Keine Bearbeitungszusammenfassung |
(+ Bild von Runenschrift) |
||
(8 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
{{TOC}} | {{TOC}} | ||
[[Datei:ESO Nordischer Runenstein - Kreuz.jpg|thumb|300px|Runenschrift der Nord]] | |||
===D=== | ===D=== | ||
Zeile 13: | Zeile 14: | ||
|[[dalk]] | |[[dalk]] | ||
||Messer<ref>Aus [[Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman]], S. 26, Z. 9</ref> | ||Messer<ref>Aus [[Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman]], S. 26, Z. 9</ref> | ||
| | |''altnordisch'' | ||
|- | |- | ||
|drah-gkon | |drah-gkon | ||
Zeile 22: | Zeile 23: | ||
|Drache<ref name="Drachenkrieg"/> | |Drache<ref name="Drachenkrieg"/> | ||
|''altnordisch'' | |''altnordisch'' | ||
|- | |||
|} | |||
===E=== | |||
{|class="wikitable sortable" | |||
!'''Sprache der Nord''' | |||
!'''Cyrodiilisch''' | |||
!'''Bemerkung''' | |||
|- | |||
|Evgir Unslaad | |||
|unendliche Jahreszeit<ref>Dialog mit ''{{SR|Bergritte Kampf-Geborene}}''</ref> | |||
| | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 32: | Zeile 45: | ||
|- | |- | ||
|frykte | |frykte | ||
|fürchterlich | |fürchterlich<ref name="norwegisch">Die Vokabel entstammt der norwegischen Sprache; es würde allerdings Sinn machen, wenn sie die gleiche Bedeutung auch in der Sprache der Nord hat.</ref> | ||
| | |vgl. mit ''Udyrfrykte'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 60: | Zeile 73: | ||
|- | |- | ||
|ild | |ild | ||
|Feuer | |Feuer<ref name="daenisch">Die Vokabel entstammt der dänischen und norwegischen Sprache; es würde allerdings Sinn machen, wenn sie die gleiche Bedeutung auch in der Sprache der Nord hat.</ref> | ||
| | |vgl. mit ''Isild'' | ||
|- | |- | ||
|is | |is | ||
|Eis<ref name=" | |Eis<ref name="daenisch"/> | ||
|vgl. mit ''Isild'' | |||
|- | |||
|[[Isild]] | |||
|Eisfeuer<ref name="daenisch"/> | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Zeile 76: | Zeile 93: | ||
|- | |- | ||
|strad | |strad | ||
|Straße<ref> | |Straße | ||
| | |vgl. mit ''Valunstrad'' | ||
|- | |||
|Suuthrad | |||
|Tränen der Suppe<ref>Beschreibung von ''{{ESO|Suuthrad}}''</ref> | |||
|''atmoranisch'' | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 100: | Zeile 121: | ||
|- | |- | ||
|udyr | |udyr | ||
|Monster, brutales Tier | |Monster, brutales Tier<ref name="norwegisch"/> | ||
| | |vgl. mit ''Udyrfrykte'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 112: | Zeile 133: | ||
|- | |- | ||
|valun | |valun | ||
|Tapferkeit | |Tapferkeit | ||
|vgl. mit ''Valunstrad'' | |||
|- | |- | ||
|Valunstrad | |Valunstrad | ||
|Straße der Tapferkeit<ref>Offizielles Lösungsbuch zu [[The Elder Scrolls V: Skyrim]], S. 552</ref> | |Straße der Tapferkeit<ref>Offizielles Lösungsbuch zu [[The Elder Scrolls V: Skyrim]], S. 552</ref> | ||
| | | | ||
|- | |||
|} | |||
===W=== | |||
{|class="wikitable sortable" | |||
!'''Sprache der Nord''' | |||
!'''Cyrodiilisch''' | |||
!'''Bemerkung''' | |||
|- | |||
|[[Wittestadr]] | |||
|''Übersetzung ist strittig, vlt.'' Whits Tochter ''oder'' Weiße Stätte<ref>In der Englischen Version steht statt "Weiße Stätte" die Übersetzung "Wit Shatter", was sich ins Deutsche etwa als "Verstandbrecher/Geistzerschmetterer" übertragen lässt</ref> | |||
|''atmoranisch''<ref>Ladebildschirm von ''{{ESO|Krypten von Wittestadr}}''</ref> | |||
|- | |||
|[[Wuuthrad]] | |||
|Tränen des Sturms<ref>''{{SR|Lieder der Rückkehr, Band 5}}''</ref> | |||
|''atmoranisch'' | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 125: | Zeile 162: | ||
{{Sprachen}} | {{Sprachen}} | ||
[[Kategorie:Sprachen und Schriften]][[Kategorie: | [[Kategorie:Sprachen und Schriften]][[Kategorie:Nordische Kultur]] |
Aktuelle Version vom 5. Juni 2022, 15:14 Uhr
Die Sprache der Nord oder auch einfach nur Nordisch ist die alte Sprache der Nord. Es sind nur wenige Worte bekannt.
