Tamriel-Almanach:Community-Portal: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
__NEWSECTIONLINK__
{| class="collapsible collapsed wikitable right"
! colspan="0" | [[Datei:DF Bücher.gif|120px]]<br/>'''Archive'''
|-
|[[Tamriel-Almanach:Community-Portal/Archiv1|Archiv 1]]: Juli 2008 - Februar 2009
|-
|[[Tamriel-Almanach:Community-Portal/Archiv2|Archiv 2]]: März 2009 - November 2009
|-
|[[Tamriel-Almanach:Community-Portal/Archiv3|Archiv 3]]: Dezember 2009 - August 2010
|-
|[[Tamriel-Almanach:Community-Portal/Archiv4|Archiv 4]]: September 2010 - September 2011
|-
|[[Tamriel-Almanach:Community-Portal/Archiv5|Archiv 5]]: Oktober 2011 - April 2012
|-
|[[Tamriel-Almanach:Community-Portal/Archiv6|Archiv 6]]: Mai 2012 - Juli 2012
|-
|[[Tamriel-Almanach:Community-Portal/Archiv7|Archiv 7]]: August 2012 - März 2013
|-
|[[Tamriel-Almanach:Community-Portal/Archiv8|Archiv 8]]: April 2013 - März 2014
|-
|[[Tamriel-Almanach:Community-Portal/Archiv8|Archiv 9]]: April 2014 - Oktober 2014
|-
|}
Willkommen auf dem '''Community-Portal''' des '''Tamriel-Almanachs'''.  
Willkommen auf dem '''Community-Portal''' des '''Tamriel-Almanachs'''.  


Dies ist das ''Diskussionsforum'' der Community indem weitgehende Diskussionen über alle Themen erscheinen können in der die Meinung der Gemeinschaft von Bedeutung ist, oder man Probleme, bzw. Verbesserungen anzuführen hat. Es darf hier offen gesprochen werden! Wirkliche alle Mitglieder der Gemeinschaft sind herzlich willkommen mitzudiskutieren oder Themen anzuschneiden. Bitte signiere deine Beiträge mit <nowiki>~~~~</nowiki> oder klicke auf den Signatur-Button in der Bearbeitungsleiste. Wenn du ein neues Thema starten willst, mach dies bitte unter einem angefangenen Thema mit den zwei Zeichen (==).
Dies ist das ''Diskussionsforum'' der Community indem weitgehende Diskussionen über alle Themen erscheinen können in der die Meinung der Gemeinschaft von Bedeutung ist, oder man Probleme, bzw. Verbesserungen anzuführen hat. Es darf hier offen gesprochen werden! Wirklich alle Mitglieder der Gemeinschaft sind herzlich willkommen mitzudiskutieren oder Themen anzuschneiden. Bitte signiere deine Beiträge mit <nowiki>~~~~</nowiki> oder klicke auf den Signatur-Button in der Bearbeitungsleiste. Wenn du ein neues Thema starten willst, mach dies bitte unter einem angefangenen Thema mit den zwei Zeichen (==).


Die älteren Beiträge wurden archiviert. Sie können hier eingesehen werden:
__TOC__
*[[Tamriel-Almanach:Community-Portal/Archiv1|Archiv 1]]: Juli 2008 - Februar 2009


== Bezeichnung der NPCs usw. ==


bei den Bewohnern einer Ortschaft (Stadt, Dungeon usw.) und auch in freiem Gelände gibt es mit den Log-Dateien immer 5 Gruppen.


==Exzellenter Artikel==
# NPCs mit Gesprächsinhalt - diese werden als Personen erkannt.
# NPCs ohne Gesprächsinhalt - diese werden als Gegner erkannt.
# Begleiter von anderen Spielern (friedlich) wie Clanbann, Explodierender Begleiter usw. - diese werden als Gegner erkannt.
# Tiere (friedlich) wie Schweine, Schmetterlinge usw. - diese werden als Gegner erkannt.
# NPCs und Tiere (feindlich) - diese werden als Gegner erkannt.


Hi, nette Mitschreiber^^
Wie wollen wir es hier mit der Aufteilung der GRuppeb 2 bis 5 halten? - Alle als Gegner zu kennzeichnen ist einfach falsch. --[[Benutzer:Suzie Q|Suzie Q]] ([[Benutzer Diskussion:Suzie Q|Diskussion]]) 13:44, 4. Dez. 2014 (CET)
Was muss ein Artikel haben, um als Exzellenter Artikel ausgezeichnet zu werden? Mich würde das mal interessieren, weil ich dann die [[Velothi-Turm]] Artikel nach diesem Artikel, den ich selbst erstellt hab ([[Ald Redaynia]]) ausrichten und erweitern würde. --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 20:53, 16. Feb. 2009 (UTC)
:Auf jeden fall fehlt noch eine Karte von innen^^ Bitte benutze hierfür auch den Konsolenbefehl "tfow" um die Komplette Karte sichtbar zu machen!--[[Benutzer:Rapowke|Rapowke]] 21:14, 24. Feb. 2009 (UTC)
:Gut, diesen Befehl kannte ich noch nicht, hab sonst immer nur "tm" benutzt. Danke, dass du die Screen verändert hast, man konnte da ja wirklich fast nichts sehen XD --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 13:01, 25. Feb. 2009 (UTC)


:Gruppen 1 und 2 sollen als Personen einsortiert werden. Hier müssen die ohne Dialoge manuell übertragen werden, da sie wie du weißt nicht vom Bot als normale Personen erkannt werden. Deine Liste hilft in Zukunft aber dabei, dass die Personen die da stehen auch direkt als solche erkannt werden. Gruppe 3 sollte bei neuen Eintragungen nicht mehr vorhanden sein (Wurden aus der Datenbank entfernt und werden bei neuen übersprungen) und 4 und 5 sind Gegner. Auch friedliche Kreaturen können angegriffen werden. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 16:26, 4. Dez. 2014 (CET)


==Werbung für den Tamriel Almanach==
== Wusstest du aus ESO ==


Hallo, liebe Mitschreiber! Ich muss zugeben, dass ich letztes Jahr nur per Zufall auf die Seite des Tamriel Almanachs kam. Ich denke, dass etwas Werbung auf größeren Websites nicht schaden könnte, um neue -> gute <- Mitglieder und natürlich Fans und eine Menge Leser zu gewinnen. Habt ihr schon mal versucht, Kontakt mit größeren Organisationen aufzunehmen? Ich bin z.B. auch bei Spieletipps angemeldet und könnte mir vorstellen, dass gegenseitige Werbung nicht schaden könnte. Was haltet ihr davon? (Ich spreche jetzt euch, die Administratoren an, nur zugute das Almanachs, ich halte mich daraus, hoffe aber, eine gute Idee damit gefunden zu haben, die vielleicht von der Leitung hier geregelt werden könnte) ES IST ABER NUR EIN VORSCHLAG! --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 18:02, 25. Feb. 2009 (UTC)
Soweit ich weiß, haben wir keine Wusstest du Informationen aus ESO. Könnte hier vielleicht ein Spieler von ESO ein paar nette Informationen zusammenstellen? --[[Benutzer:Killfetzer|Killfetzer]] ([[Benutzer Diskussion:Killfetzer|Diskussion]]) 22:10, 10. Jun. 2015 (CEST)


Gute Idee da es ewig viele Artikel gibt, aber nur die wenigsten sind fertig oder enthalten überhaupt sinvolle Invormationen und mit ich weiß nich 4...5...6... daueraktiven Autoren wird da so schnell nichts. Andererseits werden eh nicht so viele auf TES - Seiten gehen, denn Oblivion kam wann raus? 2006? 2007? (schrecklich mein schlechtes Gedächtniss, ich weiß), wenn ein neuer Teil rauskommt wimmelt es hier höchstwarscheinlich nur so von übereifrigen Spielern, die wieder Artikel zum neuen Teil erstellen, die dann nach einiger Zeit verwaisen. Upps.. bin vom Thema abgekommen... währe auf jedenfall ne gute idee, auch wenn sie höchstwarscheinlich nicht soo viel bringt wie erhofft. -- [[Benutzer:Mondwolf|Mondwolf]] 20:16, 17. Mär. 2009 (UTC)
:Selbiges gilt auch für Artikel und Bilder (gerade wer letzteres hat: her damit :P) und Zitate für die AdW/BdW/Aktuelles Zitat-Kategorie. Etwaige Vorschläge dann bitte [[Tamriel-Almanach:Hauptseitenprojekt|hier]] unter den entsprechenden Kategorien eintragen. :) -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] ([[Benutzer Diskussion:Ricardo Diaz|Diskussion]]) 23:07, 10. Jun. 2015 (CEST)


::Na, gut. Einige gute Schreiber werden dabei sein, es ist auch nicht für jeden was, stundenlang Artikel schreiben, ich mag es, andere verachten es, lesen aber gerne Artikel... Es ist ne Entscheidung von der Administration, nicht die unsere, aber ich lasse mich mal von der Zukunft überraschen ;) --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 20:20, 17. Mär. 2009 (UTC)
== Summerset und Sommersend ==


==Artikelwettbewerb==
Hallo liebe Freunde, ich stolper derzeit durch die unterschiedlichen Kategorien, und da ist mir aufgefallen, das sowohl Summerset als auch Sommersend parallel benutzt werden. Stellen wir im Almanach auf Sommersend um?--[[Benutzer:HeliosIV|HeliosIV]] ([[Benutzer Diskussion:HeliosIV|Diskussion]]) 10:08, 15. Jun. 2015 (CEST)
Kleiner Nachtrag: Wie schaut es da bei den Schauderinseln/Zitternde Inseln aus? Welche Version ist da bevorzugt?--[[Benutzer:HeliosIV|HeliosIV]] ([[Benutzer Diskussion:HeliosIV|Diskussion]]) 17:28, 18. Jun. 2015 (CEST)


Wann steht eigentlich fest, wer der/die Gewinner des Wettbewerbs ist/sind? Heute Abend oder erst Morgen? Weil bei den Regeln steht, dass der Artikel während der Entscheidung nicht verändert werden darf... --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 15:44, 28. Feb. 2009 (UTC)
:Wir nutzen generell die Übersetzungen aus ESO, da das die aktuellen sind, die die wohl auch in den zukünftigen Teilen von TES verwendet werden. D.h. Sommersend, Schauderinseln, Hammerfall, Rifton usw. Der Grund warum beide parallel verwendet werden sind schlicht die Kapazitäten, dass noch niemand die Zeit hatte das anzupassen. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 19:02, 18. Jun. 2015 (CEST)


:Schau mal in den [http://www.scharesoft.de/joomla/forum/showthread.php?t=26324 Foren-Thread], dort siehst du eine Übersicht über die Termine. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 16:01, 28. Feb. 2009 (UTC)
::Alles klaro, danke für die Klärung.--[[Benutzer:HeliosIV|HeliosIV]] ([[Benutzer Diskussion:HeliosIV|Diskussion]]) 19:16, 18. Jun. 2015 (CEST)
Gut, aber in was für Kategorien wird unterteilt? --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 16:09, 28. Feb. 2009 (UTC)


Du hast noch 6 1/2 Stunden Zeit an deinem Wettbewerbsartikel zu arbeiten. Änderungen die danach entstehen, werden nicht berücksichtigt, du kannst aber natürlich weiter dran arbeiten auch danach =) --[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] 16:37, 28. Feb. 2009 (UTC)
:::Gerne, da müssten wir eigentlich die Übersetzungsreferenz mal entsprechend anpassen. Generell sollten wir dafür aber mal eine technisch schönere Möglichkeit nutzen, im Almanach ist das doch sehr umständlich. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 19:20, 18. Jun. 2015 (CEST)
:Also bis 12 Uhr XD
:Es steht oft, dass es Sieger in verschiedenen Kategorien geben kann. Welche denn zum Beispiel? (Sorry, dass ic so neugierig bin^^) --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 16:39, 28. Feb. 2009 (UTC)


----
==Inoffizielle Entwicklertexte (IET)==
In [[Benutzer:Scharesoft/Labor#Aurbis|meinem Labor]] habe ich ein Beispiel erstellt, wie die Referenzen für die inoffiziellen Entwicklertexte (IET) eingebunden werden könnten. Die Vorlage für die Anmerkungen beinhaltet jetzt den Part für die IETs, sofern bei der Einbindung IET als erster Wert mit übergeben wird. So sind die Anmerkungen zweigeteilt mit einer Infobox, dass der zweite Teil die inoffiziellen Texte beinhaltet. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 14:58, 4. Jul. 2015 (CEST)


Wann stehen die Sieger fest? Es wurde ja offiziell angegeben, dass es vorraussichtlich am 02.03. herauskommt. Jetzt ist schon der 04.03.^^ Ich wollte mich hiermit nur erkundigen, ob es nicht vegessen wurde, weil die Hauptseite des Almanachs noch darauf einlädt, dort teilzunehmen. --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 17:46, 4. Mär. 2009 (UTC)
== Guidelines und Zukunft der Schriftensammlung ==
Ich habe mir in letzter Zeit sehr viel Gedanken um unsere Schriftensammlung gemacht. Leider gab es nach einem kurzen Startoptimismus vor einem Jahr keine weiteren Entwicklungen diesbezüglich. Die Sache ist die, dass wir das nur gemeinsam hinbekommen werden. Aus diesem Grund versuche ich noch einmal ein reboot und trage das bisher erreichte zusammen, und versuche ein paar Guidelines zusammenzustellen. Wir gehen unter dem Gesichtspunkt ran, dass wir die Bücher neu eintragen würden. Heißt wir wollen endlich einmal vollständige und nicht veränderbare Regeln und Vorlagen aufstellen, sodass wir uns die Arbeit nicht drei bis vierfach machen. Das ist der Grund, weshalb bisher warscheinlich auch kaum etwas gemacht hat dran, da es einfach keine Linie gab. Das muss sich ändern. Im Einzelnen teilen sich diese Gedanken.


:Die Auswertung läuft, aber es haben noch nicht alle Juroren abgestimmt. Von daher dauert es noch ein bisschen. Nur Geduld ;-) -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] 18:08, 4. Mär. 2009 (UTC)
=== Allgemeines zu Quellen ===
*{{Pro}}: '''Bücher getrennt eintragen:''' Ich plädiere dafür, es wie UESP/IL zu handhaben und auch die Oblivion-Bücher getrennt einzutragen, statt sie mit den Morrowind-Büchern in einem Atemzug zu nennen. Auch wenn sich die Inhalte dann doppeln, ist es so übersichtlicher und wir kommen mit den Büchern nicht durcheinander. Wenn wir konsequent wären müssten wir so Skyrim-Bücher die auch gleich sind ebenfalls mit zusammenwerfen. Halten wir alle Bücher getrennt, dann stellen sich viele Sachen einfacher dar. Ich halte es vor allem zur Übersichtlichkeit für notwendig. Ich würde hier gerne noch einmal eventuelle Kritikpunkte (abseits der Mammutarbeit) hören, weshalb wir die Bücher zusammenbehalten sollten.
*{{Pro}}: '''Buchfehler:''' Fehler in Büchern sollten mit einer [sic]-Vorlage ausgestattet werden.
*{{Pro}}: '''Übersetzungsfehler:''' Solche Fehler kommen in eine Anmerkung; bei komplett mangelhafter Übersetzung --> Neuübersetzung im inoffiziellen Namensraum.
*'''Autorbezeichnung:''' Bei einem unbekannten Verfasser muss noch eine einheitliche Regelung gefunden werden:
**Verfasser unbekannt
**unbekannter Verfasser
**von einem unbekannten Verfasser
**von einem unbekannten Autor
***Es stellt sich hierbei die Frage, ob von mit einem "Zeilensprung" ausgestattet wird, oder in einer Linie mit dem Autor/Verfasser steht.
*'''Quellentitel (Mehrbändig):''' Wie im Original "," oder mit "-" wie wir es jetzt teilweise freier gemacht haben?
*'''Hörbücher:''' Das Projekt mit dem Vorlesen/Hörbüchern sollte weitergeführt werden.
*{{Pro}}: '''Spielbezeichnungen:''' Wir sollten die Quellennamen in Klammern mit dem Spiel benennen, egal welche Übersetzung als Erstes da war. Also auch die Bücher die aktuell alleine stehen (meist die aus Morrowind/Daggerfall). D.h. Quelle:ABC der Barbaren (Morrowind). Ist der Sache geschuldet, dass wir nicht wissen ob in den nächsten Teilen wieder einige gleiche Bücher verwendet werden. Zusätzlich findet man so seine Version einfacher, wenn man in der Schriftensammlung sucht.
*{{Pro}}: '''Zweisprachigkeit Daggerfall:''' Bücher aus Daggerfall werden wie ''[[Quelle:Die Alik'r|Die Alik'r]]'' zweisprachig behandelt.
*'''Zweisprachigkeit Allgemein:''' Frage steht im Raum, ob wir alle Texte sowohl Deutsch, als auch Englisch anbieten.


:Okay, hätte mich schon gewundert, wenn ihr es vergessen hättet ;P --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 18:27, 4. Mär. 2009 (UTC)
=== Bücherlisten ===
Hier haben wir schon im letzten Jahr Vorarbeit geleistet und daran würde ich auch nur minimale Sachen ändern.


Spätestens Montag steht der Sieger fest! =) --[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] 21:14, 5. Mär. 2009 (UTC)
*Deutscher Titel
*(Englischer Titel)
**Kriegt man das irgendwie Optional hin, ich könnte mir z.B. vorstellen, dass über einen Hover-Effekt darzustellen. Ansonsten steht der Englische Titel ja auch im Buchartikel.
*Autor
*Beschreibung / Link auf Buchartikel
**Die Beschreibung würde ich in Vorlagen bauen, damit wir bei wiederholenden Büchern nicht ständig dieselbe Beschreibungen posten müssen. So hätten wir nur eine Beschreibungsvorlage für jedes Buch und bei Änderungen müssten wir nur die eine Vorlage ändern und hätten es für alle Kurzbeschreibungen gleich erledigt.
*Kategorie


==Waffen und Rüstungsvorlagen==
* Zusätzlich Notizen/Schriften mit Anker direkt in der Liste verlinken.
Da jetzt doch durch Scharesoft und Mondwolf ein wenig die Waffenartikel aufgeholt werden fällt wieder einmal die mehr als unschöne lösung der Vorlage in Auge. Zumindestens mir! Könnte man die verschiedenen Vorlagen nicht einfach zu einer zusammenlegen? Man könnte ja all die Spezialangaben die es nicht in jedem Spiel gibt als optional machen und dann sehe es eindeutig besser aus...Besser als [[Eisendolch|Hier]] wo bis zu drei Vorlagen durch den Artikel schwirren. Das wäre dann sozusagen unsere Vorlage für Waffen die in mehreren Spielen vorkommen. Und dann eben noch eine Vorlage für jedes Spiel einzeln falls die Waffe nur da vorkommt. Das selba dann nochmal in Grün für die Rüstungen. Was haltet ihr davon? Wäre es umsetzbar?--[[Benutzer:Rapowke|Rapowke]] 18:14, 2. Mär. 2009 (UTC)
* Sortiermöglichkeit der Tabelle wäre sehr gut(!).


:Warum wurde das da eigtl. nach Spielen unterteilt, ich dachte, hier soll nach Provinz unterteilt werden!?! Ich finde es auch nicht schön, dass einfach nur zu allen Spielen ne Tabelle erlegt wurde mir ein paar Standartwerten. Die Idee von Rapowke finde ich schon nicht schlecht. --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 18:35, 2. Mär. 2009 (UTC)
*[[Benutzer:Eggerson/Skyrimbücher|Beispiel Skyrim]]
*[[Benutzer:Numenorean/Skriptorium|Beispiel Morrowind]]


::Ich verstehe nicht was du meinst, genau das haben wir doch, Rapowke? Oder soll ich dich jetzt so verstehen, dass alle Felder verschwinden, wenn die Waffe in einem Spiel auftaucht, dass diese Felder nicht kennt? Im Falle des Eisendolches würde dann ja nur noch Waffentyp und Schaden angezeigt, weil Shadowkey nicht mehr Merkmale hat.
=== Buchartikel ===
::Wir trennen nach Provinzen, trotzdem muss man zwischen den Spielen teilweise unterscheiden, weil es eklatante Unterschiede gibt, die man nicht wegerklären kann. Außerdem bekommen wir somit wenigstens ein bisschen Aufmerksamkeit, wenn man auch spielrelevante Informationen aus dem Almanach ziehen kann. --[[Benutzer:Killfetzer|Killfetzer]] 20:28, 2. Mär. 2009 (UTC)
*Stehen im Lore-Bereich.


:::Joa...nich wollte ja auch icht das wir immer den kleinstengemeinsamenNenner nehmen. Aber wie wäre es denn wenn wir in [[:Vorlage:Waffeninfo|Dieser]] und [[:Vorlage:Rüstungsinfo|Dieser]] Vorlage noch zusätzlich die anderen Spielen implementieren? Gerade solche Alltagswaffen wie ein [[Eisendolch]] dürften ja in vielen Spielen vorkommen. Also sozusagen zu der Vergleichsvorlage noch die anderen Spiele hinzufügen...Und wenn eine Waffe nur in einem Spiel vorkommt ist das ja auch gut und gern möglich. Dazu gibts es dann meinetwegen dann auch die kleineren Vorlagen.--[[Benutzer:Rapowke|Rapowke]] 15:11, 3. Mär. 2009 (UTC)
*Einleitung
*Inhalt/Inhaltsangabe
*Liste mit Vorkommen/Fundort
*Trivia
*(Link zum Hörbuch)


:Die Tabellen find ich gut, wenn dann da noch Arena und Daggerfell (kenn mich damit nicht so aus) draufständen wäre es perfekt. Alles eine Tabelle, dann brauch man auch nicht drei einzelne Tabellen in einen Artikel vorkommen lassen, was ziemlich daneben aussieht. --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 15:18, 3. Mär. 2009 (UTC)
=== Weiterleitungen ===
Hier müssen wir unterscheiden:


::Das Problem ist, dass diese Tabellen viel zu breit werden, wenn wir jedes Spiel dort einbinden. Mir fällt da keine wirklich schöne Lösung ein, es sieht aber gleich schöner aus, wenn mehr zu den jeweiligen Versionen geschrieben werden würde... Bei den Rüstungen zeigt die [[Daedrische Rüstung]] dies ja sehr gut. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 15:50, 3. Mär. 2009 (UTC)
*Englischer Titel grundsätzlich auf den Buchartikel.
*Bei Notizen Englischer Titel auf den Listeneintrag.
*Falsche deutsche Namen aus Oblivion --> richtiger Name Buchartikel.
*Quelle: Falscher Name --> Quelle: Richtiger Name
**Ist diskussionswürdig, würde ich aber aufgrund der Quellensuche innerhalb der Schriftensammlung machen.


