Suche Übersetzungen & Fixes für diverse MODs

rpg4e

Reisender
Hi liebe, tolle und geniale Scharesoftler,

da ich mal wieder Skyrim + offizielle DLC's ect installiert und meine Standardmods (HD-Texturen by NeBuLa, Enhanced Lights & FX, SDC, ...) hinzugefügt habe suche ich nun das Folgende.
(oder ne Anleitung wie und mit welchen Programmen ich das selber machen kann)

-Übersetzungen (möglichst jeweils als StandaloneVersionen wegen erhöhter Kompatibilität) für:

Rüstungssets / Waffensets:

Daedric Armor and weapon Improvement by GarryG http://skyrim.nexusmods.com/mods/3104/

Lustmord Vampire Armor by AmethystDeceiver
http://skyrim.nexusmods.com/mods/25852/
Übersetzung von Lorina:
http://skyrim.nexusmods.com/mods/25946/

Medusa Drakul armors and Thanatos dragon by Zerofrost Satyr http://skyrim.nexusmods.com/mods/31229/
(bei dieser MOD ist eigentlich auch ein Fix nötig, welcher die Darstellung in der Vorschau im Spiel korrigiert, sowie die Darstellung auf einer Puppe im Spiel, werde den Author noch anschreiben)

Nightingale Prime HD by AncientVampire and ZeroFrost http://skyrim.nexusmods.com/mods/28899/
Nightingale Weapons Retexture - Carbon Fiber by FrankFamily http://skyrim.nexusmods.com/mods/3087/
Capeless Nightingale by Gilead Maerlyn http://skyrim.nexusmods.com/mods/1560/

Remodeled Armor for CBBE Bodyslide and BBP by ChronoTrigger77 http://skyrim.nexusmods.com/mods/25259/

Seraphine Armor - CBBEv3 - UNP by BloodFree http://skyrim.nexusmods.com/mods/24723/

Ich bin auch auf der Suche nach einer Replacement-MOD oder so, welche die Original, mit dem Spiel ausgelieferten Rüstungen / Waffen und sonstige Items in HD-2k-Texturen darstellt. Denn diese schauen ja leider aus als hätte sich ein 8-bit-Männchen ins 32-bit-Land verirrt ^^

NPC-Begleitermods:

SR Elf Followers by sarrai http://skyrim.nexusmods.com/mods/34063/
Girls of Skyrim - add 4 Companions by basskimm http://skyrim.nexusmods.com/mods/21038/
(Beide scheinen einige Dialoge auf englisch zu stellen)

Sonstige:

Glowing Ore Veins 300 by Baratan http://skyrim.nexusmods.com/mods/193/

Sharlikrans Compatibility Patches - ValsCraftingMeltdownAlpha_Compatibility_Patch_v2 http://skyrim.nexusmods.com/download/1000023533
(habe zwar ne deutsche Übersetzung dafür, aber dennoch gibts durch den Patch wieder Sprachwirrwar)

Sharlikrans Compatibility Patches - Hideout_Hearthfires_Compatibility_Patch http://skyrim.nexusmods.com/download/42862

High Quality 3D Map by Ethatron http://skyrim.nexusmods.com/mods/4817/
A Quality World Map - With Roads by IcePenguin http://skyrim.nexusmods.com/mods/4929/
(Beide scheinen die Namen der Regionen zu ändern)

Merchants Revamped by Revamped http://skyrim.nexusmods.com/mods/41702/
(manche Handelsdialoge auf englisch)

Vielen Dank an Alle Modder, Translator & Scharesoftler

--- Doppelpost - ist auch unter Aktuelle Übersetzungswünsche und Projekte --- rpg4e

(was ich grün einfärbe hat sich erledigt)
 
Zuletzt bearbeitet:
Ok, danke... wundere mich nur warum manchmal statt Eisenerzader - Orevein da steht, hmm...

@Lillyen / Lorina - hab Dir in dem anderem Forum geantwortet, hätt ja nicht gedacht, das so schnell jemand antwortet ^^
 
Zuletzt bearbeitet:
...

