Keine Bearbeitungszusammenfassung |
(+ Bild von Runenschrift) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
{{TOC}} | {{TOC}} | ||
[[Datei:ESO Nordischer Runenstein - Kreuz.jpg|thumb|300px|Runenschrift der Nord]] | |||
===D=== | ===D=== | ||
Zeile 94: | Zeile 95: | ||
|Straße | |Straße | ||
|vgl. mit ''Valunstrad'' | |vgl. mit ''Valunstrad'' | ||
|- | |||
|Suuthrad | |||
|Tränen der Suppe<ref>Beschreibung von ''{{ESO|Suuthrad}}''</ref> | |||
|''atmoranisch'' | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 144: | Zeile 149: | ||
|- | |- | ||
|[[Wittestadr]] | |[[Wittestadr]] | ||
|''Übersetzung ist strittig, vlt.'' Whits Tochter ''oder'' Weiße Stätte | |''Übersetzung ist strittig, vlt.'' Whits Tochter ''oder'' Weiße Stätte<ref>In der Englischen Version steht statt "Weiße Stätte" die Übersetzung "Wit Shatter", was sich ins Deutsche etwa als "Verstandbrecher/Geistzerschmetterer" übertragen lässt</ref> | ||
|'' | |''atmoranisch''<ref>Ladebildschirm von ''{{ESO|Krypten von Wittestadr}}''</ref> | ||
|- | |||
|[[Wuuthrad]] | |||
|Tränen des Sturms<ref>''{{SR|Lieder der Rückkehr, Band 5}}''</ref> | |||
|''atmoranisch'' | |||
|- | |- | ||
|} | |} |
Aktuelle Version vom 5. Juni 2022, 15:14 Uhr
Die Sprache der Nord oder auch einfach nur Nordisch ist die alte Sprache der Nord. Es sind nur wenige Worte bekannt.
Vokabeln
Inhaltsverzeichnis: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
D
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
dalk | Messer[1] | altnordisch |
drah-gkon | Drache[2] | altnordisch |
dov-rha | Drache[2] | altnordisch |
E
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Evgir Unslaad | unendliche Jahreszeit[3] |
F
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
frykte | fürchterlich[4] | vgl. mit Udyrfrykte |
H
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Haafingar | Einsamkeit[5] | |
Hjerim | Frostheim[6] |
I
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
ild | Feuer[7] | vgl. mit Isild |
is | Eis[7] | vgl. mit Isild |
Isild | Eisfeuer[7] |
S
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
strad | Straße | vgl. mit Valunstrad |
Suuthrad | Tränen der Suppe[8] | atmoranisch |
T
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
thu’um | Schrei[9] |
U
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
udyr | Monster, brutales Tier[4] | vgl. mit Udyrfrykte |
V
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
valun | Tapferkeit | vgl. mit Valunstrad |
Valunstrad | Straße der Tapferkeit[10] |
W
Sprache der Nord | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Wittestadr | Übersetzung ist strittig, vlt. Whits Tochter oder Weiße Stätte[11] | atmoranisch[12] |
Wuuthrad | Tränen des Sturms[13] | atmoranisch |
Anmerkungen
- ↑ Aus Die Höllenstadt: Ein Elder Scrolls Roman, S. 26, Z. 9
- ↑ 2,0 2,1 Siehe Der Drachenkrieg.
- ↑ Dialog mit Bergritte Kampf-Geborene
- ↑ 4,0 4,1 Die Vokabel entstammt der norwegischen Sprache; es würde allerdings Sinn machen, wenn sie die gleiche Bedeutung auch in der Sprache der Nord hat.
- ↑ Basierend auf Der kleine Tamriel-Almanach (1. Auflage), Kapitel Himmelsrand. Dort steht "Haafingar (Einsamkeit)" was den Schluss zulässt, dass ersteres der nordische Name und letzteres die cyrodiilische Übersetzung ist (da der Reiseführer ja in Cyrodiil bzw. dem Kaiserreich gedruckt wurde)
- ↑ Offizielles Lösungsbuch zu The Elder Scrolls V: Skyrim, S. 552
- ↑ 7,0 7,1 7,2 Die Vokabel entstammt der dänischen und norwegischen Sprache; es würde allerdings Sinn machen, wenn sie die gleiche Bedeutung auch in der Sprache der Nord hat.
- ↑ Beschreibung von Suuthrad
- ↑ Aus dem Buch Die Fünf Lieder von König Wulfharth
- ↑ Offizielles Lösungsbuch zu The Elder Scrolls V: Skyrim, S. 552
- ↑ In der Englischen Version steht statt "Weiße Stätte" die Übersetzung "Wit Shatter", was sich ins Deutsche etwa als "Verstandbrecher/Geistzerschmetterer" übertragen lässt
- ↑ Ladebildschirm von Krypten von Wittestadr
- ↑ Lieder der Rückkehr, Band 5
|