:Ja, so geht es natürlich auch. Es sieht schon blöd aus, einfach nur die Leser mit rohen Daten zu bombadieren. Man könnte so zum Beispiel Fundorte, Aussehen und vllt. die Geschichte der Waffen ausschreiben (Dwemerische-, und Daedrische Waffen z.B.)
=== Kategorien ===
:Ich könnte mich in Zukunft nachdem ich meine [[Velothi-Turm]]-Artikel fertig hab, darum kümmern und zumindest die Morrowind-Waffen und Rüstungen bearbeiten. --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 16:00, 3. Mär. 2009 (UTC)
Haben wir schon festgelegt, hier noch einmal:


==Anzeichen vom Hl. Veloth==
*Anleitungen und Forschungen
*Biographien
*Briefe, Notizen und Tagebücher
*Drama, Poesie und Unterhaltung
*Fraktionsbücher
*Geschichte und Hintergründe
*Politik und Gesetze
*Reiseführer
*Religion, Metaphysik und Mythen
*Andere


[[Bild:Velothi-Anzeichen.JPG|thumb|right|Ein Anzeichen der Verbindung zwischen dem Heiligen und den Türmen?]]
Bücher können prinzipiell auch in mehrere Kategorien eingeteilt werden.


Weiß jemand, ob dieses Gemälde in einem Velothi-Turm etwas mit dem Hl. Veloth zu tun hat? Es ist das einzigste Bild, was in allen Velothi-Türmen zu finden war. Wenn sich meine Vermutung als wahr erweist, hat der Hl. Velothi mehr mit den Velothi-
Frage: Kategorien in Buchartikel, Quelle oder beidem? Ich tendiere zu Buchartikel.
Türmen zu tun als jemals jemand darauf kam... Meine Theorie: Da der Hl. Veloth der Schutzpatron der Ausgestoßenen ist, passt dies hervorragend zu den Personen, die meistens darinne leben. Ich sollte darüber einen Artikel schreiben... Man ist das spannend =) --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 18:45, 4. Mär. 2009 (UTC)
* in Buchartikel {{Pro}}{{Pro}}


:Meiner Meinung nach stellt diese Darstellung eher das Tribunal dar. Links [[Vivec (Gott)|Vivec]], in der Mitte [[Almalexia (Gott)|Almalexia]] und rechts [[Sotha Sil (Gott)|Sotha Sil]]. Gerade die Gestalt in der Mitte hat deutliche Ähnlichkeit zu Almalexia mit ihrer "Kriegsmaske". Und auch die rechte Gestalt ähnelt vom Gesicht her der Maske von Sotha Sil. -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] 19:01, 4. Mär. 2009 (UTC)
=== Vorlagen ===
*<nowiki>{{Buchnavigation}}</nowiki>
*<nowiki>{{Quelle}}</nowiki>
*<nowiki>{{Bücherindex}}</nowiki>
*<nowiki>{{Buchauflagen}}</nowiki>


::Es gibt zwei dieser Fresken. Das eine von dir abgebildte und eines mit einer großen Person mit langen weißen/hellen haaren, die eine Schar Kinder anführt. Zweites ist zum Beispiel im Balmora Tempel zu finden. Oder einfacher im CS unter Static/in_velothismall_fresco_01. Eventuell stellt diese Person Boethiah dar, der die Chimer nach Morrowind geführt hat (oder eben Veloth selbst).
Kontrolle ob die Vorlagen für die Bücher alle in Ordnung und Final sind. Muss dort noch etwas ergänzt werden? Was ist mit den Verschiebungen
::Zu dem anderen Fresko kann ich nur Ricardos Theorie stützen. Die Gestalt in der Mitte trägt ein Ayem (daedrisches A, Zeichen von Almalexia) auf der Brust und die rechte steht auf einer Kugel mit einem Seht (daedrisches S, Symbol für Sotha Sil). Das Vehk bei Vivec vermisse ich zwar, aber die Haltung der linken Figur sieht doch auch sehr ähnlich seiner  Meditationspose aus. Die Masken der anderen Gestalten sind eindeutig mit Almalexias und Sotha Sils Masken identisch. --[[Benutzer:Killfetzer|Killfetzer]] 19:12, 4. Mär. 2009 (UTC)


:Ja, im Gegensatz dessen, was Ricardos Theorie besagt, ist meine Eintdeckung, die ich gerade im CS gemacht hab. Alle vier Bewohner von Vas sind Telvanni-Mitglieder und praktizieren Nekromantie. Beides Tatsachen, die absolut gegen die Verbindung zum Tribunal Tempel sprechen. Andererseits besitzt der Turm eine Art Kapelle oder Gebetsraum, was sehr wohl dafür spricht. Mittlerweile denke ich auch, dass Ricardos Theorie die Wahrheit beinhaltet. Hmm... Jetzt habe ich immer noch keine Anzeichen für die Verbindung zu Veloth gefunden. Vielen Dank für eure Vermutungen, habt mir sehr bei meinen Forschungen weitergeholfen. --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 19:28, 4. Mär. 2009 (UTC)
==== Vorlage Buchartikel ====
Die bisherige Vorlage für Buchartikel sollte modifiziert werden, worum ich Schare gerne bitten würde.


==Velothi-Türme==
*Buchname
*Buchtitel
*Bild/Illustration
*Autor
*Originaltitel
*Voller Titel
*Genre
*Wert/Gewicht
*(Form ID)
*Insertcode
**Oder brauchen wir so einen nicht?
*Lehrbuch


Da ich heute Abend die [[Velothi-Türme]] komplette alle außer [[Arvs-Drelen]] bearbeitet habe und mich allerhand Bildern bestückt habe sowie einem Ortsbild und den Kartenteilen besser beschrieben habe, würde ich gerne von euch allen wissen, was ihr davon haltet und was ich besser machen sollte. Sollte noch etwas Wichtiges erwähnt werden, fehlen wichtige Informationen oder sind überflüssige Informationen angegeben worden? Wäre echt nett, wenn so viele wie möglich ihre Meinung sagen, wie ihr vielleicht gesehen habt, saß ich zwei Wochen daran. Vielen Dank schon mal =) --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 17:56, 5. Mär. 2009 (UTC)
=== Mitmachen & Schlusswort ===
:Habe vergessen zu erwähnen, dass [[Arvs-Drelen]] schon von jemanden anders gut bearbeitet wurde^^ --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 18:55, 5. Mär. 2009 (UTC)
Ich würde gern sehen, dass wir nach Beendigung dieser Diskussion die Guidelines in eine Hilfeseite packen. Wenn jeder von uns schaut, dass er 1-2 Bücher pro Tag formatiert und auf einer Liste abträgt, dann dürften wir damit auch in absehbarer Zeit fertig sein. Ich habe hierfür eine [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ohKYi6O-S2YtTHcbSXfMB69tPduXdEth5x62ZYBPXPk/edit?usp=sharing Excel-Tabelle] erstellt, in der wir abhaken können, wenn wir ein Buch fertig haben. So behalten wir den Überblick, der uns aktuell einfach fehlt.


Was? Schon alle Velothi-Türme bearbeitet? Wow - meinen größten Respekt, tolle Arbeit! Das meine ich ernst, zeigst dich sehr engagiert und deine Artikel, haben nach Startschwierigkeiten, auch sehr stark an Qualität zugenommen =) Ich wüsste gar nicht was ich bemängeln sollte, ich freue mich einfach über die Tatsache, dass du dich daran gesetzt hast und das du hier was über die Türme geschrieben hast, was es nichtmal im Vergleichbaren Englischsprachigen Bereich gibt! Sollte man sich mal vorstellen - tolle Leistung, darfst du echt Stolz sein. Ich habe nichts mehr auszusetzen, nur steht noch ein Artikel aus und zwar die Kategorie der Velothi-Türme selbst - [http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php/Kategorie:Velothi-Türme Hier] - dort könnte man nochmal allgemein über Velothi-Türme schreiben...muss nicht viel sein, aber dass man einen Überblick bekommt. Und danach haben wir wieder ein wichtiges Kapitel/Themengebiet abgeschlossen im Almanach - vor allem ein sehr unliebsames *g* Toll, danke, weiter so! =) --[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] 21:13, 5. Mär. 2009 (UTC)
Außerdem würde ich gerne versuchen Leute aus dem Forum zu animieren Buchartikel zu schreiben. Das ist wirklich nicht schwer, Leute lesen sowieso gerne die Bücher und eine Inhaltsangabe zu verfassen lernt man in der Schule. Irgendwelche (Lore-)Kenntnisse sind auch nicht nötig. Das sie uns bei der Formatierung helfen hatte ich erst im Kopf, aber dann wieder verworfen, auch wenn ich Vertrauten Personen wie HeliosIV die Berechtigung dafür geben würde, wenn sie mithelfen wollen.  


:Dem kann ich mich eigentlich nur anschließen, wirklich sehr gute Artikel! Deine Begeisterung für den Almanach freut mich sehr und ich hoffe dass du dich auch noch in anderen Themengebieten hier beteiligen wirst :) --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 07:24, 6. Mär. 2009 (UTC)
Wenn jeder nur etwas mitmacht, können wir auf lange Sicht hin viel erreichen. Und wollen wir nicht endlich einmal dieses elende Thema der Schriftensammlung klären? Ich sehe uns sonst noch in fünf Jahren hier herumeiern. Und das nächste TES kommt bestimmt, und dann haben wir wieder dasselbe Problem. Deshalb gebt gerne Euren Senf dazu. Ich hoffe ich habe jetzt alle meine Notizen eingearbeitet. Falls Ihr noch etwas habt, sprecht euch aus und weißt darauf hin. Primär will ich das Thema einfach erneut anstupsen, natürlich auch leiten, aber nicht bevor wir einheitliche Regeln gefunden haben. Gruß --[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] ([[Benutzer Diskussion:Deepfighter|Diskussion]]) 16:56, 14. Aug. 2015 (CEST)


Vielen Dank, Leute! Hatt mir echt Spaß gemacht, weil ich Velothi-Türme echt cool finde^^ Den Velothi-Turm Artikel bin ich seit gestern Abend auch schon in meiner [[Benutzer:Spieler08/Artikelschreibung|Artikelschreibung]] am verfassen, wird also höchstens dieses Wochenende dauern, bis dieses Themengebiet abgeschlossen werden kann ;) --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 12:21, 6. Mär. 2009 (UTC)


:Habe den Velothi-Turm-Artikel nun auch geschrieben. Ich könnte jetzt anfangen, die Dwemerruinen eine nach dem anderen mühselig zu bearbeiten, ist ja auch ne Menge zu schreiben bei denen^^ Aber vorher wollte ich euch fragen, ob ihr irgendwo anders noch Hilfe braucht. Ich kann etwas über TES III schreiben, kenn ich aber nicht so gut mit der Geschichte dort aus... Was meint ihr, was könnte ich noch für ein Thema oder eine Kategorie aufpeppen? --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 19:51, 6. Mär. 2009 (UTC)


Tja es gibt noch viele weitere Ruinen auf Vvardenfell, wenn du dabei bleiben willst - [[Dunmer-Festungen]], [[Ahnengräber]], [[Hügelgräber]],...Dunmer-Festungen sind noch von der Menge erstmal weniger - Ahnengräber, wo du ja auch einen guten für den Artikelwettbewerb erstellt hast - sind halt schon etwas zahlreicher ~ Hügelgräber sind aber bestimmt auch interessant - ansonsten steht es dir aber wie gesagt frei =) Gibt so einiges, wo du keinerlei Geschichtswissen brauchst und deine kompletten infos aus TES III beziehen kannst. --[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] 20:00, 6. Mär. 2009 (UTC)
:* '''Einleitung:''' In der Tat, das geht nur gemeinsam, und eine ordentliche Herangehensweise von Grund auf zu konzipieren ist vollkommen richtig, um hinterher nicht dreifache Arbeit zu haben. Da ich mich ohnehin häufiger mit ES-Texten herumquäle wäre ich natürlich auch hier gerne dabei, aber es ist wirklich ein Mammutprojekt, was ich vor einem Jahr noch unterschätzt habe. Gut, dass du dich der Sache angenommen hast, Deep, und auch alles sehr sinnvolle Überlegungen. Ich habe mal notiert, was mir dazu einfällt, wenn es unübersichtlich ist kann ich den Post hier auch aufsplitten und jeweils 1:1 deinen Ideen zuordnen (?).
:* '''Getrenntes Einträgen sämtlicher Bücher trotz Dopplungen''' kann ich, aus Gründen der Übersichtlichkeit, nur voll und ganz unterstützen.
:* oder einfach “'''unbekannter Verfasser'''”? “von einem unbekannten Verfasser” ist wirklich etwas umständlich.
:* '''Quellennamen''' - “Wir sollten die Quellennamen in Klammern mit dem Spiel benennen, egal welche Übersetzung als Erstes da war.” Ja, das wäre konsequent, wenn man “Quelle:” beibehalten möchte. Eine noch radikalere Lösung wäre es, ganz auf den Namensraum “Quelle” zu verzichten und stattdessen wie uesp sofort die Namensräume der Spiele zu gebrauchen. Ähnlich haben wir es ja mit dem Namensraum “Inoffiziell” für weiterführende Entwicklertexte vor. Allerdings würde das die Sonderstellung der “Schriftensammlung” im Almanach auch aufheben, weshalb ich Deeps Vorschlag - Quelle: XYZ (Morrowind) - erst einmal unterstützen würde.
:* '''Zweisprachigkeit.''' “Bücher aus Daggerfall werden wie Die Alik'r zweisprachig behandelt.” Ich befürworte die Zweisprachigkeit und den Einbezug des Originals, die Lösung mit Tabs ist auch sehr viel besser als die alte, zweispaltige Gegenüberstellung, aber nicht, weil es eigene Übersetzungen sind (die sind auch nicht schlechter, oft in Details sogar präziser als offizielle DVs, brauchen also keine "Anstands-EV"), sondern weil ich oft ohnehin die EVs bevorzuge und uns das im nächsten Punkt mehr Spielraum gibt -  
:* '''Übersetzungsfehler, Ungenauigkeiten, Fehler.''' Das ist ein Punkt, der mir bis jetzt keine Ruhe gelasen hat -  Deep schreibt: “Fehler in Büchern sollten mit einer [sic]-Vorlage ausgestattet werden, anstatt einer Anmerkung. Ich finde das reicht aus.” Ich denke, ein solches [sic!] reicht bei simplen Rechtschreibfehlern womöglich aus, uesp macht es genauso. Etwas anderes sind sinngemäße Übersetzungsfehler, besonders dann, wenn sie gehäuft auftreten. Ich denke, kleinere Fehler dieser Art kann man noch mit Anmerkung im Text korrigieren. Namen müssen wir nicht zwingend anpassen (also nicht "Daggerfall" in einem Morrowind-Text zu "Dolchsturz" ändern), es sei denn, sie sind in einem Text uneinheitlich und halten sich nicht einmal an den eigenen Standard des jeweiligen Spiels. Aber was, wenn sich so etwas häuft und ein gründliches Overhaul/Neuübersetzung notwendig ist, um überhaupt sinnvoll mit den Texten arbeiten zu können? Die Lektionen, immer mein Paradebeispiel, kann man mit dieser DV leider kaum angemessen studieren, ähnliches gilt auch für die DVs einiger anderer Texte, besonders der intertextuell anspruchsvolleren von MK. Ich würde vorschlagen, die massiv fehlerhaften Originale in diesem Fall einfach unverändert so stehen zu lassen und im Namensraum “Inoffiziell” eine separate Neuübersetzung anzulegen, der dann auch eine EV beigestellt werden kann und die bevorzugt referenziert wird. Wenn der Spieler nun nach “Varieties of Faith” sucht, würde er die Originale aus MW, OBl, Skyrim und ESO sowie eine individuelle Übersetzung angezeigt bekommen. So hätte jeder etwas davon, wir könnten in Artikeln mit richtigen Übersetzungen arbeiten und die Originale blieben gleichzeitig unangetastet. Wir hatten im Chat am 14.08 kurz darüber gesprochen, ich halte diese Idee für ganz praktikabel.
:* '''Bücherlisten:''' interessante Idee, die Beschreibung in Vorlagen einzubauen, könnte gut funktionieren. Tatsächlich sind knappe Beschreibungen das, was die Listen von uesp und IL dem Almanach bislang voraus haben, das ist definitiv eine Bereicherung, wenn man einfach mal durch die Bücher stöbern möchte.
:* '''Buchartikel:''' Einleitung, welche besonders die Textart klar benennt. Hintergrundinformationen (Überlieferungstraditionen, Geschichtlicher Kontext, Autor, Gelehrtenkontroversen, Perspektvität etc), Fundorte, Trivia, (Hörbuch-Link). Sollen die Bücherartikel für sich stehen oder im Lore-Namensraum? Wenn letzteres, dann sind Fundorte und Fähigkeitsboni eher zweitrangig.
:* '''Weiterleitungen:''' “Quelle: Falscher Name --> Quelle: Richtiger Name” - was bedeutet das konkret? Die MW-Version heißt z.B. Arkturische Häresie, was falsch ist (der Titel bezieht sich auf Zurin Arctus), es müsste Arcturische Häresie heißen (anderes Beispiel: The Firsthold Revolt, in MW Der erste Aufstand, richtig ist Der Aufstand von Erstburg). Wie sähe in diesem Fall die eigentliche Quellenseite aus und wie würde die Weiterleitung funktionieren?
:* '''Kategorien:''' gefallen mir so schon ganz gut, wichtig ist wie gesagt auch, dass prinzipiell mehrere Kategorien möglich sind. Praktisch ist so etwas in Bücherlisten, wenn man sich so sämtliche Texte zu Kategorien wie “Religion, Metaphysik und Mythen” oder “Politik und Gesetze” ganz einfach untereinander anzeigen lassen kann.
:* '''Inoffizielle Texte:''' Ich möchte den Punkt hier noch kurz ansprechen, weil wir jetzt nach 3-4 Chats und längeren Vorarbeiten auch sehr gute Lösungen zum Einbezug von Entwicklertexten gefunden haben. Passenderweise fällt diese Entwicklung nun mit dem Overhaul der Schriftensammlung zusammen. Ich verbessere gerade letzte Hilfevorlagen, während den Übersetzungen (die wir dann unter “Inoffiziell” mit entsprechenden Vorlagen-Kästen einstellen würden) von Vedam und mir nach und nach der letzte Feinschliff verpasst wird. Wir entwickeln parallel auch ein Inhaltsverzeichnis zu diesen Schriften mitsamt Kurzbeschreibungen. Das ganze ist ein ziemlich spezifisches Arbeitsfeld, so dass es im Augenblick gut nebenher laufen kann, im besten Fall wird die überarbeitete Schriftensammlung aber eine Menge interessanter, seltener und vielfach auch zum ersten Mal ins Deutsche übersetzter Texte dazubekommen. :)
:* '''Mitmachen:''' Ok, ich möchte mir nicht gleich die Rosinen herauspicken und habe noch genug andere ES-Projekte, aber ich könnte ein wenig beim Formatieren helfen und die knappen Buchbeschreibungen fortsetzen.
:* '''Buchartikel schreiben:''' Ich mag die Idee, ein paar Leute aus dem Forum zu ermutigen, Buchartikel zu schreiben. Es könnte aber hilfreich sein, ihnen ganz knapp einen Hinweis/Hilfestellung zu bieten, wie ES-Lore (Literatur ist der vielleicht wichtigste Teil davon) allgemein gestrickt ist: Wissen, das von einem Standpunkt aus vermittelt wird, viele Perspektiven, unzuverlässiges Erzählen, Brillengläser aus Chitin und Vulkanglas, Autorintentionen etc. Man sollte interessierte Schreiber für so etwas sensibilisieren, damit sie die z.B. die Darstellung der Ereignisse in “Barenziah” oder “2920” nicht für historisch exakte Überlieferungen halten, sondern sie als moderne historische Romane einordnen können.
:* '''ESO-Bücher:''' Noch ein anderer Punkt, der mir gerade auffällt, weil sie in der Excel-Tabelle fehlen. Gibt es eine einfachere Möglichkeit, die allesamt in die Sammlung zu bringen? Datamining, direkter Zugriff auf die Übersetzungen, irgendetwas, um das abzuschließen? Für mich ist es ein kleines Wunder, wie schnell IL und uesp diese Unmengen an Texten bewältigen und ständig aktualisieren.
:* '''Abschließend:''' viele Vorschläge, ein gewaltiges Unterfangen und die Bibliothek von Babel, aber ich denke, das ist es wert. Aber lasst uns erst genau überlegen, wie die Umsetzung aussehen soll und auch einmal verschiedene Möglichkeiten ausprobieren, denn mit eiligem Aktionismus lässt sich das ohnehin nicht bewerkstelligen. Trotzdem freut es mich sehr, dass die Schriftensammlung nun ihre Aufmerksamkeit bekommt.:) --[[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] ([[Benutzer Diskussion:Numenorean|Diskussion]]) 04:38, 15. Aug. 2015 (CEST)


:Hmm, ich denke, ich werde mir erst einmal die Dunmerfestungen vornehmen und vereinheitlichen, das ist ja ein heilloses Durcheinander :P Damit werde ich auch erstmal ein paar Wochen zu tun haben... Ich melde mich dann wieder, wenn dieses Werk vollbracht wurde ;) --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 20:22, 6. Mär. 2009 (UTC)


==Artikel des Monats==
::: Ich finde eure Auflistungen in Ordnung und schreibe daher nichts dazu, da ich bezüglich der Lore auch sehr wenig Ahnung habe, und mich da auf euch verlasse.
:::Zu den Büchern aus ESO - da sind ja schon eine ganze Menge im Almanach vorhanden, und ich denke, Deepfighter hat sie einfach noch nicht in seine Liste eingepflegt.
:::Außerdem habe ich ESO mit meinem ersten Charakter fast durchgespielt, und durch die Log-Dateien, die im Hintergrund laufen, gibt es bestimmt noch eine ganze Anzahl von Büchern, die hier noch fehlen. Scharesoft muss die entsprechenden Dateien noch einpflegen.
:::--[[Benutzer:Suzie Q|Suzie Q]] ([[Benutzer Diskussion:Suzie Q|Diskussion]]) 09:04, 15. Aug. 2015 (CEST)


Wie komme ich zu der Ehre, dass mein Artikel bei der Wahl zum Artikel des Monats teilnimmt? Wurde das per Zufall bestimmt oder wird das vorgeschlagen? Schönen Abend noch =) --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 21:07, 6. Mär. 2009 (UTC)