@Lillyen / Lorina - hab Dir in dem anderem Forum geantwortet, hätt ja nicht gedacht, das so schnell jemand antwortet ^^

Huhuu,

in welchem anderen Forum? Auf Nexus habe ich nichts finden können. Am besten ist es, wenn du es hier rein schreibst: http://forum.scharesoft.de/showthread.php?45811-Lustmord-Vampire-Armor-Deutsche-%DCbersetzung

Achso, nenn mich einfach nur Lillyen. Den Namen Lorina hab ich genommen, da Lillyen besetzt war. Es war der Erste, der mir einfiel :D

Edit:

So, nachdem ich nun gerafft habe, dass du zwei mal das gleiche Anliegen in verschiedene Threads gepostet hast, antworte ich dir nun hier. Hier nochmal dein Zitat:

Hi Lorina / Lillyen ^^

naja, in der Originalfassung des MODs konnte ich die Rüstung auch an der Schmiede herstellen und durch die Schmiedebank verbessern, dies funktioniert aus irgendeinem Grund leider nicht mehr, bzw. nur manchmal, sobald ich Deine Übersetzung nutze, für welche ich Dir sehr dankbar bin :)

Ich habe mir um Mods zu testen meine Skyrim - GOTY ( inc. aller offiziellen DLCs und Patches ), sowie SkyrimHD by NebuLa & Skyrim - DirectorsCut + Fix für das High Resolution Texture Pack und zu guter Letzt CBBE in einer extra dafür angelegten WinXp x64 Umgebung installiert und gebackuppt, dass heißt keine anderen Mods sollten die "neuen" stören. Erst wenn ich mir sicher bin, dass das "neue" so funktioniert wie ich's mir vorstelle, übernehme ich es in meine Spieleinstallation.

Da ich selbst erst dabei bin zu lernen wie ich MODs übersetze (nehme zZt Esp-Esm Translator) und fixe, habe ich auch BOSS & TESedit probiert. Doch auch das half nix.

Und noch 'ne kleine Frage, da ich auch net gerne darauf warte, bis der Sturm vorbei gezogen ist und deshalb auch lieber im Regen tanze:
wie übersetze ich MODs, wie jene aus meiner Liste und welche Programme benötige ich dafür? Oder besser noch - welche Programme nutzt Du dafür und worauf sollte ich achten?

Vielen Dank im Vorraus :D ...und sry für den PoppelDost...

Hm... das muss ich mir heute abend im Spiel genauer anschauen. Da ich die Mod nur übersetzt habe und nichts weiter daran verändert, müsste alles soweit richtig laufen. Auch gibt es ja keine neuere Version. Aber wie gesagt, ich schau mir das genau an. Also bei der Originalen klappt das Verbessern der Rüstung an der Schmiedebank, bei meiner Übersetzung nicht/nur manchmal, richtig?

Zum Übersetzen nehme ich den http://skyrim.nexusmods.com/mods/29148//?.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: rpg4e
Hi Lillyen, erstmal danke für Deine Mühen, doch es liegt nicht an der Übersetzung, sondern es war ein "userfehler" :oops: Ich hatte in der SkyrimPrefs.ini unter [Papyrus] den Eintrag iMaxAllocatedMemoryBytes=4294967296, dies wurde durch nen SkyrimOptimizer den ich schon garnet mehr verwende eingetragen und sollte bewirken das Skyrim 4GB RAM adressiert... geändert auf iMaxAllocatedMemoryBytes=3221225472 (3GBRAM, da nur 4GB im PC)
und schwupps funzt alles ^^

Drauf gekommen bin ich, da Qualmteufel zu Glowing OreVeins schrieb und mich gefragt habe woran es dann liegen kann.

Nu ist alles fein ^^

Danke auch an Euch Beide für den Programmtipp, ich werd mich direkt mal reinfummeln :)
 
Zuletzt bearbeitet: