler, da der Begriff nur einmal in besagtem Buch vorkommt.
Greenheart
  1. Grünherz (DV TES IV) [11]
Haven
  1. Haven (DV KRK III)[12]
Moliva
  1. Moliva (DV TES III / DV TES IV) [13]
Silvenar
  1. Silvenar (DV TES III / DV TES IV) [14][15]
Southpoint
  1. Südspitz (indiv)
Woodhearth
  1. Waldschlot (DV TES III / DV TES IV)[16]
  2. Waldheim (DV KRK III)[17]
 

Anmerkungen

  1. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 84, Z. 20)
  2. Die Höllenstadt (S. 113, Z. 26 / S. 114, Z. 21)
  3. Siehe Buch Der Fall des Usurpators von Palaux Illthre
  4. Siehe Buch Ein hypothetischer Verrat
  5. Siehe Buch Der Schwarze Pfeil, 1
  6. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 84, Z. 20)
  7. Referenzfehler: Es ist ein ungültiger <ref>-Tag vorhanden: Für die Referenz namens aldmeribund wurde kein Text angegeben.
  8. Siehe Buchreihe Ein Tanz im Feuer und das Buch Die Flüchtlinge
  9. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 84, Z. 20)
  10. Siehe Ein Tanz im Feuer - Band I
  11. Siehe Buch 2920, Eisherbst
  12. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 84, Z. 20)
  13. Siehe Buch Der Schwarze Pfeil, 1
  14. Siehe Buch Die Wolfskönigin - Buch I
  15. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) - Kapitel Valenwald
  16. Siehe 2920, Eisherbst
  17. Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage) (S. 84, Z. 20)