:Jeden Monat wählen Deepfighter oder ich die in unseren Augen besten Artikel aus und stellen sie zur Wahl. Tja, und deiner war eben diesmal mit von der Partie. ;-) -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] 21:20, 6. Mär. 2009 (UTC)
::::'''Abtrennung der OBL-Bücher:''' Ist halt wieder eine ziemliche Copy&Paste-Orgie, aber von mir aus gerne. Gleiches gilt für den Klammerzusatz der Spiele am Ende: wird wieder eine ziemliche Schieberei, aber können wir gerne machen.
::::'''[sic!]-Vorlage statt Anmerkungen:''' Definitiv dafür. Ich bin zwar generell jemand, der an den Texten so wenig wie möglich rumschmieren will (potentielle Quellfälschung), aber die [sic!]-Vorlage ist definitiv etwas, was angebracht wäre.
::::'''Übersetzungsfehler in Texten:''' Können wie bisher mittels Anmerkung markiert und erklärt werden wenn nötig, werden aber in den "Spieloriginalen" nicht geändert. Wenn bestimmte Texte eine komplett mangelhafte DV haben kann wie bereits erwähnt wurde im "Inoffiziell"-Bereich eine überarbeitete zusätzliche Version zu den Originalen angeboten werden.
::::'''"von einem unbekannten Autor":''' Muss ganz ehrlich sagen, dass mir das bisherige ''von [Zeilensprung] einem unbekannten Autor'' eigentlich (optisch) besser gefällt als ein simples ''Verfasser unbekannt'', zumal wir ersteres ja auch bei den Referenzangaben in den Artikeln (''Buch XYZ von einem unbekannten Autor'') so verwenden. Und auch bei bekannten Autoren würde ich diese ungern mit dem ''von'' auf eine Zeile ziehen. Wie gesagt, so wie im Moment sieht es mMn optisch besser aus.
::::'''Zweisprachige DF-Bücher:''' Das gehört mMn bei allen nicht "offiziell" übersetzten Schriften gemacht, um den Lesern das Original zur Verfügung zu stellen. Frage ist daher mMn eher, ob wir sogar generell neben den deutschen auch die englischen Texte (auch der "offiziell" übersetzten) anbieten sollten.
::::'''Buchartikel schreiben lassen:''' Wenn wir die Leutchen dazu bewegen können wäre das natürlich toll, aber ich habe aufgrund meiner bisherigen Erfahrungen so ein wenig meine Zweifel, ob das klappen wird. Wir brauchen dafür dann aber auf jeden Fall ein/zwei gut ausgearbeitete Artikel als Vorgaben.
::::'''Weiterleitungen:''' An sich ok, nur war nicht die Vereinbarung, dass auch sonstige Schriften idR einen eigenen Artikel bekommen sollen, da die bisherige [[Sammlung aller Zettel und einfacher Schriften]] sonst zu sehr überquillt und unübersichtlich wird? (wie gesagt idR; kleine Einzeilerzettel kann man natürlich auf eine solchen Sammelseite packen, aber z.B. so Sachen wie den [[Quelle: Erlass zur ehrenhaften Exekution|Exekutionserlassen der Morag Tong]] oder den [[Quelle:Sadrith Mora-Führer|Sadrith Mora-Führer]] kann man auch einen eigenen Artikel spendieren mMn)
::::'''Bücherlisten:''' Können wir von mir aus gerne in Zukunft so machen. Ist halt mehr "Verwaltungsaufwand" als die bisherigen Listen.
::::'''Buchartikel-Gliederung:''' Zuerst einmal: wo sollen die denn in Zukunft stehen: Lore- oder Spielbereich? Falls ersteres (wofür ich plädiere), dann ist der Punkt "Fundorte" obsolet, da Spielinfo. In diesem Fall wären generelle Itemlisten pro Spiel (ähnlich, wie es die UESP macht) mit dort aufgeführten Fundorten besser. Dann zum Punkt "Geschichte": währe "Inhalt" nicht der bessere Punkt? Immerhin sollen die Buchartikel ja die Funktion haben, generelle Infos zum Buch sowie etwaige zusätzliche Ausführungen (Charakterübersicht, Leitmotive, ggf. Interpretationen) beinhalten
::::'''Kategorien:''' In die Buchartikel.


::::Soviel erst einmal von meiner Seite. -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] ([[Benutzer Diskussion:Ricardo Diaz|Diskussion]]) 20:25, 15. Aug. 2015 (CEST)


==Plugin==
Ich habe mal Eure Gedanken versucht mit einzupflegen und weitere offene Punkte hingeschrieben. Um Euch zu antworten, dann mal so um die Übersicht zu wahren:
*@Numenorean: Mit Quelle:Falscher Name meinte ich die fehlerhaften Oblivion-Titelübersetzungen. Wer weiß, vllt. gibt es Leute die danach noch suchen und es wäre Schade, wenn sie nichts finden würden.
*@Ricardo:
**'''Autorenbezeichnung:''' Habe mal die bisherigen Ideen aufgelistet. Müssen wir wohl mal abstimmen, wenn auch Schare wieder da ist. [[Quelle:Über die Dwemer - Band I|Über die Dwemer]] ist so ein Beispiel, wo das dann leider nicht mehr schön aussieht, wenn wir einen Umbruch beim Autoren machen. Es gibt noch andere Beispiele, wo auch der Untertitel noch länger ist.
**'''Weiterleitung Sonstige Schriften:''' Mein letzter Stand war, dass wir diese Übersicht dort auflösen, und stattdessen die kurzen Infos in die Beschreibung der Sonstige Schriftenliste einfügen. Deshalb ist es gut, dass wir noch einmal drüber reden :) Wenn wir dem Exekutionserlass einen eigenen Artikel spendieren, dann könnte man das machen, indem man in der Beschreibung der Liste wie in den Beispielen einen Link zum Buchartikel verpackt und die Weiterleitung dann nicht direkt auf die Liste, sondern auf den Artikel packt, wenn er erstellt ist. Aber so einfache '[[Quelle:Draußen_bleiben|Keep Out]]' bedarf einfach keines eigenen Artikels.
**'''Buchartikel-Gliederung:''' Lore-Bereich, wie bisher auch. Die Frage ist dann eben, was wir mit diesen Spielinfos machen. FÜr viele ist es eventuell schon interessant, wie man das Buch im CS oder im Spiel via Konsole hinzufügt; auch Fertigkeitsboni sind interessant für manche. Ich dachte, dass es in den Buchartikel passen würde, sodass wir nicht wieder alle Infos zerstreut haben. Während ich das schreibe, fällt mir aber natürlich ein, dass ID natürlich auch in jedem Spiel anders ist vom selben Buch. Mmmh. Fundorte könnte man aber meines Erachtens sehr gut in den Buchartikel mit verfrachten. Man nennt dann eben nicht das Spiel, sondern eben Kaiserstadt, Hafenviertel; Einsamkeit, Schloss Elend,...


Ich erstelle derzeit ein Plugin, das einen geräumigen Velothi-Turm enthält. Interessierte finden auf meiner [[Benutzer:Spieler08|Benutzerseite]] mehr Informationen dazu. Nach der Fertigstellung biete ich an, das Plugin per Mail an Neugierige oder Wohnunssuchende zu verschicken.
Eine Frage die mir noch eingefallen ist, ob wir die mehrteiligen Buchtitel mit ',' wie im Original, oder mit unserem freieren '-' bezeichnen wollen. Warten wir mal noch darauf, was andere sagen. Ich denke wir können auf jeden Fall auch noch warten was Schare sagt, wenn er wieder da ist, da er wohl immerhin die Vorlagen für uns verändern/anpassen müsste. Ich will auch lieber erstmal, dass wir alles geklärt haben diesbezüglich und auf einer Linie sind.--[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] ([[Benutzer Diskussion:Deepfighter|Diskussion]]) 11:55, 16. Aug. 2015 (CEST)


:Hi, hier im Almanach geht es aber nicht um Plugins ;) Dafür ist im Grunde das Forum da. Du könntest [http://www.scharesoft.de/joomla/forum/forumdisplay.php?f=100 hier] einen Projekthread eröffnen. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 11:48, 7. Mär. 2009 (UTC)
:Es ist schön zu sehen, wie sich hier Gedanken gemacht werden :)
:'''Einstellen der Bücher'''
:Generell finde ich den Ansatz gut, Quellen von jedem Spiel getrennt einzustellen. Das ganze würde ich dann aber nicht manuell machen, ich kann jedes Buch via Bot relativ einfach einfügen. Die Bücher brauchen dann nur ggf. etwas Nachbearbeitung, jedoch würde das schon einmal einen erheblichen Teil der Arbeit abnehmen.
:'''Namensraum der Bücher'''
:Wenn wir jedes Buch aus jedem Spiel einstellen, würde ich hier konsequenter sein und die Bücher dem jeweiligen Spielenamensraum zuordnen. Also Oblivion:Buchname, Morrowind:Buchname usw. Eine korrigierte Version des Buches mit den aktuellen Begriffen, wie sie in der Übersetzungsreferenz zu finden sind und wie sie auch als Artikel im Almanach verwendet werden, könnte man dann im Namensraum "Quelle" verwenden inklusive Verweise auf die jeweiligen Bücher im entsprechenden Spielenamensraum. Das wäre so zumindest eine Möglichkeit, so dass wir nicht innerhalb der originalen Buchartikel selber editieren müssen.
:Diese Variante finde ich zumindest schöner, also die Klammern hinter dem Namen der Quelle. Das passt so zumindest auch zu den restlichen Spielinhalten des Almanachs, die ja auch als Quellen verwendet werden können (z.B. Dialoge der NPCs, die hier ja bei diesen bei stehen). Die korrigierten Bücher im Quellennamensraum würden dann so für den Laien noch sinnvoller als Quelle verwendet werden können, wenn dort auch schon die hier üblichen Begriffe auftauchen. Das ist natürlich so wieder etwas mehr Arbeit, aber das eigentliche Eintragen der Quellen via Bot erleichtert zumindest diesen Part schon einmal.
:'''Englische Texte'''
:Wir können gerne via Tab der Einheitlichkeit wegen alle Quellen sowohl Deutsch als auch Englisch einstellen. Das müsste via Bot auch möglich sein, nur bei den ESO-Texten wird das schwieriger.
:'''Bücher aus ESO'''
:Dieser erhalten wir derzeit dadurch, dass die Spieler von ESO ein Addon aktiv haben, welches die Spielinformationen protokolliert. Anhand von diesem bekommen wir dann die Texte, die der Bot automatisch einträgt. Eine vollständige Liste werden wir wohl erst einmal nicht erhalten, vor allem da dank DLCs und Updates immer weitere hinzukommen.
:'''Buchlisten'''
:Hier erst einmal keine Arbeit reinstecken. Mit dem Update des Portals werde ich die Liste ins Portal auslagern, so dass wir dort mehr Möglichkeiten haben. Da könnte ich mir eine bessere Suche, Filterfunktionen und anderes vorstellen. Eine externe Liste hat den Vorteil, dass sie besser erweitert werden kann, und dass sie generell mehr Funktionalitäten bieten kann. Die Bücher selber bleiben aber im Almanach, nur die Listen werden ausgelagert.
:'''Beschreibungen der Bücher'''
:Kurze Beschreibungen der Bücher via Vorlage finde ich eine gute Idee, da diese so an mehreren Stellen verwendet werden können. Ich kann auch auf die API des Almanachs zugreifen, um sie dann in der externen Liste anzeigen zu lassen. Wie genau das dann funktioniert muss ich mir noch überlegen.
:'''Quellennamen'''
:Bei den Büchern sollten wir sie im Spielbereich so benennen, wie sie im Spiel heißen. Den "richtigen" bzw. korrigierten Namen verwenden wir im Quellen-Namensraum. Zumindest sofern wir es so machen, wie ich oben beschrieben haben.
:'''Buchinfos'''
:Ich würde, wenn wir die Bücher im Spielbereich zeigen, auch Fundorte, Fähigkeiten und ggf. andere spielrelevante Informationen aufzeigen.
:'''Sic-Vorlage'''
:Unnötig, wenn wir jedes Buch erst einmal unverändert übernehmen und dann eine unter "Quelle" packen. Inwiefern diese dann aussieht ist natürlich noch eine Sache, die dann zu entscheiden wäre. Also inwiefern dort Anpassungen angezeigt werden sollten.  
:'''Quellentitel (Mehrbändig)'''
:Im Spielbereich wie im Originalen, im Quellenbereich entweder mit Komma oder einem Gedankenstrich. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 12:23, 16. Aug. 2015 (CEST)


:Hi,ich noch nicht dort angemeldet, überleg es mir aber noch gut. Kann ich denn trotzdem meine Plugin-Werbung auf meiner Benutzseite lassen? --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 12:27, 7. Mär. 2009 (UTC)
::@Deepfighter:
::'''Autorenbezeichnung:''' Wie gesagt, mir persönlich gefällt die bisherige Variante besser, aber ich habe letztlich nichts gegen eine Änderung, wenn die Mehrheit das befürworten sollte. :)
::'''Weiterleitungen:''' So langsam blicke ich da wirklich nicht mehr durch, wann wir was wie beschlossen haben. xD Wenn dem aber so ist dann ok, habe ich an sich nichts einzuwenden. :)
::'''Buchartikel''': Die Fundorte sind eigentlich eher Spielinfo und sollten daher eher im Spielbereich behandelt werden; im Lorebereich halte ich das irgendwie für fehl am Platz. Ich würde dafür eher solche Listen wie [http://www.uesp.net/wiki/Oblivion:Books die hier] im Spielbereich verwenden, dass müsste mMn reichen bzgl. Fundorten, ID etc.
::@Scharesoft:
::'''Sic-Vorlage:''' Das wäre [http://www.uesp.net/wiki/Template:Sic die hier]. Wie das dann im Text aussieht kann man z.B. [http://www.uesp.net/wiki/Lore:The_Axe_Man hier] sehen. So eine Vorlage ist auch generell empfehlenswert (z.B. für Zitate, Dialoge etc.).
::'''Überarbeitete Bücher im Quellennamensraum/Buchtexte im Spielnamensraum:''' hm... ich bin da eher etwas skeptisch, weil dann die "inoffiziellen" Versionen im Quellennamensraum ggf. als "offiziell" aufgefasst werden können, weshalb sie mMn eher in den neuen "Inoffiziell"-Namensraum sollten. Außerdem frage ich mich, wofür wir dann generell den Quellennamensraum überhaupt noch brauchen würden, wenn wir die Bücher primär in den Spielnamensraum packen würden.
::'''original Quellenamen (z.B. OBL):''' Höchstens als Weiterleitungen, aber mehr nicht. Ich denke mal, dass keiner hier ernsthaft eine Seite à la ''Oblivion: St.unt.f.d.Haf.vie'' im Almanach haben will. :P
::'''Quellenamen bei mehrbändigen Texten:''' Definitiv die Bindestrich-Variante. Diese Kommazusätze (''Biografie von Barenziah, Band III'') sehen mMn einfach unschön aus.
::Ansonsten: wäre es nicht vielleicht besser, diese Diskussion in einen Thread im Forum zu verlagern? Solche langen Diskussionen sind im Almanach immer etwas umständlich und leicht unübersichtlich. Zumal ja eigentlich sowieso alle Aktiven einen Forenaccount haben. -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] ([[Benutzer Diskussion:Ricardo Diaz|Diskussion]]) 18:22, 16. Aug. 2015 (CEST)


::Ja, dort darfst du das lassen. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 17:16, 7. Mär. 2009 (UTC)
:::Ich werde die Diskussion dann noch einmal in einen Thread im Forum aufwerfen. Heute wird das wohl nichts mehr (bei mir), aber so können wir vllt. sogar mehr Personen erreichen.--[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] ([[Benutzer Diskussion:Deepfighter|Diskussion]]) 18:34, 16. Aug. 2015 (CEST)


:Danke, ist ja nur einmalig ;) --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 17:22, 7. Mär. 2009 (UTC)
::::Ich denke auch, dass das etwas fürs Forum wäre, da die Änderung ja schon etwas größer wäre. Zu deinem Einwand Ricardo, wir haben ja auch Quellen, die keinem Spiel zugeordnet sind. Aber es stimmt, da würde man dann ggf. Quelle weniger wichtig einschätzen als die Infos aus den Spielen bzw. die Quelle dann als offiziell ansehen. Auch wenn es im Grunde ja offiziell ist, zumindest aus Sicht des Almanachs. Bzw. die Quelle wäre an den Almanach angepasst, da sich ja Begrifflichkeiten bzw. Übersetzungen im Laufe der Zeit geändert haben. Eine schwierigere Sache muss ich gestehen. Aktuell tendiere ich aber zu Büchern im Namensraum des jeweiligen Spieles mit korrigierter Quellenseite. Ist konsequenter und man kann bei Büchern auf eines verweisen, auf ein korrigiertes für den Leser schönes Buch. Der normale Leser möchte ein Buch haben, welches zu den genutzten Lorebegriffen passt, alles andere stiftet Verwirrung.
::Das geht dann allerdings zu weit. Du darfst es vorstellen aber Bilder hochladen ist nicht ok. Bilder sind für ernsthafte Artikel vorbehalten!--[[Benutzer:Rapowke|Rapowke]] 12:58, 8. Mär. 2009 (UTC)
::::Bei dieser Quelle kann man in den Anmerkungen schreiben, von welcher Quelle aus gegangen wird und von mir aus auch die sics setzen (auch wenn ich da einen anderen Begriff nutzen würde, sic sagt mir nichts) --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 22:12, 16. Aug. 2015 (CEST)


Ok, sry... Ihr könnt die pic's ja dann löschen... --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 12:59, 8. Mär. 2009 (UTC)
:::::[https://de.wikipedia.org/wiki/Sic sic] ist international Standard um in einem vorliegenden Text darauf hinzuweisen, dass eine vorliegene Textpassage wortwörtlich übernommen und das daher etwaige Fehler nicht durch die Übertragung/das Zitieren entstanden sind, sondern beabsichtigt so übernommen wurden (eben, weil sie im Original so stehen). Seine Verwendung ist daher, wenn man so will, auch ein Ausdruck für eine gewissenhafte, gute und qualitative Editionsarbeit unsererseits. ;) -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] ([[Benutzer Diskussion:Ricardo Diaz|Diskussion]]) 23:05, 16. Aug. 2015 (CEST)


: Wurden nun gelöscht. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 13:40, 8. Mär. 2009 (UTC)
::::::D.h. ihr wollt in den Texten nur auf Fehler hinweisen, sie jedoch nicht korrigieren? Sehe ich aktuell wenig Mehrwert drin. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 08:43, 17. Aug. 2015 (CEST)
::Ich kann das gut nachvollziehen. Hatte heute leider keine Zeit, hier viel mit zu arbeiten :( --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 17:51, 8. Mär. 2009 (UTC)


:::::::*Alle Fehler und Unregelmäßigkeiten (sprachlich wie inhaltlich) anpassen und in einer Anmerkung das Original zitieren sowie eine Begründung der Änderung anführen.
:::::::*Sprachliche Fehler mit [sic] bzw. [sic!] kennzeichnen, inhaltliche Fehler mit einer Fußnote versehen, in welcher sie erklärt werden.
:::::::*Weder inhaltliche noch sprachliche Fehler und Unregelmäßigkeiten kennzeichnen, stattdessen eine inoffizielle Almanach-Edition zu jedem Text verlinken, in dem Fehler vorliegen.
:::::::Keiner dieser Ansätze wird für sich zufriedenstellend sein. Die ersten beiden scheitern an Texten, die einen großen Ausbesserungsbedarf haben (z.B. die angeführten Lektionen), die dritte an Texten, in denen es nur sehr wenige oder nur sprachliche Fehler gibt, die keinen Einfluss auf den Inhalt haben. Wäre eine Kombination der Ansätze denkbar?
:::::::*Bei sprachlichen Fehlern, die nicht sinnentstellend sind, wird ein [sic] gesetzt.
:::::::*Bei unpassenden Übersetzungen oder kleinen inhaltlichen Fehlern wird eine erklärende Anmerkung gesetzt.
:::::::*Bei groben Mängeln der offiziellen deutschen Version wird die Quelle editiert, in einer Anmerkung die Original-Textstelle zitiert und die Begründung der Änderung angeführt.
:::::::*Ist eine Quelle nicht nur in einzelnen Passagen, sondern über größere Abschnitte oder sogar ganzheitlich problematisch, werden nur Sprachfehler gekennzeichnet. Für inhaltliche Korrekturen/Anmerkungen wird stattdessen eine eigene Quellversion (die Almanach-Edition™ :p) erstellt.
:::::::Meinungen hierzu? --[[Benutzer:Krschkr|Krschkr]] ([[Benutzer Diskussion:Krschkr|Diskussion]]) 11:09, 17. Aug. 2015 (CEST)
::::::::Naja, ich würde generell keine inhaltlichen Korrekturen machen. Das würde die Quellen ja wirklich verfälschen. Mir ging es eher um Begrifflichkeiten, die an die korrekten bzw. nun gültigen Übersetzungen angepasst werden und Rechtschreib-Korrekturen. Andere inhaltliche "Fehler" sind schwierig zu bewerten, ob sie wirklich Fehler sind oder nicht. Ggf. sind das dann nur andere Sichtweisen, fehlendes Hintergrundwissen des Autors, Probaganda oder ähnliches. Da wäre ich also sehr vorsichtig.
::::::::Was mich bei der sic-Variante noch stört ist, dass wir bei Büchern, die in mehreren Spielen vorkommen, diese für jedes Spiel korrigiert, angepasst werden müsste. Da wäre eine mit angepassten bzw. korrigierten Begriffen und korrigierter Rechtschreibung sinnvoller (von mir aus auch mit der sic-Vorlage hier) und auch letztlich weniger Arbeit. Dazu ist es ja bei den Büchern eh so, dass sie im Englischen meistens gleich sind, nur die Übersetzungen sich unterscheiden. Das heißt aus Perspektive der Lore reicht für jedes Buch eine Lore-Quelle. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 11:49, 17. Aug. 2015 (CEST)


==Danke für den Artikelwettberb==
:::::::::Sorry, aber ich bin strikt dagegen, die Originale aus den Spielen in irgendeiner Form zu ändern. Wir können gerne mittels [sic!] auf Schreibfehler/Buchstabendreher/etc. hinweisen. Wir können gerne bei längeren fehlerhaften Passagen eine Anmerkung dahintersetzen und in dieser auf den Fehler hinweisen/diesen erklären bzw. richtigstellen. Und wir können gerne bei weitgehend fehlerhaft übersetzten Texten (wie den Vivec-Lektionen) eine "inoffizielle" edierte Neuübersetzung/-auflage anfertigen (eben im Namensraum Inoffiziell, von mir aus aber auch als Lorequelle). Aber die Originaltexte aus den Spielen können und dürfen wir nicht ändern, die müssen wir so 1:1 übernehmen, wie sie im jeweiligen Spiel vorkommen (von mir aus auch gerne unter den jeweiligen "Originaltiteln" wie in den Spielen). Zum einen, weil es sonst bei Spielern zu Verfremdungseffekten führen kann (weil die sich dann fragen, wieso der Text in ihrem Spiel anders ist als im Almanach), und zum anderen weil es Quellenfälschung wäre, und vor allem da ziehe ich als Historiker nicht mit.
:::::::::Wie gesagt: [sic!], Anmerkungen und ggf. sogar Neuauflagen (im Inoffizell-Namensraum oder als "Lorequelle") gerne, das sind auch in der Geschichtswissenschaft geläufige und legitime Mittel, aber ein generelles direktes Fehlerausbessern/"Umschreiben" in den Originaltexten aus den Spielen selbst nein! Die müssen so wie sie sind originalgetreu übernommen werden. -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] ([[Benutzer Diskussion:Ricardo Diaz|Diskussion]]) 12:02, 17. Aug. 2015 (CEST)


