|
|
Zeile 6: |
Zeile 6: |
| |Untertitel = | | |Untertitel = |
| |Buchtitel = Daggerfall-Intro | | |Buchtitel = Daggerfall-Intro |
| |Zusatzinfo =Es handelt sich hier um das mit Schauspielern für Kaiser Uriel und Ocato umgesetzte Einführungsvideo von [[Daggerfall:The Elder Scrolls II: Daggerfall|The Elder Scrolls II: Daggerfall]]. Eine geringfügig andere, wohl frühere Textfassung des Intros ist im [[Daggerfall:Reise an die Iliac-Bucht|Daggerfall-Handbuch]] enthalten.<ref>Die deutsche Übersetzung wurde von [[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] und [[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] für das [[Tamriel-Almanach:Daggerfall Deutsch|Projekt Daggerfall Deutsch]] erstellt und unter [http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/de/ Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0] veröffentlicht. </ref> | | |Zusatzinfo =Es handelt sich hier um das mit Schauspielern für Kaiser Uriel und Ocato umgesetzte Einführungsvideo von [[Daggerfall:The Elder Scrolls II: Daggerfall|The Elder Scrolls II: Daggerfall]]. Eine geringfügig andere, wohl frühere Textfassung der Rede ist im [[Daggerfall:Reise an die Iliac-Bucht|Daggerfall-Handbuch]] enthalten.<ref>Die deutsche Übersetzung wurde von [[Benutzer:Numenorean|Numenorean]] und [[Benutzer:Deepfighter|Deepfighter]] für das [[Tamriel-Almanach:Daggerfall Deutsch|Projekt Daggerfall Deutsch]] erstellt und unter [http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/de/ Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0] veröffentlicht. </ref> |
| |Autor = ''[Kaiser Uriel Septim VII. spricht:]'' | | |Autor = |
| |Andere_Spiele = | | |Andere_Spiele = |
| |Redguard = | | |Redguard = |
Zeile 21: |
Zeile 21: |
| |Skyrim = | | |Skyrim = |
| |Inhalt = | | |Inhalt = |
| „Entschuldigt die Finsternis, aber niemand darf von diesem Treffen erfahren. Die Natur meines Ungemachs ist noch düsterer. Vor über einem Jahr ist König Lysandus von Dolchsturz ehrenvoll auf dem Schlachtfeld gefallen | | Vierhundert Jahre nach der Herrschaft Tiber Septims trifft der Anfang auf das Ende und der blutige Kreis schließt sich im Kaiserreich von Tamriel. Die unwürdigen Erben der Septim-Dynastie haben es den Banden des Kaiserreichs erlaubt, schwach zu werden und zu zerreißen. Uriel Septim VII. vermag nicht wiederherzustellen, was seine Vorfahren ignorierten. Wie vernachlässigte Kinder bekämpfen sich die vom Aufstand berauschten Provinzen untereinander, während sich eine unbezwingbare Macht noch versteckt … aber nicht für immer. |
| | |
| | <center><nowiki>***</nowiki></center> |
| | |
| | ''[Kaiser Uriel Septim VII. spricht:] '' |
| | |
| | :„Entschuldigt die Finsternis, aber niemand darf von diesem Treffen erfahren. Die Natur meines Ungemachs ist noch düsterer. Vor über einem Jahr ist König Lysandus von Dolchsturz ehrenvoll auf dem Schlachtfeld gefallen |
| | | |
| Er war mir ein so treuer Untertan, Verbündeter und Freund … wie Ihr es seid. Ich habe um ihn getrauert. Doch seine Seele findet keine Ruhe. Mit seinem Geisterheer sucht er sein einstiges Königreich heim und schreit nach Rache! Ich weiß nicht, was einen so guten und treuen Mann dazu verfluchen könnte. Vielleicht könnt Ihr die Antwort finden, den unersättlichen Schlund des Reichs des Vergessens schließen und seiner Seele Frieden bringen. Ich bitte Euch darum als Euer Kaiser … und Euer Freund. | | :Er war mir ein so treuer Untertan, Verbündeter und Freund … wie Ihr es seid. Ich habe um ihn getrauert. Doch seine Seele findet keine Ruhe. Mit seinem Geisterheer sucht er sein einstiges Königreich heim und schreit nach Rache! Ich weiß nicht, was einen so guten und treuen Mann dazu verfluchen könnte. Vielleicht könnt Ihr die Antwort finden, den unersättlichen Schlund des Reichs des Vergessens schließen und seiner Seele Frieden bringen. Ich bitte Euch darum als Euer Kaiser … und Euer Freund. |
