[Mod-Anfrage] Übersetzung Servant of the Dawn

Masteroforion

Neuankömmling
Nach dem ich mich umgehört hatte, hab ich dank Shunyata von TES-Oblivion ein Mod gefunden, der meiner Vorstellung eines alternativen Endes nahe kommt.
Beim austesten, konnte ich zu meiner Freude bestätigen, dass es ein sehr "geiler" Mod ist. :-D

Dieses Plugin bietet die Möglichkeit sich der (Gilde)Mythischen Morgenröte (nach dem Mainquest) anzuschliessen um sehr böse dinge zu tun. :evil:
Z.b öffnet man wieder das Tor von Kvatch, säubert und erobert den Wolkenherrscher Tempel von den Klingen und man kann sogar Gildenmeister werden.(mehr wird nicht verraten ;) )
Ausserdem gibts ein paar neue coole Rüstungen und geniale Zaubersprüche.
Ich brauchte etwa 3 stunden um alle quests zu lösen.

Code:
 Original Beschreibung
+ Starts where the main questline left off - continue with your existing character! 
+ Expands the Mythic Dawn faction with a complete set of ranks and quests 
+ Many new artifacts and powers to wield
+ Branching questline with several different outcomes depending on your actions 
+ Dabble in the inner workings and politics of a Daedra cult 
+ Command a host of followers, from acolytes to dremora

Es ist wirklich empfehlenswert und wäre sehr nett, wenns jemand übersetzen würde.
Vielleicht könnte man ja noch einbauen dass sich alle Tore wieder öffnen. :lol:

Für "böse" Charakteren ist dieser Mod ein Muss.

Servant of the Dawn

http://www.elderscrolls.com/forums/index...howtopic=547679

Servant of Dawn (Download)
http://planetelderscrolls.gamespy.com/Vi....Detail&id=1756


Gruss Masteroforion
 
Lang lang ist her, dass sich in diesem Topic was bewegt hat...

Hier nochmal der aktuelle Link zum Mod (v2.24)
http://planetelderscrolls.gamespy.com/View.php?view=OblivionMods.Detail&id=1756

habe nun begonnen den Mod ins deutsche zu übertragen und würde mich freun, wenn jemand lust hätte weiterzumachen.
Dieser Mod is einfach ein MUSS ^_-


Fehlen hauptsächlich noch die
DIAL [76]
und
QUST [140]

Momentaner Stand:
fertig:
------
CLAS
FACT
ENCH
SPEL
ACTI
ARMO
CLOT
CONT
DOOR
MISC
FURN
WEAP
NPC_
KEYM
SGST
CELL
WRLD

halbfertig:
----------
BOOK (Titel fertig, Bücherseiten müssen noch übersetzt werden ^_-)
CREA (Paar namen, wo mir der deutsche Name nicht einfällt)
SCPT (98%, 1 Script fehlt noch)

noch nicht angefangen:
----------------------
ALCH [2 Einträge]
DIAL [76 Einträge]
QUST [140 Einträge..puuh]



zum übersetzen hat sich mir der "tecra's Mod-Translator" sehr gut angeboten
=>link:
http://www.ei-der-zeit.com/portal/index.php?option=com_content&task=view&id=345&Itemid=53

und hier mein Projekt-File für tecras Tool:
http://www.mediafire.com/?8z4mfjtcmfo
 
Zuletzt bearbeitet:
Gut, dass du dieses Thema aus der Versenkung geholt hast, sonst hätte ich es nie gefunden, falls ich Oblivion endlich mal wieder neu installiere. Und wenn du es fertig übersetzt liebe ich dich xD Wenn du willst, kann ich es mir mal anschauen, aber allzu große Hilfe kannst du nicht so von mir erwarten, da ich ganz schön faul bin xD
 
:cry:gibs auch ne downloadquelle wo es nichts kostet?
darf nämlich nichts kosten sonst werden meine eltern rum merkern(usw.)
 
Zuletzt bearbeitet:
junge meine augen sind auf oder bin ich der einzigste der wenn er auf dem download klick sich anmelden muss und dann monatlich blechen müsste?
 