Ich möchte mich hiermit vielmals an alle Juroren und sonstigen Mitarbeitern des ersten Artikelwettbewerbes bedanken. Es fing an damit, dass ich darauf angewiesen wurde, hieran teilzunehmen. Ich meldete mich an, war voller Eifer dabei meinen Artikel über die [[Andas-Ahnengruft]] so gut wie möglich zu gestalten. Zum ersten Platz hat es nicht gereicht, da es Cassandra auf jeden Fall mehr mit ihren Artikel verdient hat. Es hat mir echt Spaß gemacht, hat mir mehr Erfahrung gebracht und hat so (hoffentlich) neue Mitglieder, die dem Almanach nützlich sind, angelockt und dem Spaß an der Arbeit hier näher gebracht. Nochmals vielen Dank und hoffentlich wird bald wieder so ein Wettbewerb gestartet, an dem ich dann wahrscheinlich nicht mehr teilnehme, weil ich dann den Neuen die Gelegenheit nicht rauben möchte, auch einmal eine Ehrung zu bekommen. Schönen und geselligen Mittwochabend noch =) --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 19:15, 11. Mär. 2009 (UTC)
::::::::::Ich meinte es für einen Fall wie ''Nachtschatten'' statt ''Tollkirsche'' in Oblivion oder eine offensichtlich falsche Jahreszahl (3Ä489 statt 3Ä389). Es ist ja auch nur ein Ansatz – man kann ihn problemlos mit erklärenden Anmerkungen ersetzen. --[[Benutzer:Krschkr|Krschkr]] ([[Benutzer Diskussion:Krschkr|Diskussion]]) 12:31, 17. Aug. 2015 (CEST)


== Einführung der lesenswerten Artikel ==
:::::::::::In solchen Fällen kommt dann entweder ein [sic!] oder eine Anmerkung dahinter, z.B. ''{{Hover|3Ä 489 [sic!]|Bitte NICHT in '3Ä 389' ändern; dieser Fehler ist absichtlich so aus dem Spiel übernommen worden.}}'' oder ''3Ä 489<nowiki><ref>Tippfehler; eigentlich gemeint ist "3Ä 389"</ref></nowiki>'' In der eventuellen Neuauflage kann man dass dann ändern, aber im Original Obliviontext nicht, da wie gesagt Quellenfälschung. -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] ([[Benutzer Diskussion:Ricardo Diaz|Diskussion]]) 13:59, 17. Aug. 2015 (CEST)


Wie Ricardo schon vorschlug, würde es sinnvoll sein, die Auszeichnung "Lesenswerte Artikel" als Vorstufe der Exzellenten Artikel einzuführen. Artikel wie [[Arvs-Drelen]] würden perfekt hineinpassen. --[[Benutzer:Niko|Niko]] 21:29, 16. Mär. 2009 (UTC)
:::::::::::Ich bin auch Geschichtsstudent und kann deinen Ansatz der Unantastbarkeit von Quellen gut nachvollziehen. Allerdings setzen wir wohl an verschiedenen Stellen an: Eigentliche Quellen sind für mich nur die englischen Texte, das andere sind Übersetzungen, also notwendige Hilfestellungen, keine Elder Scrolls - Originalquellen. Deutsche Übersetzungen sind für mich Teil des Apparats, so wie in Editionen mittelalterlicher Texte oft einmal das lateinische Original (hier: der EV-Text) und eine deutsche Übersetzung angegeben ist. Mein Latein ist leider nicht flüssig genug, um eine Urkunde aus dem 12. Jhdt. spontan herunterzulesen, also bin ich auf eine richtige Übersetzung angewiesen. Mögen sie bei ES auch "offizielle Übersetzungen" heißen sehe ich keinen großen Gewinn darin, Übersetzungsfehler unkorrigiert in der Übersetzung stehen zu lassen. In der Übersetzungspraxis sind es eben Auftragsarbeiten für Studios, die gewaltige Textmengen zu bearbeiten haben und sich, so gut sie es auch versuchen mögen, nun wirklich nicht mit heiligem Ernst der Detailfragen widmen können wie, ob sich „arcturian heresy“ nun auf Arctus bezieht und daher arcturisch statt arkturisch heißen müsste. Das wird natürlich einfach so herunterübersetzt statt einer kritischen Edition unterzogen, wie man sie hier für den Almanach gebrauchen könnte, denn auch als Historiker braucht man einen korrekten Quellenapparat.
:::::::::::Mein Ansatz wäre also auch eher, klare sinngemäße Übersetzungsfehler und ausgelassenen Sätze im Text zu korrigieren und mit Anmerkung zu versehen, in der das Original steht. Damit meine ich nicht, solche Sachen wie Daggerfall->Dolchsturz in einem Morrowind-Text zu fixen, man würde immer nach dem jeweiligen Übersetzungsstand des Spieles gehen. Größere Sachen wie ein Lektions-Overhaul kämen selbstredend immer gleich in einen Inoffiziell-Bereich. Falsche Formulierungen, die auf den EVs basieren und übernommen werden - die "Wolfskönigin" ist z.B. voll davon, "Katarish" statt "Katariah", "Iachesis" statt "Celarus" "Yokunda" statt "Yokuda" - könnte man dann immer noch [sic] versehen statt zu korrigieren. Es geht im Kern darum, welchen Stellenwert man deutschen Übersetzungen einräumt: eine Quelle gleich dem englischen Original oder ein notwendiges Mittel zum Zweck. Ich habe da weniger Bedenken als Ricardo, es sind keine Shakespeare-Übersetzungen von Schlegel, in deren Reclam-Ausgabe tatsächlich die Ungenauigkeiten und Auslassungen seiner klassischen Übersetzung in Anmerkungen stehen. Ist zwar auch eine Lösung, aber allgemein würde ich den praktischeren Ansatz bevorzugen und es gleich anpassen. --[[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] ([[Benutzer Diskussion:Numenorean|Diskussion]]) 15:04, 18. Aug. 2015 (CEST)


:Es wird an einer Überabeitung der Auszeichnungen gearbeitet ~--[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] 23:13, 16. Mär. 2009 (UTC)
Um das noch einmal klarzustellen: ich habe absolut nichts dagegen, in Zukunft für jedes Spiel einen eigenen Text hochzuladen. Ich habe auch nichts dagegen, wenn wir eine korrigierte/edierte "Loreversion" eines Textes erstellen. Und ich habe auch nichts dagegen, wenn wir bei bestimmten Texten gar eine komplette Neuübersetzung im "Inoffiziell"-Namensraum erstellen.<br/>
Aber: wenn wir es in Zukunft wirklich so machen wollen, dass wir pro Spiel einen Text einstellen (ob nun im jeweiligen Spielnamensraum oder mittels Klammerzusatz sei mal dahingestellt), dann ist da auch die jeweilige Textversion ''aus dem Spiel'' 1:1 und unverändert zu nehmen (außer eben ggf. mit [sic!] oder Anmerkungen)! Das sind für uns als ''deutsches'' Wiki zu TES eben die jeweiligen "Quellen" bzw. "Quellenversionen", die wir als ''Nachschlagewerk'' auch so zu dokumentieren und zu übernehmen haben. Auch, wenn sie noch so falsch sind.<br/>
Darum geht es mir hier bei der ganzen Sache. Wie gesagt, ich habe nichts gegen den Vorschlag, in Zukunft pro Spiel einen eigenen Text einzustellen (statt wie bisher z.B. für MW&OBL einen), nur sollte dann eben jeweils auch die Version aus dem jeweiligen Spiel verwendet werden, und eben und nicht eine nach unserem vermeintlichen Verständnis als vermeintlich höchste deutsche Korrekturinstanz für die TES-Reihe abgeänderte Neuauflage. So etwas kann wie gesagt zusätzlich als eigene edierte "Lorequelle" (mit geänderten Passagen und Anmerkunen) oder als inoffizielle Neuübersetzung erstellt werden, habe ich nichts einzuwenden. Aber die deutschen Originale aus den Spielen MÜSSEN hier auf jeden Fall auch unverfälscht und ungeändert dokumentiert werden. -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] ([[Benutzer Diskussion:Ricardo Diaz|Diskussion]]) 17:17, 18. Aug. 2015 (CEST)


==Hilfe für neue==
----
Könnte man nicht eine Hilfe für neu angemeldete User erstellen? Die derzeitige ist etwas verwirrend und besteht für mich aus viel zu vielen Verlinkungen zu weiteren Seiten mit Links und die einzelnen Seiten viel zu kurz. Nochdazu sind keine Informationen über z.b exzellente Artikel enthalten. Ich stell mir vor das das so ne Seite ist, für die es eine Vorlage gibt, die aus einem großen Kasten besteht in der ein Link und ein Begrüßungssatz (wie Wilkommen im Tamriel-Almanach, die anmeldung hast du schon geschafft für weitere informationen, tipps und tricks drücke diesen button etc.) ist und das bappt man den neuangemeldeten einfach auf ihre Diskussionseite. Ich kann mal versuchen so einen Artikel zu schreiben, man muss nur die Hilfeseite zusammenfassen und ein paar Sachen hinzufügen. NUR EIN VORCHLAG!!!!! -- [[Benutzer:Mondwolf|Mondwolf]] 20:46, 17. Mär. 2009 (UTC)
== Umsetzung ==
=== 1. Namensraumverschiebung [Check] ===
Okay, damit das hier nicht wieder einschläft. Kritischster Punkt, bevor es losgehen kann. Spiel im jeweiligen Namensraum, ja oder nein?
:'''Im Namensraum:'''
::{{Pro}}, wir haben im deutschen für einige Bücher unterschiedliche Titel. Es hätte den Vorteil, dass man z.B. nur im Namensraum Oblivion nach allen Vorkommen von Molag Bal suchen könnte. Dann würden einem die Dialoge und die Bücher angezeigt werden. Zweitens ist es so direkt besser einzusehen bei der Suche aus welchem Spiel, die Version des Buches stammt. Der Quellennamensraum wird auch weiterhin seine Daseinsberechtigung haben. Z.B. für Sachen wie den [[Quelle:The Elder Scrolls: Codex|Codex]] oder die Interaktiven Karten. Außerdem findet sich dafür bestimmt auch noch ein anderes Anwendungsgebiet. Man könnte sie fürs erste als Weiterleitungen nutzen, sonst habe ich aber auch schon andere Ideen dafür. Die eigens erstellten Versionen sollten im Übrigen auf jeden Fall in den inoffiziellen Namensraum. Quellentexte unverändert, nur mit Anmerkungen oder [sic!]. Aber das nur am Rande; i.E. pro!--[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] ([[Benutzer Diskussion:Deepfighter|Diskussion]]) 12:21, 19. Okt. 2015 (CEST)


:Auf den Gedanken kam ich gestern auch schon ;) Wie wäre es, wenn wir das zusammenmachen, als eine Art Projekt, auf einer eigenen Seite? Das ist nur ein Vorschlag, würde gerne mit dir zusammenarbeiten =) --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 12:58, 18. Mär. 2009 (UTC)
::Deepfighters Argumente leuchten mir ein. Ich unterstütze den Vorschlag. {{Pro}}--[[Benutzer:HeliosIV|HeliosIV]] ([[Benutzer Diskussion:HeliosIV|Diskussion]]) 12:32, 19. Okt. 2015 (CEST)


::Gern aber ich arbeite grade noch am HvK-Artikel, kann also nicht voll mitmachen. Es steht nur die Frage auf welcher Seite wir das machen einer Benutzer:Username/Hilfe für neue oder einer  Tamriel-Almanach:Hilfe für neue und was der Rest dazu sagt. -- [[Benutzer:Mondwolf|Mondwolf]] 14:58, 18. Mär. 2009 (UTC)
::Bin ebenfalls dafür, das ganze im Namensraum des jeweiligen Spiels zu setzen. Gründe hatte ich ja schon genannt, unter anderem weil auch einfach so vieles aus den Spielen Quellen sind (Wie Dialoge) und dazu dann der von Deep genannte Punkt. {{Pro}} --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 13:34, 19. Okt. 2015 (CEST)


:Ach, bei mir würde es auch noch etwas dauern, arbeite an den Dunmerfestungen XD Meiner Meinung nach könnten wir als Testphase erstmal eine "Benutzer:Spieler08/Mondwolf/Projekt"-Seite erstellen und danach gucken, ob wir sie veröffentlichen dürfen, weil Neueinsteiger, wenn sie etwas kontaktscheu sind und sich noch überhaupt nicht auskennen damit ihre erste Hilfe bekommen --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 15:07, 18. Mär. 2009 (UTC)
::{{Pro}}, was die Unterteilung von Texten im Namensraum nach Spielen a la Uesp angeht, das wäre eine sinnvolle und konsequente Entwicklung. --[[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] ([[Benutzer Diskussion:Numenorean|Diskussion]]) 17:40, 19. Okt. 2015 (CEST)


::Dem stimme ich zu. Wie wärs mit [[Benutzer:Spieler08/Mondwolf/HilfeProjektSeite]]? -- [[Benutzer:Mondwolf|Mondwolf]] 16:54, 18. Mär. 2009 (UTC)
::{{Pro}} Keine Einwände, solange wie in meinem letzten Beitrag gesagt dann da der jeweilige Originaltext aus der DV des jeweiligen Spieles reinkommt (sprich so, wie er in der Vanilla-Version vorliegt). -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] ([[Benutzer Diskussion:Ricardo Diaz|Diskussion]]) 17:48, 19. Okt. 2015 (CEST)


:Ja, klasse. Weißt du was? Ich frage Scharesoft und melde mich dann noch zurück, ich wäre bereit, diese Seite heute langsam anzufangen. Wir besprechen aber alles gut ab, ja? --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 17:07, 18. Mär. 2009 (UTC)
:'''Mit Klammer:'''
::Hast du ICQ oder bist im Forum angemeldet? Dann könnten wir das ganze besser regeln! --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 17:25, 18. Mär. 2009 (UTC)


:Ich habe ICQ und ich bin im Scharesoftforum angemeldet. -- [[Benutzer:Mondwolf|Mondwolf]] 19:42, 18. Mär. 2009 (UTC)
=== 2. Vorlagen ===
::Gut, habe Deepfighter und Scharesoft nach der Berechtigung gefragt. Wir dürfen, sollen aber vor der Veröffentlichung die Hilfe zeigen und dann wird spekuliert, aber wir machen das sicher vernünftig^^ Hier ICQ: 360734184, beim Forum heiße ich genauso, wenn du Zeit hast, können wir schon mit den Planungen beginnen ;) --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 19:45, 18. Mär. 2009 (UTC)
Nachdem der Namensraum fest steht, müssen wir nun noch schauen, ob die Vorlagen alle so passen. Ich habe deshalb mal mit [[Die Frau mit dem Pfeilschuss]] ein Beispielbuch verschoben. Auch wenn Schare gesagt hat, dass er die Listen ggf. auslagern kann ins Portal, würde ich erstmal auf den aktuellen Weg, unabhängig davon weitergehen und erstmal unter dem Gesichtspunkt arbeiten, dass wir nichts auslagern. Also die bisherigen Übersichten zumindest was die Links von Quelle auf Spielnamensraum angeht, trotzdem anpassen. Deshalb sollten wir jetzt nochmal die Vorlagen anschauen. D.h. auch die Idee umsetzen mit einer Vorlage die Spielbeschreibungen einzufügen, damit sich bei Büchern in mehreren Spielen keine Mehrarbeit gemacht wird. Was ich bei der Quellenvorlage schon sehe ist, dass oben unter dem Namen die kleingeschriebene Navileiste nicht mehr ganz passt. Bei den Buchartikeln wäre es gut, wenn wir in die Vorlage das Genre eingeben, dass wir dann automatisch die Kategorie dazu mit im Artikel haben, denn das ist ja auch oft Doppelarbeit. Spielinfos kommen dann also eher in eine Bücherübersichtsliste, mit Sachen wie Gewicht, Gold etc. Okay. --[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] ([[Benutzer Diskussion:Deepfighter|Diskussion]]) 11:15, 23. Okt. 2015 (CEST)


==Hilfe für Neueinsteiger==
:Es gibt einige Probleme mit der aktuellen Vorlage, wenn sie in einem anderen Namensraum verwendet wird. Da baue ich diese Vorlage am besten noch einmal sauber neu mit allen benötigten Anpassungen. Sammeln wir hier am besten Inhalte und Features, die enthalten sein sollten, die ich dann umsetzen werde. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 18:57, 23. Okt. 2015 (CEST)


Das Projekt haben Mondwolf und ich nun endlich beendet. Es handelt sich um eine Hilfe für gerade erst angemeldete Benutzer, die sich noch nicht so gut mit dem Prinzipien der Wiki-Media auskennen. Wir haben eine Vorlage erstellt, die auf die Diskussionsseite der Neuen eingefügt werden soll, um direkt einige Hilfen mit auf dem Weg zu geben und Klarheit zu verschaffen. Es wird auf u.a. wichtige Seiten verlinkt. Wenn sich gerade erst ein Neuer hier angemeldet hat, füge ich es ihm auf dessen Diskussionsseite ein, da ich jeden Tag aktiv bin, sollte das keine Schwierigkeit sein. Falls ich mal für mehrere Wochen inaktiv sein solltem wähle ich zuvor einen zuverlässigen Ersatz aus, der dich dann vollführt.  
::Ich denke soviel muss gar nicht geändert werden. Wichtig sind Auflagen, Englischer Titel, Hörbuch, Autor, Link auf Buchartikel, Automatische Kategorisierung. Beachtet werden müssen auch Spielreihen mit weiterklickbaren Buttons. Weiß nicht, ob wir die nicht aber in eine Extra-Vorlage hauen. Zusätzlich wäre gut die Möglichkeit zu geben, wie jetzt mit EV/DV und vllt. auch einer Dritten Variante die man am besten auch selbst benennen könnte. Z.B. für Ark'ay, der Gott haben wir EV, DV und Original DV die dem Spiel versehentlich beilag. Schauen wir am besten erstmal mit der, und danach können wir ja uns an die anderen Vorlagen machen. Bitte gerne ergänzen.--[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] ([[Benutzer Diskussion:Deepfighter|Diskussion]]) 10:34, 1. Nov. 2015 (CET)
::Kurzer reminder - die Sache ist die, jetzt wenn man Zeit hat, kann man wegen fehlender Vorlage nichts machen, dann wenn man keine Zeit mehr hat könnte man wieder was machen ^^" Wär fein, wenn wir das noch hinkriegen, sodass zumindest angefangen werden kann...das schiebt sich sonst nur weiter auf. Oder wir engagieren einen Vorlagenersteller, der Schare etwas entlasten kann. Wüsst nur keinen.--[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] ([[Benutzer Diskussion:Deepfighter|Diskussion]]) 11:44, 7. Dez. 2015 (CET)


Damit dieses, an sich einfache Projekt in die Realität umgesetzt werden kann, meine ich, dass wir es demokratisch angehen sollten und eine Wahl veranstalten. Ich bitte hiermit alle Administratoren und aktiven Mitglieder dazu auf, hier mizubestimmen, ob es eine gute Idee wäre, dieses Projekt zu unterhalten. Verbesserungsvorschläge werden gerne gesehen und besprochen. Wer dieses Projekt befürwortet, gebe bitte ein {{Pro}}, wer es nicht unterstützt gibt bitte ein {{Contra}}.[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] und [[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] wissen bereits davon und ich fände es nett, würden diese hierzu auch kurz Stellung nehmen. Danke!
==Nicht eingefügte Spielinhalte==
Artefakte aus der Entwicklung der Spiele lassen sich bei wohl allen TES-Spielen finden. Bei Morrowind häufen sich diese Artefakte bei mir gerade: Die nicht vollendeten Quests, im Spiel nicht vorkommende Diebesgildenmitglieder, der ominöse ''Dialog Platzhalter'' und so weiter – gibt es bereits eine Kategorie zu solchen Inhalten? Wenn nein, spricht etwas dagegen, sie anzulegen? --[[Benutzer:Krschkr|Krschkr]] ([[Benutzer Diskussion:Krschkr|Diskussion]]) 15:32, 13. Nov. 2015 (CET)


Hier ist die Vorlage:
:Es gibt soweit ich weiß bisher keine solche Kategorie, kann im Spielbereich aber gerne angelegt werden :) --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 20:01, 13. Nov. 2015 (CET)


{| cellspacing="8" cellpadding="0" class="hintergrundfarbe1 rahmenfarbe2" style="clear:both; margin:0.5em auto; background-color:#e8eaf7; border:3px solid #0000FF; position:relative;" width="80%"
==Siege at Firemoth==
 
Gemäß meiner kurzen Recherche gibt es zu diesem offiziellen Plugin keine offizielle Übersetzung, sondern nur die Fanübersetzung von Teridan. Es handelt sich also nach meinem Verständnis um Inhalte, die nicht in den Almanach gehören. Es müssten die englischen Originaltexte verwendet werden, ggf. mit einer als inoffiziell gekennzeichneten zusätzlichen Übersetzung (die im besten Fall von unseren Lore-Experten wie Vedam Dren und Numenorean gesichtet ist). Daher werde ich versuchen, die inoffiziellen Übersetzungen, die hier im Almanach derzeit ungekennzeichnet vorliegen, zu entfernen. (Wobei ich mich frage, wie das passiert ist: Hatte Scharesoft beim Auslesen der Spieldateien wohl Teridans Übersetzung in seine Morrowind-Installation eingespielt?)--[[Benutzer:Krschkr|Krschkr]] ([[Benutzer Diskussion:Krschkr|Diskussion]]) 10:41, 4. Dez. 2015 (CET)
| {{Bildlink|Bild:Wiki2.png|Hauptseite/Hilfe|Hilfe|150px|100px}} <big> '''Herzlich Willkommen im Tamriel Almanach!'''  </big>   
               
:<big>''Vielen Dank, dass du dich hier angemeldet hast, um an diesem Projekt für eine The Elder Scrolls - Wiki teilzunehmen. Da du dich hier sicher noch nicht so gut auskennst, haben wir 10 Tipps und Tricks für dich in diesem Hilfekasten zusammengestellt:'' </big>
 
::<big>'''1'''</big>. Du darfst alle Seiten bearbeiten, egal ob es sich nur um den Inhalt, um Rechtschreibfehler oder etwas Anderes handelt. Artikel, die du nicht bearbeiten darfst, sind die, die mit einer WIP-Vorlage (WIP steht für Work-in-Progress) am Anfang des Artikels gekennzeichneten sind, diese wurden von anderen Benutzer deswegen gekennzeichnet, da diese den Artikel in zurzeit oder in näherer Zeit überarbeiten möchten.
 