|
| |
|
| Ich habe noch einen weiteren, weniger bedeutenden Auftrag. Vor etlichen Jahren schrieb ich der Königin von Dolchsturz einen Brief. Sie hat ihn nie erhalten. Die Botschaft war von sentimentaler und … persönlicher Natur. Ich wäre Euch sehr verbunden, wenn Ihr diesen Brief findet und vernichtet. | | :Ich habe noch einen weiteren, weniger bedeutenden Auftrag. Vor etlichen Jahren schrieb ich der Königin von Dolchsturz einen Brief. Sie hat ihn nie erhalten. Die Botschaft war von sentimentaler und … persönlicher Natur. Ich wäre Euch sehr verbunden, wenn Ihr diesen Brief findet und vernichtet. |
|
| |
|
| Nun, mein Champion, ruhet wohl diese Nacht, denn morgen schon segelt Ihr ins Königreich Dolchsturz.“ | | :Nun, mein Champion, ruhet wohl diese Nacht, denn morgen schon segelt Ihr ins Königreich Dolchsturz.“ |
| |Inhalt_Englisch = | | |Inhalt_Englisch = |
| "Excuse the gloom, but none may know of our this meeting. The nature of my trouble is darker still. Over a year ago, is King Lysandus of Daggerfall died honorably, on the field of battle. | | Four hundred years after Tiber Septim's reign, the beginning will meet the end, and the bloody circle will close in the Empire of Tamriel. The unworthy heirs of the Septim Dynasty have allowed the bonds of the Empire to weaken and crack. Uriel Septim the Seventh cannot repair what his ancestors ignored. The provinces fight among themselves like neglected children, drunk with rebellion, and one indomitable power hides itself, but not forever. |
| | |
| | <center><nowiki>***</nowiki></center> |
| | |
| | ''[Emperor Uriel Septim VII:] '' |
| | |
| | :"Excuse the gloom, but none may know of our this meeting. The nature of my trouble is darker still. Over a year ago, is King Lysandus of Daggerfall died honorably, on the field of battle. |
|
| |
|
| He was as loyal a subject, ally and friend... as you are. I did grieve for him. But his spirit does not rest. With the spectral army, he haunts his former kingdom crying for revenge ! I do not know why a good and loyal man would be so cursed, perhaps you can find the answer. And close the marble jaws of Oblivion bringing peace to his soul. I ask this as your Emperor and as your friend. | | :He was as loyal a subject, ally and friend ... as you are. I did grieve for him. But his spirit does not rest. With the spectral army, he haunts his former kingdom crying for revenge! I do not know why a good and loyal man would be so cursed, perhaps you can find the answer. And close the marble jaws of Oblivion bringing peace to his soul. I ask this as your Emperor and as your friend. |
|
| |
|
| I have one lesser request. Several years ago, I wrote a letter to the Queen of Daggerfall. It never arrived. The letter was of a sentimental and ... personal nature. If you find and destroy that letter, I will be grateful. | | :I have one lesser request. Several years ago, I wrote a letter to the Queen of Daggerfall. It never arrived. The letter was of a sentimental and ... personal nature. If you find and destroy that letter, I will be grateful. |
|
| |
|
| Now my champion, rest well this night for tomorrow you sail for the Kingdom of Daggerfall!" | | :Now my champion, rest well this night for tomorrow you sail for the Kingdom of Daggerfall!" |
| }} | | }} |
| {{Anmerkungen klein|TA}} | | {{Anmerkungen klein|TA}} |