Vokabeln
Inhaltsverzeichnis: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
D
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
dalk | Messer[1] | altnordisch |
drah-gkon | Drache[2] | altnordisch |
dov-rha | Drache[2] | altnordisch |
E
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Evgir Unslaad | unendliche Jahreszeit[3] |
F
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
frykte | fürchterlich[4] | vgl. mit Udyrfrykte |
H
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Haafingar | Einsamkeit[5] | |
Hjerim | Frostheim[6] |
I
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
ild | Feuer[7] | vgl. mit Isild |
is | Eis[7] | vgl. mit Isild |
Isild | Eisfeuer[7] |
S
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
strad | Straße | vgl. mit Valunstrad |
Suuthrad | Tränen der Suppe[8] | atmoranisch |
T
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
thu’um | Schrei[9] |
U
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
udyr | Monster, brutales Tier[4] | vgl. mit Udyrfrykte |
V
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
valun | Tapferkeit | vgl. mit Valunstrad |
Valunstrad | Straße der Tapferkeit[10] |
W
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Wittestadr | Übersetzung ist strittig, vlt. Whits Tochter oder Weiße Stätte[11] | atmoranisch[12] |
Wuuthrad | Tränen des Sturms[13] | atmoranisch |
Anmerkungen
- ↑ Aus Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman, S. 26, Z. 9
- ↑ 2,0 2,1 Siehe Der Drachenkrieg.
- ↑ Dialog mit Bergritte Kampf-Geborene
- ↑ 4,0 4,1 Die Vokabel entstammt der norwegischen Sprache; es würde allerdings Sinn machen, wenn sie die gleiche Bedeutung auch in der Sprache der Nord hat.
- ↑ Basierend auf Der kleine Tamriel-Almanach (1. Auflage), Kapitel Himmelsrand. Dort steht "Haafingar (Einsamkeit)" was den Schluss zulässt, dass ersteres der nordische Name und letzteres die cyrodiilische Übersetzung ist (da der Reiseführer ja in Cyrodiil bzw. dem Kaiserreich gedruckt wurde)
- ↑ Offizielles Lösungsbuch zu The Elder Scrolls V: Skyrim, S. 552
- ↑ 7,0 7,1 7,2 Die Vokabel entstammt der dänischen und norwegischen Sprache; es würde allerdings Sinn machen, wenn sie die gleiche Bedeutung auch in der Sprache der Nord hat.
- ↑ Beschreibung von Suuthrad
- ↑ Aus dem Buch Die Fünf Lieder von König Wulfharth
- ↑ Offizielles Lösungsbuch zu The Elder Scrolls V: Skyrim, S. 552
- ↑ In der Englischen Version steht statt "Weiße Stätte" die Übersetzung "Wit Shatter", was sich ins Deutsche etwa als "Verstandbrecher/Geistzerschmetterer" übertragen lässt
- ↑ Ladebildschirm von Krypten von Wittestadr
- ↑ Lieder der Rückkehr, Band 5
|