::<big>'''2'''</big>. Nachdem du einen Kommentar auf einer Diskussionsseite hinterlassen hast, musst du, damit jeder sofort erkennt, wer es geschrieben hat, nach dem Text mit <nowiki>--~~~~</nowiki> unterschreiben, die vier Tilden (die gewellten Linien) werden dann nach dem Speichern durch deinen Benutzername, der Uhrzeit und dem Datum ersetzt. Diese Zeichenreihenfolge kannst du auch mithilfe des Formatierungsmenüs während deiner Bearbeitung, durch den zweite Button von rechts, einfügen.
 
::<big>'''3'''</big>. Wenn du in einem Artikel bestimmte Wörter verlinken möchtest, kannst du um  diese diese eckige Klammern setzen, dass sieht dann so aus: <nowiki>[[Begriff]]</nowiki>. Nach der Bearbeitung werden diese Wörter dann verlinkt, sofern es den Artikel zu dem verlinkten Begriff schon gibt. Du findest den Button dazu aber auch in dem Formatierungsmenü als das dritte von links. Weitere Informationen zur Linksetzung gibt es hier: [[Tamriel-Almanach:Links]] und hier: [[Tamriel-Almanach:Verlinken]]
 
::<big>'''5'''</big>. Um deine eigene Persönlichkeit zu präsentieren, kannst du frei Änderungen auf deiner Benutzerseite vornehmen. Dort könntest du zum Beispiel schreiben, warum du dabei bist, was du demnächst bearbeiten möchtest oder was du bereits bearbeitet hast. Das bleibt ganz dir überlassen. Das Gestalten dieser Seite ist aber deine Entscheidung, du musst es also nicht, wenn du nicht willst.
 
::<big>'''4'''</big>. Wenn du bestimmte Seiten bzw. Artikel beobachten möchtest, kannst du auf den "Seite beobachten" Button über der eigentlichen Seite gehen, du kannst dann deren Veränderungen auf deiner Beobachtungseite nachvollziehen. Die Veränderungen im gesamten Tamriel Almanach, woran alle Benutzer teilnahmen, kannst du ganz links auf der Menüleiste unter dem Begriff "[[Spezial:Letzte_Änderungen|Letzte Änderungen]]" nachschauen.  
 
::<big>'''6'''</big>. Du kannst Bilder, die du selber zu TES (The Elder Scrolls) erstellt hast, unter dem Begriff "[[Spezial:Hochladen|Hochladen]]" links in der Menüleiste unter "Werkzeuge" hochladen. Dort wählst du dann zuerst aus, welches Bild du nimmst, in dem du es auf deinem Computer suchst und es auswählst. Anschließend gibst du dem Bild einen angemessenen präzisen Namen, damit jeder weiß, um was für ein Bild es sich ungefähr handelt. Als nächstes wählst du eine passende Lizenz aus. Du darfst aber nicht vergessen, dem Bild eine Beschreibung zu geben. Diese sollte kurz, präzise und für jeden zu verstehen sein.  Ein Tutorial zum Einfügen von Bildern gibt es hier: [[Tamriel-Almanach:Bildertutorial]]
 
::<big>'''7'''</big>. Wenn du nicht weiß, wie man bestimmte Textabschnitte formatiert, kannst du dich an bereits erstellten Artikel orientieren. Klicke auf den "Seite bearbeiten"-Button und schaue nach, was die Autoren gemacht haben, da mit es im Nachhinein für Außenstehende so aussieht. Dasselbe gilt für Tabellen.
 
::<big>'''8'''</big>. Allgemeine Fragen zum Tamriel Almanach oder zu bestimmten Projekten kannst du im [[Tamriel-Almanach:Community-Portal|Community Portal]] stellen. Artikelspezifische Fragen oder Anregungen kannst du bei der Diskussionsseite des jeweilige Artikel loswerden.
 
::<big>'''9'''</big>. Ein nützliches Tutorial von [[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] zum Erstellen von Seiten gibt es hier: [[Tamriel-Almanach:Tutorial]]. Wenn trozdem weiteren Fragen bestehen kannst dich auf deiner Diskussionsseite oder der der [[Administratoren]], [[Spezial:Benutzer|Benutzern]] oder bei uns melden.
 
::<big>'''10'''</big>. Wenn du mehr über das Bearbeiten von Artikeln lernen möchtest, kannst du dich auf der [[Hauptseite/Hilfe|Hilfeseite]] umschauen.
 
<center>Im Aufrag des Tamriel Almanachs erstellt von [[Benutzer:Mondwolf|Mondwolf]] und [[Benutzer:Spieler08|Spieler08]]</center>
 
|}


Danke schonmal für Bewertungen!!! --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 18:21, 22. Mär. 2009 (UTC)
:Ich hatte beim Auslesen der Daten die Addons aktiv, also die inoffiziellen Übersetzungen. Für den Lorebereich brauchen wir da definitiv Übersetzungen (Am besten natürlich abgesegnet und eingetragen in die Übersetzungsreferenz). Bei dem Spielbereich ist die Frage, was wir daraus machen. Eigentlich haben wir da immer alles so, wie es im Spiel vorkommt. Bei dieser Art Mods ist das aber eine gute Frage, wie wir da vorgehen. Meinungen? --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 12:15, 4. Dez. 2015 (CET)


{{Pro}}. Klasse Arbeit! --[[Benutzer:Niko|Niko]] 18:45, 22. Mär. 2009 (UTC)
::Gibt es davon denn viele verschiedene Fanübersetzungen oder hat sich da jeweilig immer nur eins durchgesetzt? Ich glaube es gab da nur die eine. Unter dem Aspekt - Lemma Fanübersetzungsbegriff, im Artikel Englischer Begriff, Verweis und Anmerkungen, dass Übersetzung Inoffiziell ist - aber meist sind die Übersetzungen ja nicht komplett an den Haaren herbei gezogen. Natürlich auch eine Weiterleitung mit dem Englischen Begriff darauf. Englischer Artikelname passt einfach nicht bei uns.--[[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] ([[Benutzer Diskussion:Deepfighter|Diskussion]]) 16:44, 4. Dez. 2015 (CET)


:Zunächst einmal, ihr handelt nicht im Auftrag des Tamriel-Almanachs. Das könnt ihr so nicht stehen lassen.
:::Siege at Firemoth, ja. "Ward of Akavir" wurde iirc als "Parade von Akavir" übersetzt, was ja ganz elegant ist. Kann mal zusammenstellen, was es in den Morrowind-Plugins von Bethesda einschließlich diesem noch an Begriffen gibt, auch gleich für die Übersetzungsreferenz. Für die Oblivion-DLCs gibt es doch sogar Übersetzungsguides zum Downloaden?
:Ansonsten gefällt mir der Text ganz gut, aber ich persönlich wäre von so einem Klotz auf meiner Benutzerseite zur Begrüßung eher abgeschreckt. Ich würde eine schöne, kleine Box vorziehen, die auf eine entsprechende Tipps&Tricks-Seite (oder wie auch immer) in der Hilfe verlinkt. --[[Benutzer:Killfetzer|Killfetzer]] 21:05, 22. Mär. 2009 (UTC)
:::"Lemma Fanübersetzungsbegriff, im Artikel Englischer Begriff, Verweis und Anmerkungen, dass Übersetzung Inoffiziell ist" (Zitat Deep) - also z.B. einen Artikel namens "Parade von Akavir", die Anmerkung, dass es unsere Übersetzung ist und den englischen Original-Begriff eingangs in Klammern oder so erwähnen? Wir hatten mal was ähnliches mit der [http://almanach.scharesoft.de/wiki/Zum_Drachenschwank Draggin's Tale - Taverne] (Redguard) gemacht, weil der RG-Charaktere-Text nun einmal eine deutsche Übersetzung brauchte, die das Spiel nicht hergab. Vielleicht kann man solches Vorgehen irgendwie schematisieren? 
:::Und wie tragen wir Firemoth selbst in den Almanach ein? Feuermotte/Feuerfalter? In Morrowind sind es ja Festungen der Falter-Legionen - Moonmoth -> Mondfalter, Frostmoth -> Eisfalter. ES V Dragonborn hat das nicht übernommen, sondern Frostmotte übersetzt. Falter klingt imo zwar weit besser, aber Motte zieht natürlich als Wort direkt die Verbindung zu diesem wichtigen kulturellen Symbol Cyrodiils (Ahnenmotten-Kult etc). Stellt sich hier die Frage, ob man, wie eine Plugin-Übersetzung es notwendigerweise machen muss, um zumindest innerhalb eines Spiels die Linie zu wahren, hier als ''Feuerfalter'' übersetzt oder ''Feuermotte'' folgt, um es an das jüngere Dragonborn anzugleichen. Man könnte DB auch einfach überschlagen. ESO hat Fort Sphinxmoth nämlich wieder als Feste Sphinxfalter übertragen (ein Ort in Elsweyr, der allerdings wohl keine von Cyrods Legionsfestungen ist). Der Schmetterling ist aber derselbe wie in Cyrodiil, in MKs "Nu-mantia-Aufzeichnungen" gibt es einen "Sphinxmoth Inquiry Tree" der, nun ja, Mottenpriester. Wir können uns also ganz gut aussuchen, wie Firemoth hier stehen soll. --[[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] ([[Benutzer Diskussion:Numenorean|Diskussion]]) 12:40, 5. Dez. 2015 (CET)


::Weswegen handeln sie nicht im Auftrag des Tamriel-Almanachs? Sie handeln im Auftrag des Projektes, an welchem sie arbeiten. Soll heißen, du arbeitest im Auftrag deines Auftrages. Der Almanach gehört ja keiner einzelnen Person, sonst würde das ganze hier nicht "Wiki" heißen.--[[Benutzer:Niko|Niko]] 21:11, 22. Mär. 2009 (UTC)
::::Bzgl. des "Lemma Fanübersetzung, im Artikel englischer Begriff" haben wir mit [[Arkane Universität]] ein denke ich gutes Beispiel (auch, was den Umgang mit "falschen"/ungenauen deutschen Übersetzungen angeht).
::::Was die "-falter/-motte"-Sache angeht: der Einwand bzgl. der Referenz zur Ahnenmotte klingt durchaus plausibel, aber ich würde in diesem Fall trotzdem bei der "Feuer''falter''-Festung" bleiben, schlicht deswegen, weil im Kontext TES III alle Festungen diesen Variante nutzen und es dann irgendwie seltsam wäre, wenn dass dann die einzige wäre, die einen anderen Namen trägt. Zumal sich dieser Name mittlerweile wohl eingebürgert haben dürfte. Ansonsten wäre die Alternative, dass wir alle Festungsnamen dahingehend abändern, was aber dann wieder einen Verfälschungseffekt für die Leser haben könnte. Daher würde ich sagen: wir lassen die Version "Feuer''falter''-Festung", können aber als zusätzliche Weiterleitung noch "Feuer''motten''-Festung verwenden und im Artikel dann beide Namen erwähnen ("Die Feuerfalter-Festung, auch Feuermotten-Festung (engl. Fort Firemoth), ...") und dann dahinter in einer Anmerkung die Erklärung (-falter-Version eben aufgrund des Kontexts TES III, -motten-Version wegen der von Numen genannten Referenz).
::::Bzgl. der "Sphinxfalter-Festung": ich kenne mich mit ESO ja nicht aus, aber wenn das die gleiche Festung ist wie die in [[Quelle:Mischtaktiken - Band I|Mischtaktiken]] erwähnte, dann ist sie eine Legionsfestung. Ob sie aber schon zu ESO-Zeiten eine Legionsfestung war (z.B. aus Zeiten des Zweiten Reiches) weiß ich wie gesagt mangels ESO-Kenntnis nicht. ^^ -- [[Benutzer:Ricardo Diaz|Ricardo Diaz]] ([[Benutzer Diskussion:Ricardo Diaz|Diskussion]]) 14:55, 5. Dez. 2015 (CET)


:Scharesoft ist der Betreiber des Tamriel-Almanachs. Wer die Rechte an den hier veröffentlichen Artikel besitzt interessiert nicht. Du kannst nur dann im Auftrag des Tamriel-Almanachs handeln, wenn Scharesoft persönlich dir den Auftrag gegeben hat und dir erlaubt hat, seine Rechte gegenüber der Allgemeinheit zu vertreten. Das ist hier ganz klar nicht der Fall. Und ein Projekt ist keine rechtliche Instanz, kann somit also auch keine Aufträge geben.  
:::::Das mit der Arkanen Universität ist wirklich ein gutes Beispiel. Und ich wäre auch für ''Feuerfalter'', einfach damit keine Verwirrung mit den ES III-Varianten aufkommt, weil es besser klingt und weil ESO ebenfalls bei ''Sphinxfalter'' bleibt. Dann ist es eben kein 1:1-Link zur Ahnenmotte, aber man kann ja durchaus noch vom einen auf das andere schließen. Daher: ''Fort Firemoth'' -> ''Feuerfalter-Festung / Festung der Feuerfalter-Legion'', ich wollte das mit Dragonborns ''Fort Frostmotte'' nur angesprochen haben.
:Scharesoft wird dazu auch noch was schreiben, sobald er sein Problem behoben hat, aber derzeit löscht er ja lieber Artikel ;) --[[Benutzer:Killfetzer|Killfetzer]] 09:48, 23. Mär. 2009 (UTC)
:::::Ich habe mir gerade [http://www.scharesoft.de/joomla/index.php?option=com_remository&Itemid=28&func=fileinfo&id=321 Teridans Übersetzung] angesehen: ''Firemoth'' -> ''Feuerfalter'' ist klar. Den Schild ''Ward of Akavir'' übersetzt er mit ''Schutz vor Akavir''. Ich hatte auch ''Parade von Akavir'' in Erinnerung - ist diese [http://almanach.scharesoft.de/wiki/Diskussion:Schutz_von_Akavir Übersetzung] von Killfetzer nur für den Almanach gewesen oder war sie Teil einer anderen Modübersetzung? Tatsächlich gefällt mir Parade besser, aber es ist klar, dass man sich dann zuerst an einer vorliegenden Modübersetzung orientiert. Der Artikel heißt jetzt [http://almanach.scharesoft.de/wiki/Schutz_von_Akavir Schutz von Akavir], nicht "vor", das wäre irreführend - es kann ein Artefakt der Drachengarde sein, ein Relikt aus der Zeit des "Erobernden Diamanten" Uriel, ein Vermächtnis der dir-Kamal, etwas genuin akaviri-nibenisches oder sonst etwas, auf jeden Fall ist "von Akavir" richtig, so wie es auch der [http://almanach.scharesoft.de/wiki/Schutz_von_Akavir Artikel] macht. Wenn Interesse besteht, könnten wir ja mal im MW-Forum über eine gefixte, 2016-taugliche Sammlung der offiziellen Plugins schreiben (in der jetzigen Fassung sind z.B. auch ein paar kleinere Typos und ein ''Inneres Meer'', was nicht MWs Übersetzungslinie ist) ? --[[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] ([[Benutzer Diskussion:Numenorean|Diskussion]]) 11:31, 6. Dez. 2015 (CET)


::Es ist so wie Killfetzer schreibt, ich bin der Besitzer des Tamriel-Almanachs und habe somit die Verantwortung für alles was im Almanach und im Auftrag von diesem geschieht. Daher wird hier mein Einverständnis benötigt, wenn ein neues Projekt im Auftrag des Almanachs angegangen wird. Wenn du z.B. im Namen der Wikipedia ein Projekt starten willst, wirst du ebenfalls sehen, dass du da das Einverständnis der Verantwortlichen benötigst.
::::::Eine solche Neuübersetzung fände ich eine gute Idee, ich hatte generell mal nachgedacht, ein Plugin zu schreiben, welches Begriffe an die "offiziellen" anpasst, die auch im Almanach nach ESO verwendung findet. Aber wie bei vielen Vorhaben keine Zeit zu. Die Plugins fände ich aber gut, wenn sie angepasst werden. Da ist der Aufwand noch im überschaubaren Rahmen. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 12:52, 7. Dez. 2015 (CET)
::Ich bin hier ebenfalls der Meinung, dass die Willkommensbox zwar gut und informativ gelungen ist, allerdings ist sie zu "gigantisch", wenn sie so direkt auf den Diskussionsseiten der neuen Benutzer erscheint. Eine kleinere kompaktere wäre sinnvoller, die auf die entsprechenden Hilfeseiten verlinkt. Die große Box dagegen kann bestimmt mit in die Hilfe integriert und anschließend in der kompakten Box darauf verlinkt werden. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 10:44, 23. Mär. 2009 (UTC)


Bin auch eher für eine kleine übersichtlichere Box die auf ein etwas ausführlicheren Text weiterverlinkt! Deshalb erstmal {{Neutral}}--[[Benutzer:Rapowke|Rapowke]] 12:52, 23. Mär. 2009 (UTC)
:::::::Darüber habe ich für MW schon mal nachgedacht, aber es als ein klein wenig größenwahnsinnig und tw. technisch zu problematisch abgetan (z.B. den "Summerset"-Dialog zu ändern, der fest in die Masterfile eingeschrieben ist, würde schon etwas Workaround nötig machen). Lohnt glaube ich auch nicht mehr die Mühe, ich bin schon froh, wenn Plugin-Übersetzungen wenigstens dem Übersetzungstand ihres Spiels folgen. Und nicht, dass uns sonst die Ideen ausgingen. ;) Aber eine Neuauflage der Offiziellen MW-Plugins in einem Modpaket wäre eine feine Sache - auf Basis von Teridans Version, aber durchgesehen und komplett an MWs Übersetzungsstand angepasst sowie hier und da gefixt (z.B. könnten wir den Tribunals-Tagebuchfix gleich einbauen, MW Vanilla hatte diese Option noch nicht, weshalb die Plugin-Quests so erstmal unabgeschlossen bleiben). Und auch die [http://almanach.scharesoft.de/wiki/Quelle:Die_Schlacht_von_Molag_Beran Ballade von Molag Beran](Entertainers) könnten wir dann endlich mal ordentlich übertragen, denn die wäre dann ja ebenfalls Fanübersetzung. Ich mache später mal einen Thread im MW-Modforum dazu auf! --[[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] ([[Benutzer Diskussion:Numenorean|Diskussion]]) 13:12, 7. Dez. 2015 (CET)


Den letzten Satz können wir ruhig etwas umformulieren :D Wenn keiner etwas dagegen hat, werden Mondwolf und ich den Kasten verkleinern und nur eine Art Willkommensgruß benutzen. Wir hatten diese 10 gewählt, weil u.a. ich mit diesen Schwierigkeiten am Anfang zu kämpfen hatte und weil ich mich so schlecht auskannte, weder Zeit, noch Lust hatte, mit die gesamte Hilfe durchzulesen. Aber was genau sollen wir daraus jetzt machen? Eine Willkommensbox oder eine Hilfebox für Neueinsteiger? Sollen wir die Anzahl der Tipps verringern oder sie ganz weglassen. Ich zeige mal eben, wie mir zu Anfang freundlicherweise geholfen wurde, da ich Interesse hieran hatte und von Anfang an keine großen Fehler machen wollte: [[Benutzer Diskussion:Spieler08]]. Dort kann man sehen, dass bis zur Zwischenüberschrift "Artikelwettbewerb" meine Fragen stehen... Wie sollen wir weiter handeln? Zudem meine ich, dass es zu Anfang etwas gigantisch wirkt, aber es ist viel besser, als nur "Guten Tag" zu sagen und auf ne andere Seite zu verlinken ;) --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 13:12, 23. Mär. 2009 (UTC)
::::::::Zu dieser Überlegung noch: ich habe mir mal die offiziellen Plugins und die verschiedenen EV-Patches dazu inzwischen einmal genauer angesehen. Da waren wohl noch einige Glitches in den Bethesda-Mods auszubessern. Ich werde es nächstes Jahr mal in Angriff nehmen, so eine "Offizielle Morrowind-Plugins 2016"-Variante mit allen Fixes zu erstellen, 2015 ist leider realistisch betrachtet nicht mehr drin. Darin wären pro Mod dann je zwei Versionen enthalten, einmal das unveränderte DV-Original und einmal eine komplett gefixte DV-Version. Der Aufwand ist überschaubar und wir bekämen in einem Zug brauchbare Übersetzungen für den Almanach. Können das dann auch gerne zusammen angehen, Schare und alle, die hier mitdiskutiert haben, nur vielleicht nicht mehr dieses Jahr :) --[[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] ([[Benutzer Diskussion:Numenorean|Diskussion]]) 00:50, 12. Dez. 2015 (CET)


:Eine Mischung aus Hilfebox und Willkommensbox, also kurz den Benutzer willkommen heißen und auf die [[Tamriel-Almanach:Erste_Schritte|Einsteierhilfe]] verlinken. Über weitere sinnvolle Links könnte man sich hier gemeinsam Gedanken machen. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 19:45, 23. Mär. 2009 (UTC)
:::::::::Du kannst dich ja mal melden, wenn es soweit ist. Mal schauen ob ich dann die Zeit dafür habe :) --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 18:14, 13. Dez. 2015 (CET)


::Okay, Mondwolf und ich schauen uns nach einer Verbesserung um ;) --[[Benutzer:Spieler08|Spieler08]] 19:39, 24. Mär. 2009 (UTC)
== Bezeichnungen der Gebiete ==
Scharesoft und ich hatten mal überlegt, das wir eine gewisse Grundlage in die Bezeichnungen der Gebiete bekommen.<br>
Die komplette Welt ist Tamriel.<br>
Die Provinzen sind z.B. Cyrodiil, Elsweyr, Morrowind, Valenwald usw.<br>
An Valenwald nun die Aufteilung:<br>
Provinz: Valenwald<br>
Gebiete: Grahtwald, Grünschatten, Malabal Tor, Schnittermark<br>
Regionen (von Schnittermark): Morgenau, Jodewald und Nördliche Wälder<br>
Was haltet ihr davon? --[[Benutzer:Suzie Q|Suzie Q]] ([[Benutzer Diskussion:Suzie Q|Diskussion]]) 11:48, 8. Jan. 2017 (CET)

Aktuelle Version vom 8. Januar 2017, 11:48 Uhr

Willkommen auf dem Community-Portal des Tamriel-Almanachs.