Ich weiß nicht wann die Welt es ENDICH KAPIEREN WIRD: FILEPLANET IST KOSTENLOS:roll:
Mein Gott, einfach mal ein bisschen lesen ist doch wohl nicht zu viel verlangt, oder?
Sobal man sich irgendwo anmelden muss sofort: "Oh... anmelden... das kostet immer was... schnell weg von der Seite, sonst hab ich nachher Viren drauf... ach ne kann ja nicht, da ich ja FireFox habe, oder hilft FireFox garnicht gegen Viren?"
NOCHMAL AN ALLE: FILEPLANET IST KOSTENLOS
 
  • Like
Reaktionen: wasaki
@ wasaki:
Du musst die free-Server auswählen. Dazu musst du dich registrieren. Allerdings kostet die Registrierung nichts, wenn du dich als Free-User anmeldest.
 
  • Like
Reaktionen: wasaki
sag es noch ein paar mal werds erst checken wenn es weniger seiten mit den namen ''file'' gibt den irgendwann wollte ich mich bei einer seite anmelden die auch ''file''(kommt gar nicht mehr klar bei den vielen seiten:lol:)hieß die aber kohle haben wollte und ich hab keine angst wo an zu melden,nur wenn das gedächnis ein streiche spielt:roll:

MfG Wasaki
 
Zuletzt bearbeitet:
UPDATE
Dies ist nur die "halbwegs" übersetzte ESP vom Mod.
Ihr müsst euch erst den Mod komplett laden und dann die ESP mit meiner
ersetzen!

Den Mod gibts hier (Version 2.25):
http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=6855

(habe NICHT die SI Version verwendet!)

Es fehlen momentan noch die kompletten Übersetzungen der:
-Dialoge [DIAL]
-Questbeschreibungen [QUST]
-Buch und Brieftexte [BOOK]

Alles andere wie Scripte, Cells, Items, NPCs, Monster, etc sind eigentlich FINAL...man kann aber nochmal drüberschaun ^_-

Kann aus zeitlichen Gründen leider nichtmehr weiterübersetzen, hoffe deshalb dass jemand dieses "Werk" vollenden kann/will.


Beigefügt habe ich das PROJEKT-File für "tecra's Mod Translator"
mit dem man relativ schnell alle Texte editieren kann.

...alles weitere in der Readme vom File

DOWNLOAD
http://www.mediafire.com/?1e94adjm392

Haupttopic @ Tes-Oblivion
http://www.nirn.de/forums/oblivion/thread.php?threadid=20480
 
Zuletzt bearbeitet:
Hm. Irgendwie gibt das ganze Zeug überhaupt keinen Sinn.
In Original-Oblivion lautet ein Abschnitt beispielsweise so:
Im … im Tagebuch … meines Vaters steht, dass … dass ich teilweise ein Vampir bin! Ich dachte immer, mein Vater wäre ein Edelmann gewesen, und nicht ein Blut saugendes Monster!
und in Servant of the Dwan steht folgendes:
The "Champion of Cyrodiil" arrives! I've been expecting you.
Das passt doch überhauptnicht. :/
 
Hm. Irgendwie gibt das ganze Zeug überhaupt keinen Sinn.
In Original-Oblivion lautet ein Abschnitt beispielsweise so:

und in Servant of the Dwan steht folgendes:

Das passt doch überhauptnicht. :/

kann gut möglich sein.
wie gesagt sind sämtliche DIALOGE nicht übersetzt!
Und WENN sie deutsch sind, dann nur aus dem grund, da ich vorher das oblivion.esm als referenz genommen habe um evtl bereits vorhandene Cells, etc automatisch übersetzen zu lassen.
Da kann es dann schonmal passieren, dass SOD ein GREETING01 Topic verwended, dass im original Oblivion ganz anderest verwendet wird....oder einfacher:
Das ins deutsch übersetzte ist in diesem Fall komplett falsch!
In deinem Falle müsste es also neu übersetzt werden mit:
"Der "Champion von Cyrodiil" ist angekommen! Ich habe euch erwartet."