Dies ist das Diskussionsforum der Community indem weitgehende Diskussionen über alle Themen erscheinen können in der die Meinung der Gemeinschaft von Bedeutung ist, oder man Probleme, bzw. Verbesserungen anzuführen hat. Es darf hier offen gesprochen werden! Wirklich alle Mitglieder der Gemeinschaft sind herzlich willkommen mitzudiskutieren oder Themen anzuschneiden. Bitte signiere deine Beiträge mit ~~~~ oder klicke auf den Signatur-Button in der Bearbeitungsleiste. Wenn du ein neues Thema starten willst, mach dies bitte unter einem angefangenen Thema mit den zwei Zeichen (==).

Bezeichnung der NPCs usw.

bei den Bewohnern einer Ortschaft (Stadt, Dungeon usw.) und auch in freiem Gelände gibt es mit den Log-Dateien immer 5 Gruppen.

  1. NPCs mit Gesprächsinhalt - diese werden als Personen erkannt.
  2. NPCs ohne Gesprächsinhalt - diese werden als Gegner erkannt.
  3. Begleiter von anderen Spielern (friedlich) wie Clanbann, Explodierender Begleiter usw. - diese werden als Gegner erkannt.
  4. Tiere (friedlich) wie Schweine, Schmetterlinge usw. - diese werden als Gegner erkannt.
  5. NPCs und Tiere (feindlich) - diese werden als Gegner erkannt.

Wie wollen wir es hier mit der Aufteilung der GRuppeb 2 bis 5 halten? - Alle als Gegner zu kennzeichnen ist einfach falsch. --Suzie Q (Diskussion) 13:44, 4. Dez. 2014 (CET)

Gruppen 1 und 2 sollen als Personen einsortiert werden. Hier müssen die ohne Dialoge manuell übertragen werden, da sie wie du weißt nicht vom Bot als normale Personen erkannt werden. Deine Liste hilft in Zukunft aber dabei, dass die Personen die da stehen auch direkt als solche erkannt werden. Gruppe 3 sollte bei neuen Eintragungen nicht mehr vorhanden sein (Wurden aus der Datenbank entfernt und werden bei neuen übersprungen) und 4 und 5 sind Gegner. Auch friedliche Kreaturen können angegriffen werden. --Scharesoft (Diskussion) 16:26, 4. Dez. 2014 (CET)

Wusstest du aus ESO

Soweit ich weiß, haben wir keine Wusstest du Informationen aus ESO. Könnte hier vielleicht ein Spieler von ESO ein paar nette Informationen zusammenstellen? --Killfetzer (Diskussion) 22:10, 10. Jun. 2015 (CEST)

Selbiges gilt auch für Artikel und Bilder (gerade wer letzteres hat: her damit :P) und Zitate für die AdW/BdW/Aktuelles Zitat-Kategorie. Etwaige Vorschläge dann bitte hier unter den entsprechenden Kategorien eintragen. :) -- Ricardo Diaz (Diskussion) 23:07, 10. Jun. 2015 (CEST)

Summerset und Sommersend

Hallo liebe Freunde, ich stolper derzeit durch die unterschiedlichen Kategorien, und da ist mir aufgefallen, das sowohl Summerset als auch Sommersend parallel benutzt werden. Stellen wir im Almanach auf Sommersend um?--HeliosIV (Diskussion) 10:08, 15. Jun. 2015 (CEST) Kleiner Nachtrag: Wie schaut es da bei den Schauderinseln/Zitternde Inseln aus? Welche Version ist da bevorzugt?--HeliosIV (Diskussion) 17:28, 18. Jun. 2015 (CEST)

Wir nutzen generell die Übersetzungen aus ESO, da das die aktuellen sind, die die wohl auch in den zukünftigen Teilen von TES verwendet werden. D.h. Sommersend, Schauderinseln, Hammerfall, Rifton usw. Der Grund warum beide parallel verwendet werden sind schlicht die Kapazitäten, dass noch niemand die Zeit hatte das anzupassen. --Scharesoft (Diskussion) 19:02, 18. Jun. 2015 (CEST)
Alles klaro, danke für die Klärung.--HeliosIV (Diskussion) 19:16, 18. Jun. 2015 (CEST)
Gerne, da müssten wir eigentlich die Übersetzungsreferenz mal entsprechend anpassen. Generell sollten wir dafür aber mal eine technisch schönere Möglichkeit nutzen, im Almanach ist das doch sehr umständlich. --Scharesoft (Diskussion) 19:20, 18. Jun. 2015 (CEST)

Inoffizielle Entwicklertexte (IET)

In meinem Labor habe ich ein Beispiel erstellt, wie die Referenzen für die inoffiziellen Entwicklertexte (IET) eingebunden werden könnten. Die Vorlage für die Anmerkungen beinhaltet jetzt den Part für die IETs, sofern bei der Einbindung IET als erster Wert mit übergeben wird. So sind die Anmerkungen zweigeteilt mit einer Infobox, dass der zweite Teil die inoffiziellen Texte beinhaltet. --Scharesoft (Diskussion) 14:58, 4. Jul. 2015 (CEST)

Guidelines und Zukunft der Schriftensammlung

Ich habe mir in letzter Zeit sehr viel Gedanken um unsere Schriftensammlung gemacht. Leider gab es nach einem kurzen Startoptimismus vor einem Jahr keine weiteren Entwicklungen diesbezüglich. Die Sache ist die, dass wir das nur gemeinsam hinbekommen werden. Aus diesem Grund versuche ich noch einmal ein reboot und trage das bisher erreichte zusammen, und versuche ein paar Guidelines zusammenzustellen. Wir gehen unter dem Gesichtspunkt ran, dass wir die Bücher neu eintragen würden. Heißt wir wollen endlich einmal vollständige und nicht veränderbare Regeln und Vorlagen aufstellen, sodass wir uns die Arbeit nicht drei bis vierfach machen. Das ist der Grund, weshalb bisher warscheinlich auch kaum etwas gemacht hat dran, da es einfach keine Linie gab. Das muss sich ändern. Im Einzelnen teilen sich diese Gedanken.

Allgemeines zu Quellen

  •  Pro: Bücher getrennt eintragen: Ich plädiere dafür, es wie UESP/IL zu handhaben und auch die Oblivion-Bücher getrennt einzutragen, statt sie mit den Morrowind-Büchern in einem Atemzug zu nennen. Auch wenn sich die Inhalte dann doppeln, ist es so übersichtlicher und wir kommen mit den Büchern nicht durcheinander. Wenn wir konsequent wären müssten wir so Skyrim-Bücher die auch gleich sind ebenfalls mit zusammenwerfen. Halten wir alle Bücher getrennt, dann stellen sich viele Sachen einfacher dar. Ich halte es vor allem zur Übersichtlichkeit für notwendig. Ich würde hier gerne noch einmal eventuelle Kritikpunkte (abseits der Mammutarbeit) hören, weshalb wir die Bücher zusammenbehalten sollten.
  •  Pro: Buchfehler: Fehler in Büchern sollten mit einer [sic]-Vorlage ausgestattet werden.
  •  Pro: Übersetzungsfehler: Solche Fehler kommen in eine Anmerkung; bei komplett mangelhafter Übersetzung --> Neuübersetzung im inoffiziellen Namensraum.
  • Autorbezeichnung: Bei einem unbekannten Verfasser muss noch eine einheitliche Regelung gefunden werden:
    • Verfasser unbekannt
    • unbekannter Verfasser
    • von einem unbekannten Verfasser
    • von einem unbekannten Autor
      • Es stellt sich hierbei die Frage, ob von mit einem "Zeilensprung" ausgestattet wird, oder in einer Linie mit dem Autor/Verfasser steht.
  • Quellentitel (Mehrbändig): Wie im Original "," oder mit "-" wie wir es jetzt teilweise freier gemacht haben?
  • Hörbücher: Das Projekt mit dem Vorlesen/Hörbüchern sollte weitergeführt werden.
  •  Pro: Spielbezeichnungen: Wir sollten die Quellennamen in Klammern mit dem Spiel benennen, egal welche Übersetzung als Erstes da war. Also auch die Bücher die aktuell alleine stehen (meist die aus Morrowind/Daggerfall). D.h. Quelle:ABC der Barbaren (Morrowind). Ist der Sache geschuldet, dass wir nicht wissen ob in den nächsten Teilen wieder einige gleiche Bücher verwendet werden. Zusätzlich findet man so seine Version einfacher, wenn man in der Schriftensammlung sucht.
  •  Pro: Zweisprachigkeit Daggerfall: Bücher aus Daggerfall werden wie Die Alik'r zweisprachig behandelt.
  • Zweisprachigkeit Allgemein: Frage steht im Raum, ob wir alle Texte sowohl Deutsch, als auch Englisch anbieten.

Bücherlisten

Hier haben wir schon im letzten Jahr Vorarbeit geleistet und daran würde ich auch nur minimale Sachen ändern.

  • Deutscher Titel
  • (Englischer Titel)
    • Kriegt man das irgendwie Optional hin, ich könnte mir z.B. vorstellen, dass über einen Hover-Effekt darzustellen. Ansonsten steht der Englische Titel ja auch im Buchartikel.
  • Autor
  • Beschreibung / Link auf Buchartikel
    • Die Beschreibung würde ich in Vorlagen bauen, damit wir bei wiederholenden Büchern nicht ständig dieselbe Beschreibungen posten müssen. So hätten wir nur eine Beschreibungsvorlage für jedes Buch und bei Änderungen müssten wir nur die eine Vorlage ändern und hätten es für alle Kurzbeschreibungen gleich erledigt.
  • Kategorie
  • Zusätzlich Notizen/Schriften mit Anker direkt in der Liste verlinken.
  • Sortiermöglichkeit der Tabelle wäre sehr gut(!).

Buchartikel

  • Stehen im Lore-Bereich.
  • Einleitung
  • Inhalt/Inhaltsangabe
  • Liste mit Vorkommen/Fundort
  • Trivia
  • (Link zum Hörbuch)

Weiterleitungen

Hier müssen wir unterscheiden:

  • Englischer Titel grundsätzlich auf den Buchartikel.
  • Bei Notizen Englischer Titel auf den Listeneintrag.
  • Falsche deutsche Namen aus Oblivion --> richtiger Name Buchartikel.
  • Quelle: Falscher Name --> Quelle: Richtiger Name
    • Ist diskussionswürdig, würde ich aber aufgrund der Quellensuche innerhalb der Schriftensammlung machen.

Kategorien

Haben wir schon festgelegt, hier noch einmal:

  • Anleitungen und Forschungen
  • Biographien
  • Briefe, Notizen und Tagebücher
  • Drama, Poesie und Unterhaltung
  • Fraktionsbücher
  • Geschichte und Hintergründe
  • Politik und Gesetze
  • Reiseführer
  • Religion, Metaphysik und Mythen
  • Andere

Bücher können prinzipiell auch in mehrere Kategorien eingeteilt werden.

Frage: Kategorien in Buchartikel, Quelle oder beidem? Ich tendiere zu Buchartikel.

  • in Buchartikel  Pro Pro

Vorlagen

  • {{Buchnavigation}}
  • {{Quelle}}
  • {{Bücherindex}}
  • {{Buchauflagen}}

Kontrolle ob die Vorlagen für die Bücher alle in Ordnung und Final sind. Muss dort noch etwas ergänzt werden? Was ist mit den Verschiebungen

Vorlage Buchartikel

Die bisherige Vorlage für Buchartikel sollte modifiziert werden, worum ich Schare gerne bitten würde.

  • Buchname
  • Buchtitel
  • Bild/Illustration
  • Autor
  • Originaltitel
  • Voller Titel
  • Genre
  • Wert/Gewicht
  • (Form ID)
  • Insertcode
    • Oder brauchen wir so einen nicht?
  • Lehrbuch

Mitmachen & Schlusswort

Ich würde gern sehen, dass wir nach Beendigung dieser Diskussion die Guidelines in eine Hilfeseite packen. Wenn jeder von uns schaut, dass er 1-2 Bücher pro Tag formatiert und auf einer Liste abträgt, dann dürften wir damit auch in absehbarer Zeit fertig sein. Ich habe hierfür eine Excel-Tabelle erstellt, in der wir abhaken können, wenn wir ein Buch fertig haben. So behalten wir den Überblick, der uns aktuell einfach fehlt.

Außerdem würde ich gerne versuchen Leute aus dem Forum zu animieren Buchartikel zu schreiben. Das ist wirklich nicht schwer, Leute lesen sowieso gerne die Bücher und eine Inhaltsangabe zu verfassen lernt man in der Schule. Irgendwelche (Lore-)Kenntnisse sind auch nicht nötig. Das sie uns bei der Formatierung helfen hatte ich erst im Kopf, aber dann wieder verworfen, auch wenn ich Vertrauten Personen wie HeliosIV die Berechtigung dafür geben würde, wenn sie mithelfen wollen.

Wenn jeder nur etwas mitmacht, können wir auf lange Sicht hin viel erreichen. Und wollen wir nicht endlich einmal dieses elende Thema der Schriftensammlung klären? Ich sehe uns sonst noch in fünf Jahren hier herumeiern. Und das nächste TES kommt bestimmt, und dann haben wir wieder dasselbe Problem. Deshalb gebt gerne Euren Senf dazu. Ich hoffe ich habe jetzt alle meine Notizen eingearbeitet. Falls Ihr noch etwas habt, sprecht euch aus und weißt darauf hin. Primär will ich das Thema einfach erneut anstupsen, natürlich auch leiten, aber nicht bevor wir einheitliche Regeln gefunden haben. Gruß --Deepfighter (Diskussion) 16:56, 14. Aug. 2015 (CEST)


  • Einleitung: In der Tat, das geht nur gemeinsam, und eine ordentliche Herangehensweise von Grund auf zu konzipieren ist vollkommen richtig, um hinterher nicht dreifache Arbeit zu haben. Da ich mich ohnehin häufiger mit ES-Texten herumquäle wäre ich natürlich auch hier gerne dabei, aber es ist wirklich ein Mammutprojekt, was ich vor einem Jahr noch unterschätzt habe. Gut, dass du dich der Sache angenommen hast, Deep, und auch alles sehr sinnvolle Überlegungen. Ich habe mal notiert, was mir dazu einfällt, wenn es unübersichtlich ist kann ich den Post hier auch aufsplitten und jeweils 1:1 deinen Ideen zuordnen (?).
  • Getrenntes Einträgen sämtlicher Bücher trotz Dopplungen kann ich, aus Gründen der Übersichtlichkeit, nur voll und ganz unterstützen.
  • oder einfach “unbekannter Verfasser”? “von einem unbekannten Verfasser” ist wirklich etwas umständlich.
  • Quellennamen - “Wir sollten die Quellennamen in Klammern mit dem Spiel benennen, egal welche Übersetzung als Erstes da war.” Ja, das wäre konsequent, wenn man “Quelle:” beibehalten möchte. Eine noch radikalere Lösung wäre es, ganz auf den Namensraum “Quelle” zu verzichten und stattdessen wie uesp sofort die Namensräume der Spiele zu gebrauchen. Ähnlich haben wir es ja mit dem Namensraum “Inoffiziell” für weiterführende Entwicklertexte vor. Allerdings würde das die Sonderstellung der “Schriftensammlung” im Almanach auch aufheben, weshalb ich Deeps Vorschlag - Quelle: XYZ (Morrowind) - erst einmal unterstützen würde.
  • Zweisprachigkeit. “Bücher aus Daggerfall werden wie Die Alik'r zweisprachig behandelt.” Ich befürworte die Zweisprachigkeit und den Einbezug des Originals, die Lösung mit Tabs ist auch sehr viel besser als die alte, zweispaltige Gegenüberstellung, aber nicht, weil es eigene Übersetzungen sind (die sind auch nicht schlechter, oft in Details sogar präziser als offizielle DVs, brauchen also keine "Anstands-EV"), sondern weil ich oft ohnehin die EVs bevorzuge und uns das im nächsten Punkt mehr Spielraum gibt -
  • Übersetzungsfehler, Ungenauigkeiten, Fehler. Das ist ein Punkt, der mir bis jetzt keine Ruhe gelasen hat - Deep schreibt: “Fehler in Büchern sollten mit einer [sic]-Vorlage ausgestattet werden, anstatt einer Anmerkung. Ich finde das reicht aus.” Ich denke, ein solches [sic!] reicht bei simplen Rechtschreibfehlern womöglich aus, uesp macht es genauso. Etwas anderes sind sinngemäße Übersetzungsfehler, besonders dann, wenn sie gehäuft auftreten. Ich denke, kleinere Fehler dieser Art kann man noch mit Anmerkung im Text korrigieren. Namen müssen wir nicht zwingend anpassen (also nicht "Daggerfall" in einem Morrowind-Text zu "Dolchsturz" ändern), es sei denn, sie sind in einem Text uneinheitlich und halten sich nicht einmal an den eigenen Standard des jeweiligen Spiels. Aber was, wenn sich so etwas häuft und ein gründliches Overhaul/Neuübersetzung notwendig ist, um überhaupt sinnvoll mit den Texten arbeiten zu können? Die Lektionen, immer mein Paradebeispiel, kann man mit dieser DV leider kaum angemessen studieren, ähnliches gilt auch für die DVs einiger anderer Texte, besonders der intertextuell anspruchsvolleren von MK. Ich würde vorschlagen, die massiv fehlerhaften Originale in diesem Fall einfach unverändert so stehen zu lassen und im Namensraum “Inoffiziell” eine separate Neuübersetzung anzulegen, der dann auch eine EV beigestellt werden kann und die bevorzugt referenziert wird. Wenn der Spieler nun nach “Varieties of Faith” sucht, würde er die Originale aus MW, OBl, Skyrim und ESO sowie eine individuelle Übersetzung angezeigt bekommen. So hätte jeder etwas davon, wir könnten in Artikeln mit richtigen Übersetzungen arbeiten und die Originale blieben gleichzeitig unangetastet. Wir hatten im Chat am 14.08 kurz darüber gesprochen, ich halte diese Idee für ganz praktikabel.
  • Bücherlisten: interessante Idee, die Beschreibung in Vorlagen einzubauen, könnte gut funktionieren. Tatsächlich sind knappe Beschreibungen das, was die Listen von uesp und IL dem Almanach bislang voraus haben, das ist definitiv eine Bereicherung, wenn man einfach mal durch die Bücher stöbern möchte.
  • Buchartikel: Einleitung, welche besonders die Textart klar benennt. Hintergrundinformationen (Überlieferungstraditionen, Geschichtlicher Kontext, Autor, Gelehrtenkontroversen, Perspektvität etc), Fundorte, Trivia, (Hörbuch-Link). Sollen die Bücherartikel für sich stehen oder im Lore-Namensraum? Wenn letzteres, dann sind Fundorte und Fähigkeitsboni eher zweitrangig.
  • Weiterleitungen: “Quelle: Falscher Name --> Quelle: Richtiger Name” - was bedeutet das konkret? Die MW-Version heißt z.B. Arkturische Häresie, was falsch ist (der Titel bezieht sich auf Zurin Arctus), es müsste Arcturische Häresie heißen (anderes Beispiel: The Firsthold Revolt, in MW Der erste Aufstand, richtig ist Der Aufstand von Erstburg). Wie sähe in diesem Fall die eigentliche Quellenseite aus und wie würde die Weiterleitung funktionieren?
  • Kategorien: gefallen mir so schon ganz gut, wichtig ist wie gesagt auch, dass prinzipiell mehrere Kategorien möglich sind. Praktisch ist so etwas in Bücherlisten, wenn man sich so sämtliche Texte zu Kategorien wie “Religion, Metaphysik und Mythen” oder “Politik und Gesetze” ganz einfach untereinander anzeigen lassen kann.
  • Inoffizielle Texte: Ich möchte den Punkt hier noch kurz ansprechen, weil wir jetzt nach 3-4 Chats und längeren Vorarbeiten auch sehr gute Lösungen zum Einbezug von Entwicklertexten gefunden haben. Passenderweise fällt diese Entwicklung nun mit dem Overhaul der Schriftensammlung zusammen. Ich verbessere gerade letzte Hilfevorlagen, während den Übersetzungen (die wir dann unter “Inoffiziell” mit entsprechenden Vorlagen-Kästen einstellen würden) von Vedam und mir nach und nach der letzte Feinschliff verpasst wird. Wir entwickeln parallel auch ein Inhaltsverzeichnis zu diesen Schriften mitsamt Kurzbeschreibungen. Das ganze ist ein ziemlich spezifisches Arbeitsfeld, so dass es im Augenblick gut nebenher laufen kann, im besten Fall wird die überarbeitete Schriftensammlung aber eine Menge interessanter, seltener und vielfach auch zum ersten Mal ins Deutsche übersetzter Texte dazubekommen. :)
  • Mitmachen: Ok, ich möchte mir nicht gleich die Rosinen herauspicken und habe noch genug andere ES-Projekte, aber ich könnte ein wenig beim Formatieren helfen und die knappen Buchbeschreibungen fortsetzen.
  • Buchartikel schreiben: Ich mag die Idee, ein paar Leute aus dem Forum zu ermutigen, Buchartikel zu schreiben. Es könnte aber hilfreich sein, ihnen ganz knapp einen Hinweis/Hilfestellung zu bieten, wie ES-Lore (Literatur ist der vielleicht wichtigste Teil davon) allgemein gestrickt ist: Wissen, das von einem Standpunkt aus vermittelt wird, viele Perspektiven, unzuverlässiges Erzählen, Brillengläser aus Chitin und Vulkanglas, Autorintentionen etc. Man sollte interessierte Schreiber für so etwas sensibilisieren, damit sie die z.B. die Darstellung der Ereignisse in “Barenziah” oder “2920” nicht für historisch exakte Überlieferungen halten, sondern sie als moderne historische Romane einordnen können.
  • ESO-Bücher: Noch ein anderer Punkt, der mir gerade auffällt, weil sie in der Excel-Tabelle fehlen. Gibt es eine einfachere Möglichkeit, die allesamt in die Sammlung zu bringen? Datamining, direkter Zugriff auf die Übersetzungen, irgendetwas, um das abzuschließen? Für mich ist es ein kleines Wunder, wie schnell IL und uesp diese Unmengen an Texten bewältigen und ständig aktualisieren.
  • Abschließend: viele Vorschläge, ein gewaltiges Unterfangen und die Bibliothek von Babel, aber ich denke, das ist es wert. Aber lasst uns erst genau überlegen, wie die Umsetzung aussehen soll und auch einmal verschiedene Möglichkeiten ausprobieren, denn mit eiligem Aktionismus lässt sich das ohnehin nicht bewerkstelligen. Trotzdem freut es mich sehr, dass die Schriftensammlung nun ihre Aufmerksamkeit bekommt.:) --Numenorean (Diskussion) 04:38, 15. Aug. 2015 (CEST)


Ich finde eure Auflistungen in Ordnung und schreibe daher nichts dazu, da ich bezüglich der Lore auch sehr wenig Ahnung habe, und mich da auf euch verlasse.
Zu den Büchern aus ESO - da sind ja schon eine ganze Menge im Almanach vorhanden, und ich denke, Deepfighter hat sie einfach noch nicht in seine Liste eingepflegt.
Außerdem habe ich ESO mit meinem ersten Charakter fast durchgespielt, und durch die Log-Dateien, die im Hintergrund laufen, gibt es bestimmt noch eine ganze Anzahl von Büchern, die hier noch fehlen. Scharesoft muss die entsprechenden Dateien noch einpflegen.
--Suzie Q (Diskussion) 09:04, 15. Aug. 2015 (CEST)


Abtrennung der OBL-Bücher: Ist halt wieder eine ziemliche Copy&Paste-Orgie, aber von mir aus gerne. Gleiches gilt für den Klammerzusatz der Spiele am Ende: wird wieder eine ziemliche Schieberei, aber können wir gerne machen.
[sic!]-Vorlage statt Anmerkungen: Definitiv dafür. Ich bin zwar generell jemand, der an den Texten so wenig wie möglich rumschmieren will (potentielle Quellfälschung), aber die [sic!]-Vorlage ist definitiv etwas, was angebracht wäre.
Übersetzungsfehler in Texten: Können wie bisher mittels Anmerkung markiert und erklärt werden wenn nötig, werden aber in den "Spieloriginalen" nicht geändert. Wenn bestimmte Texte eine komplett mangelhafte DV haben kann wie bereits erwähnt wurde im "Inoffiziell"-Bereich eine überarbeitete zusätzliche Version zu den Originalen angeboten werden.
"von einem unbekannten Autor": Muss ganz ehrlich sagen, dass mir das bisherige von [Zeilensprung] einem unbekannten Autor eigentlich (optisch) besser gefällt als ein simples Verfasser unbekannt, zumal wir ersteres ja auch bei den Referenzangaben in den Artikeln (Buch XYZ von einem unbekannten Autor) so verwenden. Und auch bei bekannten Autoren würde ich diese ungern mit dem von auf eine Zeile ziehen. Wie gesagt, so wie im Moment sieht es mMn optisch besser aus.
Zweisprachige DF-Bücher: Das gehört mMn bei allen nicht "offiziell" übersetzten Schriften gemacht, um den Lesern das Original zur Verfügung zu stellen. Frage ist daher mMn eher, ob wir sogar generell neben den deutschen auch die englischen Texte (auch der "offiziell" übersetzten) anbieten sollten.
Buchartikel schreiben lassen: Wenn wir die Leutchen dazu bewegen können wäre das natürlich toll, aber ich habe aufgrund meiner bisherigen Erfahrungen so ein wenig meine Zweifel, ob das klappen wird. Wir brauchen dafür dann aber auf jeden Fall ein/zwei gut ausgearbeitete Artikel als Vorgaben.
Weiterleitungen: An sich ok, nur war nicht die Vereinbarung, dass auch sonstige Schriften idR einen eigenen Artikel bekommen sollen, da die bisherige Sammlung aller Zettel und einfacher Schriften sonst zu sehr überquillt und unübersichtlich wird? (wie gesagt idR; kleine Einzeilerzettel kann man natürlich auf eine solchen Sammelseite packen, aber z.B. so Sachen wie den Exekutionserlassen der Morag Tong oder den Sadrith Mora-Führer kann man auch einen eigenen Artikel spendieren mMn)
Bücherlisten: Können wir von mir aus gerne in Zukunft so machen. Ist halt mehr "Verwaltungsaufwand" als die bisherigen Listen.
Buchartikel-Gliederung: Zuerst einmal: wo sollen die denn in Zukunft stehen: Lore- oder Spielbereich? Falls ersteres (wofür ich plädiere), dann ist der Punkt "Fundorte" obsolet, da Spielinfo. In diesem Fall wären generelle Itemlisten pro Spiel (ähnlich, wie es die UESP macht) mit dort aufgeführten Fundorten besser. Dann zum Punkt "Geschichte": währe "Inhalt" nicht der bessere Punkt? Immerhin sollen die Buchartikel ja die Funktion haben, generelle Infos zum Buch sowie etwaige zusätzliche Ausführungen (Charakterübersicht, Leitmotive, ggf. Interpretationen) beinhalten
Kategorien: In die Buchartikel.
Soviel erst einmal von meiner Seite. -- Ricardo Diaz (Diskussion) 20:25, 15. Aug. 2015 (CEST)

Ich habe mal Eure Gedanken versucht mit einzupflegen und weitere offene Punkte hingeschrieben. Um Euch zu antworten, dann mal so um die Übersicht zu wahren:

  • @Numenorean: Mit Quelle:Falscher Name meinte ich die fehlerhaften Oblivion-Titelübersetzungen. Wer weiß, vllt. gibt es Leute die danach noch suchen und es wäre Schade, wenn sie nichts finden würden.
  • @Ricardo:
    • Autorenbezeichnung: Habe mal die bisherigen Ideen aufgelistet. Müssen wir wohl mal abstimmen, wenn auch Schare wieder da ist. Über die Dwemer ist so ein Beispiel, wo das dann leider nicht mehr schön aussieht, wenn wir einen Umbruch beim Autoren machen. Es gibt noch andere Beispiele, wo auch der Untertitel noch länger ist.
    • Weiterleitung Sonstige Schriften: Mein letzter Stand war, dass wir diese Übersicht dort auflösen, und stattdessen die kurzen Infos in die Beschreibung der Sonstige Schriftenliste einfügen. Deshalb ist es gut, dass wir noch einmal drüber reden :) Wenn wir dem Exekutionserlass einen eigenen Artikel spendieren, dann könnte man das machen, indem man in der Beschreibung der Liste wie in den Beispielen einen Link zum Buchartikel verpackt und die Weiterleitung dann nicht direkt auf die Liste, sondern auf den Artikel packt, wenn er erstellt ist. Aber so einfache 'Keep Out' bedarf einfach keines eigenen Artikels.
    • Buchartikel-Gliederung: Lore-Bereich, wie bisher auch. Die Frage ist dann eben, was wir mit diesen Spielinfos machen. FÜr viele ist es eventuell schon interessant, wie man das Buch im CS oder im Spiel via Konsole hinzufügt; auch Fertigkeitsboni sind interessant für manche. Ich dachte, dass es in den Buchartikel passen würde, sodass wir nicht wieder alle Infos zerstreut haben. Während ich das schreibe, fällt mir aber natürlich ein, dass ID natürlich auch in jedem Spiel anders ist vom selben Buch. Mmmh. Fundorte könnte man aber meines Erachtens sehr gut in den Buchartikel mit verfrachten. Man nennt dann eben nicht das Spiel, sondern eben Kaiserstadt, Hafenviertel; Einsamkeit, Schloss Elend,...

Eine Frage die mir noch eingefallen ist, ob wir die mehrteiligen Buchtitel mit ',' wie im Original, oder mit unserem freieren '-' bezeichnen wollen. Warten wir mal noch darauf, was andere sagen. Ich denke wir können auf jeden Fall auch noch warten was Schare sagt, wenn er wieder da ist, da er wohl immerhin die Vorlagen für uns verändern/anpassen müsste. Ich will auch lieber erstmal, dass wir alles geklärt haben diesbezüglich und auf einer Linie sind.--Deepfighter (Diskussion) 11:55, 16. Aug. 2015 (CEST)

Es ist schön zu sehen, wie sich hier Gedanken gemacht werden :)
Einstellen der Bücher
Generell finde ich den Ansatz gut, Quellen von jedem Spiel getrennt einzustellen. Das ganze würde ich dann aber nicht manuell machen, ich kann jedes Buch via Bot relativ einfach einfügen. Die Bücher brauchen dann nur ggf. etwas Nachbearbeitung, jedoch würde das schon einmal einen erheblichen Teil der Arbeit abnehmen.
Namensraum der Bücher
Wenn wir jedes Buch aus jedem Spiel einstellen, würde ich hier konsequenter sein und die Bücher dem jeweiligen Spielenamensraum zuordnen. Also Oblivion:Buchname, Morrowind:Buchname usw. Eine korrigierte Version des Buches mit den aktuellen Begriffen, wie sie in der Übersetzungsreferenz zu finden sind und wie sie auch als Artikel im Almanach verwendet werden, könnte man dann im Namensraum "Quelle" verwenden inklusive Verweise auf die jeweiligen Bücher im entsprechenden Spielenamensraum. Das wäre so zumindest eine Möglichkeit, so dass wir nicht innerhalb der originalen Buchartikel selber editieren müssen.
Diese Variante finde ich zumindest schöner, also die Klammern hinter dem Namen der Quelle. Das passt so zumindest auch zu den restlichen Spielinhalten des Almanachs, die ja auch als Quellen verwendet werden können (z.B. Dialoge der NPCs, die hier ja bei diesen bei stehen). Die korrigierten Bücher im Quellennamensraum würden dann so für den Laien noch sinnvoller als Quelle verwendet werden können, wenn dort auch schon die hier üblichen Begriffe auftauchen. Das ist natürlich so wieder etwas mehr Arbeit, aber das eigentliche Eintragen der Quellen via Bot erleichtert zumindest diesen Part schon einmal.
Englische Texte
Wir können gerne via Tab der Einheitlichkeit wegen alle Quellen sowohl Deutsch als auch Englisch einstellen. Das müsste via Bot auch möglich sein, nur bei den ESO-Texten wird das schwieriger.
Bücher aus ESO
Dieser erhalten wir derzeit dadurch, dass die Spieler von ESO ein Addon aktiv haben, welches die Spielinformationen protokolliert. Anhand von diesem bekommen wir dann die Texte, die der Bot automatisch einträgt. Eine vollständige Liste werden wir wohl erst einmal nicht erhalten, vor allem da dank DLCs und Updates immer weitere hinzukommen.
Buchlisten
Hier erst einmal keine Arbeit reinstecken. Mit dem Update des Portals werde ich die Liste ins Portal auslagern, so dass wir dort mehr Möglichkeiten haben. Da könnte ich mir eine bessere Suche, Filterfunktionen und anderes vorstellen. Eine externe Liste hat den Vorteil, dass sie besser erweitert werden kann, und dass sie generell mehr Funktionalitäten bieten kann. Die Bücher selber bleiben aber im Almanach, nur die Listen werden ausgelagert.
Beschreibungen der Bücher
Kurze Beschreibungen der Bücher via Vorlage finde ich eine gute Idee, da diese so an mehreren Stellen verwendet werden können. Ich kann auch auf die API des Almanachs zugreifen, um sie dann in der externen Liste anzeigen zu lassen. Wie genau das dann funktioniert muss ich mir noch überlegen.
Quellennamen
Bei den Büchern sollten wir sie im Spielbereich so benennen, wie sie im Spiel heißen. Den "richtigen" bzw. korrigierten Namen verwenden wir im Quellen-Namensraum. Zumindest sofern wir es so machen, wie ich oben beschrieben haben.
Buchinfos
Ich würde, wenn wir die Bücher im Spielbereich zeigen, auch Fundorte, Fähigkeiten und ggf. andere spielrelevante Informationen aufzeigen.
Sic-Vorlage
Unnötig, wenn wir jedes Buch erst einmal unverändert übernehmen und dann eine unter "Quelle" packen. Inwiefern diese dann aussieht ist natürlich noch eine Sache, die dann zu entscheiden wäre. Also inwiefern dort Anpassungen angezeigt werden sollten.
Quellentitel (Mehrbändig)
Im Spielbereich wie im Originalen, im Quellenbereich entweder mit Komma oder einem Gedankenstrich. --Scharesoft (Diskussion) 12:23, 16. Aug. 2015 (CEST)
@Deepfighter:
Autorenbezeichnung: Wie gesagt, mir persönlich gefällt die bisherige Variante besser, aber ich habe letztlich nichts gegen eine Änderung, wenn die Mehrheit das befürworten sollte. :)
Weiterleitungen: So langsam blicke ich da wirklich nicht mehr durch, wann wir was wie beschlossen haben. xD Wenn dem aber so ist dann ok, habe ich an sich nichts einzuwenden. :)
Buchartikel: Die Fundorte sind eigentlich eher Spielinfo und sollten daher eher im Spielbereich behandelt werden; im Lorebereich halte ich das irgendwie für fehl am Platz. Ich würde dafür eher solche Listen wie die hier im Spielbereich verwenden, dass müsste mMn reichen bzgl. Fundorten, ID etc.
@Scharesoft:
Sic-Vorlage: Das wäre die hier. Wie das dann im Text aussieht kann man z.B. hier sehen. So eine Vorlage ist auch generell empfehlenswert (z.B. für Zitate, Dialoge etc.).
Überarbeitete Bücher im Quellennamensraum/Buchtexte im Spielnamensraum: hm... ich bin da eher etwas skeptisch, weil dann die "inoffiziellen" Versionen im Quellennamensraum ggf. als "offiziell" aufgefasst werden können, weshalb sie mMn eher in den neuen "Inoffiziell"-Namensraum sollten. Außerdem frage ich mich, wofür wir dann generell den Quellennamensraum überhaupt noch brauchen würden, wenn wir die Bücher primär in den Spielnamensraum packen würden.
original Quellenamen (z.B. OBL): Höchstens als Weiterleitungen, aber mehr nicht. Ich denke mal, dass keiner hier ernsthaft eine Seite à la Oblivion: St.unt.f.d.Haf.vie im Almanach haben will. :P
Quellenamen bei mehrbändigen Texten: Definitiv die Bindestrich-Variante. Diese Kommazusätze (Biografie von Barenziah, Band III) sehen mMn einfach unschön aus.
Ansonsten: wäre es nicht vielleicht besser, diese Diskussion in einen Thread im Forum zu verlagern? Solche langen Diskussionen sind im Almanach immer etwas umständlich und leicht unübersichtlich. Zumal ja eigentlich sowieso alle Aktiven einen Forenaccount haben. -- Ricardo Diaz (Diskussion) 18:22, 16. Aug. 2015 (CEST)
Ich werde die Diskussion dann noch einmal in einen Thread im Forum aufwerfen. Heute wird das wohl nichts mehr (bei mir), aber so können wir vllt. sogar mehr Personen erreichen.--Deepfighter (Diskussion) 18:34, 16. Aug. 2015 (CEST)
Ich denke auch, dass das etwas fürs Forum wäre, da die Änderung ja schon etwas größer wäre. Zu deinem Einwand Ricardo, wir haben ja auch Quellen, die keinem Spiel zugeordnet sind. Aber es stimmt, da würde man dann ggf. Quelle weniger wichtig einschätzen als die Infos aus den Spielen bzw. die Quelle dann als offiziell ansehen. Auch wenn es im Grunde ja offiziell ist, zumindest aus Sicht des Almanachs. Bzw. die Quelle wäre an den Almanach angepasst, da sich ja Begrifflichkeiten bzw. Übersetzungen im Laufe der Zeit geändert haben. Eine schwierigere Sache muss ich gestehen. Aktuell tendiere ich aber zu Büchern im Namensraum des jeweiligen Spieles mit korrigierter Quellenseite. Ist konsequenter und man kann bei Büchern auf eines verweisen, auf ein korrigiertes für den Leser schönes Buch. Der normale Leser möchte ein Buch haben, welches zu den genutzten Lorebegriffen passt, alles andere stiftet Verwirrung.
Bei dieser Quelle kann man in den Anmerkungen schreiben, von welcher Quelle aus gegangen wird und von mir aus auch die sics setzen (auch wenn ich da einen anderen Begriff nutzen würde, sic sagt mir nichts) --Scharesoft (Diskussion) 22:12, 16. Aug. 2015 (CEST)
sic ist international Standard um in einem vorliegenden Text darauf hinzuweisen, dass eine vorliegene Textpassage wortwörtlich übernommen und das daher etwaige Fehler nicht durch die Übertragung/das Zitieren entstanden sind, sondern beabsichtigt so übernommen wurden (eben, weil sie im Original so stehen). Seine Verwendung ist daher, wenn man so will, auch ein Ausdruck für eine gewissenhafte, gute und qualitative Editionsarbeit unsererseits. ;) -- Ricardo Diaz (Diskussion) 23:05, 16. Aug. 2015 (CEST)
D.h. ihr wollt in den Texten nur auf Fehler hinweisen, sie jedoch nicht korrigieren? Sehe ich aktuell wenig Mehrwert drin. --Scharesoft (Diskussion) 08:43, 17. Aug. 2015 (CEST)
  • Alle Fehler und Unregelmäßigkeiten (sprachlich wie inhaltlich) anpassen und in einer Anmerkung das Original zitieren sowie eine Begründung der Änderung anführen.
  • Sprachliche Fehler mit [sic] bzw. [sic!] kennzeichnen, inhaltliche Fehler mit einer Fußnote versehen, in welcher sie erklärt werden.
  • Weder inhaltliche noch sprachliche Fehler und Unregelmäßigkeiten kennzeichnen, stattdessen eine inoffizielle Almanach-Edition zu jedem Text verlinken, in dem Fehler vorliegen.
Keiner dieser Ansätze wird für sich zufriedenstellend sein. Die ersten beiden scheitern an Texten, die einen großen Ausbesserungsbedarf haben (z.B. die angeführten Lektionen), die dritte an Texten, in denen es nur sehr wenige oder nur sprachliche Fehler gibt, die keinen Einfluss auf den Inhalt haben. Wäre eine Kombination der Ansätze denkbar?
  • Bei sprachlichen Fehlern, die nicht sinnentstellend sind, wird ein [sic] gesetzt.
  • Bei unpassenden Übersetzungen oder kleinen inhaltlichen Fehlern wird eine erklärende Anmerkung gesetzt.
  • Bei groben Mängeln der offiziellen deutschen Version wird die Quelle editiert, in einer Anmerkung die Original-Textstelle zitiert und die Begründung der Änderung angeführt.
  • Ist eine Quelle nicht nur in einzelnen Passagen, sondern über größere Abschnitte oder sogar ganzheitlich problematisch, werden nur Sprachfehler gekennzeichnet. Für inhaltliche Korrekturen/Anmerkungen wird stattdessen eine eigene Quellversion (die Almanach-Edition™ :p) erstellt.
Meinungen hierzu? --Krschkr (Diskussion) 11:09, 17. Aug. 2015 (CEST)
Naja, ich würde generell keine inhaltlichen Korrekturen machen. Das würde die Quellen ja wirklich verfälschen. Mir ging es eher um Begrifflichkeiten, die an die korrekten bzw. nun gültigen Übersetzungen angepasst werden und Rechtschreib-Korrekturen. Andere inhaltliche "Fehler" sind schwierig zu bewerten, ob sie wirklich Fehler sind oder nicht. Ggf. sind das dann nur andere Sichtweisen, fehlendes Hintergrundwissen des Autors, Probaganda oder ähnliches. Da wäre ich also sehr vorsichtig.
Was mich bei der sic-Variante noch stört ist, dass wir bei Büchern, die in mehreren Spielen vorkommen, diese für jedes Spiel korrigiert, angepasst werden müsste. Da wäre eine mit angepassten bzw. korrigierten Begriffen und korrigierter Rechtschreibung sinnvoller (von mir aus auch mit der sic-Vorlage hier) und auch letztlich weniger Arbeit. Dazu ist es ja bei den Büchern eh so, dass sie im Englischen meistens gleich sind, nur die Übersetzungen sich unterscheiden. Das heißt aus Perspektive der Lore reicht für jedes Buch eine Lore-Quelle. --Scharesoft (Diskussion) 11:49, 17. Aug. 2015 (CEST)
Sorry, aber ich bin strikt dagegen, die Originale aus den Spielen in irgendeiner Form zu ändern. Wir können gerne mittels [sic!] auf Schreibfehler/Buchstabendreher/etc. hinweisen. Wir können gerne bei längeren fehlerhaften Passagen eine Anmerkung dahintersetzen und in dieser auf den Fehler hinweisen/diesen erklären bzw. richtigstellen. Und wir können gerne bei weitgehend fehlerhaft übersetzten Texten (wie den Vivec-Lektionen) eine "inoffizielle" edierte Neuübersetzung/-auflage anfertigen (eben im Namensraum Inoffiziell, von mir aus aber auch als Lorequelle). Aber die Originaltexte aus den Spielen können und dürfen wir nicht ändern, die müssen wir so 1:1 übernehmen, wie sie im jeweiligen Spiel vorkommen (von mir aus auch gerne unter den jeweiligen "Originaltiteln" wie in den Spielen). Zum einen, weil es sonst bei Spielern zu Verfremdungseffekten führen kann (weil die sich dann fragen, wieso der Text in ihrem Spiel anders ist als im Almanach), und zum anderen weil es Quellenfälschung wäre, und vor allem da ziehe ich als Historiker nicht mit.
Wie gesagt: [sic!], Anmerkungen und ggf. sogar Neuauflagen (im Inoffizell-Namensraum oder als "Lorequelle") gerne, das sind auch in der Geschichtswissenschaft geläufige und legitime Mittel, aber ein generelles direktes Fehlerausbessern/"Umschreiben" in den Originaltexten aus den Spielen selbst nein! Die müssen so wie sie sind originalgetreu übernommen werden. -- Ricardo Diaz (Diskussion) 12:02, 17. Aug. 2015 (CEST)
Ich meinte es für einen Fall wie Nachtschatten statt Tollkirsche in Oblivion oder eine offensichtlich falsche Jahreszahl (3Ä489 statt 3Ä389). Es ist ja auch nur ein Ansatz – man kann ihn problemlos mit erklärenden Anmerkungen ersetzen. --Krschkr (Diskussion) 12:31, 17. Aug. 2015 (CEST)
In solchen Fällen kommt dann entweder ein [sic!] oder eine Anmerkung dahinter, z.B. 3Ä 489 [sic!] oder 3Ä 489<ref>Tippfehler; eigentlich gemeint ist "3Ä 389"</ref> In der eventuellen Neuauflage kann man dass dann ändern, aber im Original Obliviontext nicht, da wie gesagt Quellenfälschung. -- Ricardo Diaz (Diskussion) 13:59, 17. Aug. 2015 (CEST)
Ich bin auch Geschichtsstudent und kann deinen Ansatz der Unantastbarkeit von Quellen gut nachvollziehen. Allerdings setzen wir wohl an verschiedenen Stellen an: Eigentliche Quellen sind für mich nur die englischen Texte, das andere sind Übersetzungen, also notwendige Hilfestellungen, keine Elder Scrolls - Originalquellen. Deutsche Übersetzungen sind für mich Teil des Apparats, so wie in Editionen mittelalterlicher Texte oft einmal das lateinische Original (hier: der EV-Text) und eine deutsche Übersetzung angegeben ist. Mein Latein ist leider nicht flüssig genug, um eine Urkunde aus dem 12. Jhdt. spontan herunterzulesen, also bin ich auf eine richtige Übersetzung angewiesen. Mögen sie bei ES auch "offizielle Übersetzungen" heißen sehe ich keinen großen Gewinn darin, Übersetzungsfehler unkorrigiert in der Übersetzung stehen zu lassen. In der Übersetzungspraxis sind es eben Auftragsarbeiten für Studios, die gewaltige Textmengen zu bearbeiten haben und sich, so gut sie es auch versuchen mögen, nun wirklich nicht mit heiligem Ernst der Detailfragen widmen können wie, ob sich „arcturian heresy“ nun auf Arctus bezieht und daher arcturisch statt arkturisch heißen müsste. Das wird natürlich einfach so herunterübersetzt statt einer kritischen Edition unterzogen, wie man sie hier für den Almanach gebrauchen könnte, denn auch als Historiker braucht man einen korrekten Quellenapparat.
Mein Ansatz wäre also auch eher, klare sinngemäße Übersetzungsfehler und ausgelassenen Sätze im Text zu korrigieren und mit Anmerkung zu versehen, in der das Original steht. Damit meine ich nicht, solche Sachen wie Daggerfall->Dolchsturz in einem Morrowind-Text zu fixen, man würde immer nach dem jeweiligen Übersetzungsstand des Spieles gehen. Größere Sachen wie ein Lektions-Overhaul kämen selbstredend immer gleich in einen Inoffiziell-Bereich. Falsche Formulierungen, die auf den EVs basieren und übernommen werden - die "Wolfskönigin" ist z.B. voll davon, "Katarish" statt "Katariah", "Iachesis" statt "Celarus" "Yokunda" statt "Yokuda" - könnte man dann immer noch [sic] versehen statt zu korrigieren. Es geht im Kern darum, welchen Stellenwert man deutschen Übersetzungen einräumt: eine Quelle gleich dem englischen Original oder ein notwendiges Mittel zum Zweck. Ich habe da weniger Bedenken als Ricardo, es sind keine Shakespeare-Übersetzungen von Schlegel, in deren Reclam-Ausgabe tatsächlich die Ungenauigkeiten und Auslassungen seiner klassischen Übersetzung in Anmerkungen stehen. Ist zwar auch eine Lösung, aber allgemein würde ich den praktischeren Ansatz bevorzugen und es gleich anpassen. --Numenorean (Diskussion) 15:04, 18. Aug. 2015 (CEST)

Um das noch einmal klarzustellen: ich habe absolut nichts dagegen, in Zukunft für jedes Spiel einen eigenen Text hochzuladen. Ich habe auch nichts dagegen, wenn wir eine korrigierte/edierte "Loreversion" eines Textes erstellen. Und ich habe auch nichts dagegen, wenn wir bei bestimmten Texten gar eine komplette Neuübersetzung im "Inoffiziell"-Namensraum erstellen.
Aber: wenn wir es in Zukunft wirklich so machen wollen, dass wir pro Spiel einen Text einstellen (ob nun im jeweiligen Spielnamensraum oder mittels Klammerzusatz sei mal dahingestellt), dann ist da auch die jeweilige Textversion aus dem Spiel 1:1 und unverändert zu nehmen (außer eben ggf. mit [sic!] oder Anmerkungen)! Das sind für uns als deutsches Wiki zu TES eben die jeweiligen "Quellen" bzw. "Quellenversionen", die wir als Nachschlagewerk auch so zu dokumentieren und zu übernehmen haben. Auch, wenn sie noch so falsch sind.
Darum geht es mir hier bei der ganzen Sache. Wie gesagt, ich habe nichts gegen den Vorschlag, in Zukunft pro Spiel einen eigenen Text einzustellen (statt wie bisher z.B. für MW&OBL einen), nur sollte dann eben jeweils auch die Version aus dem jeweiligen Spiel verwendet werden, und eben und nicht eine nach unserem vermeintlichen Verständnis als vermeintlich höchste deutsche Korrekturinstanz für die TES-Reihe abgeänderte Neuauflage. So etwas kann wie gesagt zusätzlich als eigene edierte "Lorequelle" (mit geänderten Passagen und Anmerkunen) oder als inoffizielle Neuübersetzung erstellt werden, habe ich nichts einzuwenden. Aber die deutschen Originale aus den Spielen MÜSSEN hier auf jeden Fall auch unverfälscht und ungeändert dokumentiert werden. -- Ricardo Diaz (Diskussion) 17:17, 18. Aug. 2015 (CEST)


Umsetzung

1. Namensraumverschiebung [Check]

Okay, damit das hier nicht wieder einschläft. Kritischster Punkt, bevor es losgehen kann. Spiel im jeweiligen Namensraum, ja oder nein?

Im Namensraum:
 Pro, wir haben im deutschen für einige Bücher unterschiedliche Titel. Es hätte den Vorteil, dass man z.B. nur im Namensraum Oblivion nach allen Vorkommen von Molag Bal suchen könnte. Dann würden einem die Dialoge und die Bücher angezeigt werden. Zweitens ist es so direkt besser einzusehen bei der Suche aus welchem Spiel, die Version des Buches stammt. Der Quellennamensraum wird auch weiterhin seine Daseinsberechtigung haben. Z.B. für Sachen wie den Codex oder die Interaktiven Karten. Außerdem findet sich dafür bestimmt auch noch ein anderes Anwendungsgebiet. Man könnte sie fürs erste als Weiterleitungen nutzen, sonst habe ich aber auch schon andere Ideen dafür. Die eigens erstellten Versionen sollten im Übrigen auf jeden Fall in den inoffiziellen Namensraum. Quellentexte unverändert, nur mit Anmerkungen oder [sic!]. Aber das nur am Rande; i.E. pro!--Deepfighter (Diskussion) 12:21, 19. Okt. 2015 (CEST)
Deepfighters Argumente leuchten mir ein. Ich unterstütze den Vorschlag.  Pro--HeliosIV (Diskussion) 12:32, 19. Okt. 2015 (CEST)
Bin ebenfalls dafür, das ganze im Namensraum des jeweiligen Spiels zu setzen. Gründe hatte ich ja schon genannt, unter anderem weil auch einfach so vieles aus den Spielen Quellen sind (Wie Dialoge) und dazu dann der von Deep genannte Punkt.  Pro --Scharesoft (Diskussion) 13:34, 19. Okt. 2015 (CEST)
 Pro, was die Unterteilung von Texten im Namensraum nach Spielen a la Uesp angeht, das wäre eine sinnvolle und konsequente Entwicklung. --Numenorean (Diskussion) 17:40, 19. Okt. 2015 (CEST)
 Pro Keine Einwände, solange wie in meinem letzten Beitrag gesagt dann da der jeweilige Originaltext aus der DV des jeweiligen Spieles reinkommt (sprich so, wie er in der Vanilla-Version vorliegt). -- Ricardo Diaz (Diskussion) 17:48, 19. Okt. 2015 (CEST)
Mit Klammer:

2. Vorlagen

Nachdem der Namensraum fest steht, müssen wir nun noch schauen, ob die Vorlagen alle so passen. Ich habe deshalb mal mit Die Frau mit dem Pfeilschuss ein Beispielbuch verschoben. Auch wenn Schare gesagt hat, dass er die Listen ggf. auslagern kann ins Portal, würde ich erstmal auf den aktuellen Weg, unabhängig davon weitergehen und erstmal unter dem Gesichtspunkt arbeiten, dass wir nichts auslagern. Also die bisherigen Übersichten zumindest was die Links von Quelle auf Spielnamensraum angeht, trotzdem anpassen. Deshalb sollten wir jetzt nochmal die Vorlagen anschauen. D.h. auch die Idee umsetzen mit einer Vorlage die Spielbeschreibungen einzufügen, damit sich bei Büchern in mehreren Spielen keine Mehrarbeit gemacht wird. Was ich bei der Quellenvorlage schon sehe ist, dass oben unter dem Namen die kleingeschriebene Navileiste nicht mehr ganz passt. Bei den Buchartikeln wäre es gut, wenn wir in die Vorlage das Genre eingeben, dass wir dann automatisch die Kategorie dazu mit im Artikel haben, denn das ist ja auch oft Doppelarbeit. Spielinfos kommen dann also eher in eine Bücherübersichtsliste, mit Sachen wie Gewicht, Gold etc. Okay. --Deepfighter (Diskussion) 11:15, 23. Okt. 2015 (CEST)

Es gibt einige Probleme mit der aktuellen Vorlage, wenn sie in einem anderen Namensraum verwendet wird. Da baue ich diese Vorlage am besten noch einmal sauber neu mit allen benötigten Anpassungen. Sammeln wir hier am besten Inhalte und Features, die enthalten sein sollten, die ich dann umsetzen werde. --Scharesoft (Diskussion) 18:57, 23. Okt. 2015 (CEST)
Ich denke soviel muss gar nicht geändert werden. Wichtig sind Auflagen, Englischer Titel, Hörbuch, Autor, Link auf Buchartikel, Automatische Kategorisierung. Beachtet werden müssen auch Spielreihen mit weiterklickbaren Buttons. Weiß nicht, ob wir die nicht aber in eine Extra-Vorlage hauen. Zusätzlich wäre gut die Möglichkeit zu geben, wie jetzt mit EV/DV und vllt. auch einer Dritten Variante die man am besten auch selbst benennen könnte. Z.B. für Ark'ay, der Gott haben wir EV, DV und Original DV die dem Spiel versehentlich beilag. Schauen wir am besten erstmal mit der, und danach können wir ja uns an die anderen Vorlagen machen. Bitte gerne ergänzen.--Deepfighter (Diskussion) 10:34, 1. Nov. 2015 (CET)
Kurzer reminder - die Sache ist die, jetzt wenn man Zeit hat, kann man wegen fehlender Vorlage nichts machen, dann wenn man keine Zeit mehr hat könnte man wieder was machen ^^" Wär fein, wenn wir das noch hinkriegen, sodass zumindest angefangen werden kann...das schiebt sich sonst nur weiter auf. Oder wir engagieren einen Vorlagenersteller, der Schare etwas entlasten kann. Wüsst nur keinen.--Deepfighter (Diskussion) 11:44, 7. Dez. 2015 (CET)

Nicht eingefügte Spielinhalte

Artefakte aus der Entwicklung der Spiele lassen sich bei wohl allen TES-Spielen finden. Bei Morrowind häufen sich diese Artefakte bei mir gerade: Die nicht vollendeten Quests, im Spiel nicht vorkommende Diebesgildenmitglieder, der ominöse Dialog Platzhalter und so weiter – gibt es bereits eine Kategorie zu solchen Inhalten? Wenn nein, spricht etwas dagegen, sie anzulegen? --Krschkr (Diskussion) 15:32, 13. Nov. 2015 (CET)

Es gibt soweit ich weiß bisher keine solche Kategorie, kann im Spielbereich aber gerne angelegt werden :) --Scharesoft (Diskussion) 20:01, 13. Nov. 2015 (CET)

Siege at Firemoth

Gemäß meiner kurzen Recherche gibt es zu diesem offiziellen Plugin keine offizielle Übersetzung, sondern nur die Fanübersetzung von Teridan. Es handelt sich also nach meinem Verständnis um Inhalte, die nicht in den Almanach gehören. Es müssten die englischen Originaltexte verwendet werden, ggf. mit einer als inoffiziell gekennzeichneten zusätzlichen Übersetzung (die im besten Fall von unseren Lore-Experten wie Vedam Dren und Numenorean gesichtet ist). Daher werde ich versuchen, die inoffiziellen Übersetzungen, die hier im Almanach derzeit ungekennzeichnet vorliegen, zu entfernen. (Wobei ich mich frage, wie das passiert ist: Hatte Scharesoft beim Auslesen der Spieldateien wohl Teridans Übersetzung in seine Morrowind-Installation eingespielt?)--Krschkr (Diskussion) 10:41, 4. Dez. 2015 (CET)

Ich hatte beim Auslesen der Daten die Addons aktiv, also die inoffiziellen Übersetzungen. Für den Lorebereich brauchen wir da definitiv Übersetzungen (Am besten natürlich abgesegnet und eingetragen in die Übersetzungsreferenz). Bei dem Spielbereich ist die Frage, was wir daraus machen. Eigentlich haben wir da immer alles so, wie es im Spiel vorkommt. Bei dieser Art Mods ist das aber eine gute Frage, wie wir da vorgehen. Meinungen? --Scharesoft (Diskussion) 12:15, 4. Dez. 2015 (CET)
Gibt es davon denn viele verschiedene Fanübersetzungen oder hat sich da jeweilig immer nur eins durchgesetzt? Ich glaube es gab da nur die eine. Unter dem Aspekt - Lemma Fanübersetzungsbegriff, im Artikel Englischer Begriff, Verweis und Anmerkungen, dass Übersetzung Inoffiziell ist - aber meist sind die Übersetzungen ja nicht komplett an den Haaren herbei gezogen. Natürlich auch eine Weiterleitung mit dem Englischen Begriff darauf. Englischer Artikelname passt einfach nicht bei uns.--Deepfighter (Diskussion) 16:44, 4. Dez. 2015 (CET)
Siege at Firemoth, ja. "Ward of Akavir" wurde iirc als "Parade von Akavir" übersetzt, was ja ganz elegant ist. Kann mal zusammenstellen, was es in den Morrowind-Plugins von Bethesda einschließlich diesem noch an Begriffen gibt, auch gleich für die Übersetzungsreferenz. Für die Oblivion-DLCs gibt es doch sogar Übersetzungsguides zum Downloaden?
"Lemma Fanübersetzungsbegriff, im Artikel Englischer Begriff, Verweis und Anmerkungen, dass Übersetzung Inoffiziell ist" (Zitat Deep) - also z.B. einen Artikel namens "Parade von Akavir", die Anmerkung, dass es unsere Übersetzung ist und den englischen Original-Begriff eingangs in Klammern oder so erwähnen? Wir hatten mal was ähnliches mit der Draggin's Tale - Taverne (Redguard) gemacht, weil der RG-Charaktere-Text nun einmal eine deutsche Übersetzung brauchte, die das Spiel nicht hergab. Vielleicht kann man solches Vorgehen irgendwie schematisieren?
Und wie tragen wir Firemoth selbst in den Almanach ein? Feuermotte/Feuerfalter? In Morrowind sind es ja Festungen der Falter-Legionen - Moonmoth -> Mondfalter, Frostmoth -> Eisfalter. ES V Dragonborn hat das nicht übernommen, sondern Frostmotte übersetzt. Falter klingt imo zwar weit besser, aber Motte zieht natürlich als Wort direkt die Verbindung zu diesem wichtigen kulturellen Symbol Cyrodiils (Ahnenmotten-Kult etc). Stellt sich hier die Frage, ob man, wie eine Plugin-Übersetzung es notwendigerweise machen muss, um zumindest innerhalb eines Spiels die Linie zu wahren, hier als Feuerfalter übersetzt oder Feuermotte folgt, um es an das jüngere Dragonborn anzugleichen. Man könnte DB auch einfach überschlagen. ESO hat Fort Sphinxmoth nämlich wieder als Feste Sphinxfalter übertragen (ein Ort in Elsweyr, der allerdings wohl keine von Cyrods Legionsfestungen ist). Der Schmetterling ist aber derselbe wie in Cyrodiil, in MKs "Nu-mantia-Aufzeichnungen" gibt es einen "Sphinxmoth Inquiry Tree" der, nun ja, Mottenpriester. Wir können uns also ganz gut aussuchen, wie Firemoth hier stehen soll. --Numenorean (Diskussion) 12:40, 5. Dez. 2015 (CET)
Bzgl. des "Lemma Fanübersetzung, im Artikel englischer Begriff" haben wir mit Arkane Universität ein denke ich gutes Beispiel (auch, was den Umgang mit "falschen"/ungenauen deutschen Übersetzungen angeht).
Was die "-falter/-motte"-Sache angeht: der Einwand bzgl. der Referenz zur Ahnenmotte klingt durchaus plausibel, aber ich würde in diesem Fall trotzdem bei der "Feuerfalter-Festung" bleiben, schlicht deswegen, weil im Kontext TES III alle Festungen diesen Variante nutzen und es dann irgendwie seltsam wäre, wenn dass dann die einzige wäre, die einen anderen Namen trägt. Zumal sich dieser Name mittlerweile wohl eingebürgert haben dürfte. Ansonsten wäre die Alternative, dass wir alle Festungsnamen dahingehend abändern, was aber dann wieder einen Verfälschungseffekt für die Leser haben könnte. Daher würde ich sagen: wir lassen die Version "Feuerfalter-Festung", können aber als zusätzliche Weiterleitung noch "Feuermotten-Festung verwenden und im Artikel dann beide Namen erwähnen ("Die Feuerfalter-Festung, auch Feuermotten-Festung (engl. Fort Firemoth), ...") und dann dahinter in einer Anmerkung die Erklärung (-falter-Version eben aufgrund des Kontexts TES III, -motten-Version wegen der von Numen genannten Referenz).
Bzgl. der "Sphinxfalter-Festung": ich kenne mich mit ESO ja nicht aus, aber wenn das die gleiche Festung ist wie die in Mischtaktiken erwähnte, dann ist sie eine Legionsfestung. Ob sie aber schon zu ESO-Zeiten eine Legionsfestung war (z.B. aus Zeiten des Zweiten Reiches) weiß ich wie gesagt mangels ESO-Kenntnis nicht. ^^ -- Ricardo Diaz (Diskussion) 14:55, 5. Dez. 2015 (CET)
Das mit der Arkanen Universität ist wirklich ein gutes Beispiel. Und ich wäre auch für Feuerfalter, einfach damit keine Verwirrung mit den ES III-Varianten aufkommt, weil es besser klingt und weil ESO ebenfalls bei Sphinxfalter bleibt. Dann ist es eben kein 1:1-Link zur Ahnenmotte, aber man kann ja durchaus noch vom einen auf das andere schließen. Daher: Fort Firemoth -> Feuerfalter-Festung / Festung der Feuerfalter-Legion, ich wollte das mit Dragonborns Fort Frostmotte nur angesprochen haben.
Ich habe mir gerade Teridans Übersetzung angesehen: Firemoth -> Feuerfalter ist klar. Den Schild Ward of Akavir übersetzt er mit Schutz vor Akavir. Ich hatte auch Parade von Akavir in Erinnerung - ist diese Übersetzung von Killfetzer nur für den Almanach gewesen oder war sie Teil einer anderen Modübersetzung? Tatsächlich gefällt mir Parade besser, aber es ist klar, dass man sich dann zuerst an einer vorliegenden Modübersetzung orientiert. Der Artikel heißt jetzt Schutz von Akavir, nicht "vor", das wäre irreführend - es kann ein Artefakt der Drachengarde sein, ein Relikt aus der Zeit des "Erobernden Diamanten" Uriel, ein Vermächtnis der dir-Kamal, etwas genuin akaviri-nibenisches oder sonst etwas, auf jeden Fall ist "von Akavir" richtig, so wie es auch der Artikel macht. Wenn Interesse besteht, könnten wir ja mal im MW-Forum über eine gefixte, 2016-taugliche Sammlung der offiziellen Plugins schreiben (in der jetzigen Fassung sind z.B. auch ein paar kleinere Typos und ein Inneres Meer, was nicht MWs Übersetzungslinie ist) ? --Numenorean (Diskussion) 11:31, 6. Dez. 2015 (CET)
Eine solche Neuübersetzung fände ich eine gute Idee, ich hatte generell mal nachgedacht, ein Plugin zu schreiben, welches Begriffe an die "offiziellen" anpasst, die auch im Almanach nach ESO verwendung findet. Aber wie bei vielen Vorhaben keine Zeit zu. Die Plugins fände ich aber gut, wenn sie angepasst werden. Da ist der Aufwand noch im überschaubaren Rahmen. --Scharesoft (Diskussion) 12:52, 7. Dez. 2015 (CET)
Darüber habe ich für MW schon mal nachgedacht, aber es als ein klein wenig größenwahnsinnig und tw. technisch zu problematisch abgetan (z.B. den "Summerset"-Dialog zu ändern, der fest in die Masterfile eingeschrieben ist, würde schon etwas Workaround nötig machen). Lohnt glaube ich auch nicht mehr die Mühe, ich bin schon froh, wenn Plugin-Übersetzungen wenigstens dem Übersetzungstand ihres Spiels folgen. Und nicht, dass uns sonst die Ideen ausgingen. ;) Aber eine Neuauflage der Offiziellen MW-Plugins in einem Modpaket wäre eine feine Sache - auf Basis von Teridans Version, aber durchgesehen und komplett an MWs Übersetzungsstand angepasst sowie hier und da gefixt (z.B. könnten wir den Tribunals-Tagebuchfix gleich einbauen, MW Vanilla hatte diese Option noch nicht, weshalb die Plugin-Quests so erstmal unabgeschlossen bleiben). Und auch die Ballade von Molag Beran(Entertainers) könnten wir dann endlich mal ordentlich übertragen, denn die wäre dann ja ebenfalls Fanübersetzung. Ich mache später mal einen Thread im MW-Modforum dazu auf! --Numenorean (Diskussion) 13:12, 7. Dez. 2015 (CET)
Zu dieser Überlegung noch: ich habe mir mal die offiziellen Plugins und die verschiedenen EV-Patches dazu inzwischen einmal genauer angesehen. Da waren wohl noch einige Glitches in den Bethesda-Mods auszubessern. Ich werde es nächstes Jahr mal in Angriff nehmen, so eine "Offizielle Morrowind-Plugins 2016"-Variante mit allen Fixes zu erstellen, 2015 ist leider realistisch betrachtet nicht mehr drin. Darin wären pro Mod dann je zwei Versionen enthalten, einmal das unveränderte DV-Original und einmal eine komplett gefixte DV-Version. Der Aufwand ist überschaubar und wir bekämen in einem Zug brauchbare Übersetzungen für den Almanach. Können das dann auch gerne zusammen angehen, Schare und alle, die hier mitdiskutiert haben, nur vielleicht nicht mehr dieses Jahr :) --Numenorean (Diskussion) 00:50, 12. Dez. 2015 (CET)
Du kannst dich ja mal melden, wenn es soweit ist. Mal schauen ob ich dann die Zeit dafür habe :) --Scharesoft (Diskussion) 18:14, 13. Dez. 2015 (CET)

Bezeichnungen der Gebiete

Scharesoft und ich hatten mal überlegt, das wir eine gewisse Grundlage in die Bezeichnungen der Gebiete bekommen.
Die komplette Welt ist Tamriel.
Die Provinzen sind z.B. Cyrodiil, Elsweyr, Morrowind, Valenwald usw.
An Valenwald nun die Aufteilung:
Provinz: Valenwald
Gebiete: Grahtwald, Grünschatten, Malabal Tor, Schnittermark
Regionen (von Schnittermark): Morgenau, Jodewald und Nördliche Wälder
Was haltet ihr davon? --Suzie Q (Diskussion) 11:48, 8. Jan. 2017 (CET)