Wie vielleicht manche schon wissen hat es sich der Tamriel-Almanach nicht nur zur Aufgabe gemacht, sämtliches Wissen über das TES-Universum zu sammeln und zu bündeln. Neben dieser Hauptaufgabe verfolgen wir auch andere Projekte, zu denen auch die Tamriel-Almanach Übersetzungsreferenz gehört.
Was ist die Übersetzungsreferenz?
Die Übersetzungsreferenz verfolgt das Ziel, zu jedem Begriff aus der TES-Welt eine passende, deutsche Übersetzung zu finden. Dazu gehört
Wozu das Ganze?
Der grundlegende Gedanke hinter der Referenz ist wie erwähnt die Schaffung einer Sammlung von deutschen Begriffen und, vor allem, dem Beheben von stellenweise wirklich schwerwiegenden Übersetzungs- & Lorefehlern wie z.B. "Der Tempel des Kaisers Zero" aus TES IV. Mittlerweile ist jedoch noch ein anderer Grund hinzugekommen.
Wie hier bereits einmal erwähnt wurde die Liste mit Übersetzungsfehlern im Roman "Die Höllenstadt" nebst einem Link auf die Übersetzungsreferenz des Almanachs an die deutsche Zweigstelle von Zenimax in Frankfurt gemailt, welche sie an den Panini-Verlag (dem für die deutsche Ausgabe von "Die Höllenstadt" zuständigen Verlag) weitergeleitet haben. Außerdem wurde in der Antwort mitgeteilt, dass die Übersetzungsreferenz an das für die deutsche Lokalisierung von The Elder Scrolls V: Skyrim zuständige Team weitergeleitet und diese mit Sicherheit eine sehr große Hilfe für die Bethesdaeigenen Übersetzer sein werde.
Aufgrund dieses positiven Feedbacks von Seiten Bethesdas sucht der Almanach nun ein paar Freiwillige, die bei der Vervollständigung der Übersetzungsreferenz mithelfen wollen, damit diese vielleicht noch weit vor dem Release von TES V am 11.11.11 fertiggestellt werden kann, damit das für die deutsche Lokalisierung zuständige Team so - hoffentlich - auf selbige zurückgreifen und somit eine - im Gegensatz zu TES IV - im Hinblick auf (lore-)korrekte Übersetzung bessere Lokalisierung liefern wird.
Wir hoffen auf rege Beteiligung und bedanken uns schon einmal im Vorraus bei allen freiwilligen Helfer bei der Bewältigung dieses Projektes.
Übersetzungsreferenz
Hilfe zur Übersetzungsreferenz
Weitere Informationen
Was ist die Übersetzungsreferenz?
Die Übersetzungsreferenz verfolgt das Ziel, zu jedem Begriff aus der TES-Welt eine passende, deutsche Übersetzung zu finden. Dazu gehört
- das Sammeln und Auflisten aller offiziellen Übersetzungen
- das Finden von passenden Begriffen für nicht übersetzte Begriffe (z.B. aus TES II)
- die Behebung von Übersetzungsfehlern in den bisherigen deutschen Lokalisierungen
Wozu das Ganze?
Der grundlegende Gedanke hinter der Referenz ist wie erwähnt die Schaffung einer Sammlung von deutschen Begriffen und, vor allem, dem Beheben von stellenweise wirklich schwerwiegenden Übersetzungs- & Lorefehlern wie z.B. "Der Tempel des Kaisers Zero" aus TES IV. Mittlerweile ist jedoch noch ein anderer Grund hinzugekommen.
Wie hier bereits einmal erwähnt wurde die Liste mit Übersetzungsfehlern im Roman "Die Höllenstadt" nebst einem Link auf die Übersetzungsreferenz des Almanachs an die deutsche Zweigstelle von Zenimax in Frankfurt gemailt, welche sie an den Panini-Verlag (dem für die deutsche Ausgabe von "Die Höllenstadt" zuständigen Verlag) weitergeleitet haben. Außerdem wurde in der Antwort mitgeteilt, dass die Übersetzungsreferenz an das für die deutsche Lokalisierung von The Elder Scrolls V: Skyrim zuständige Team weitergeleitet und diese mit Sicherheit eine sehr große Hilfe für die Bethesdaeigenen Übersetzer sein werde.
Aufgrund dieses positiven Feedbacks von Seiten Bethesdas sucht der Almanach nun ein paar Freiwillige, die bei der Vervollständigung der Übersetzungsreferenz mithelfen wollen, damit diese vielleicht noch weit vor dem Release von TES V am 11.11.11 fertiggestellt werden kann, damit das für die deutsche Lokalisierung zuständige Team so - hoffentlich - auf selbige zurückgreifen und somit eine - im Gegensatz zu TES IV - im Hinblick auf (lore-)korrekte Übersetzung bessere Lokalisierung liefern wird.
Wir hoffen auf rege Beteiligung und bedanken uns schon einmal im Vorraus bei allen freiwilligen Helfer bei der Bewältigung dieses Projektes.
Übersetzungsreferenz
Hilfe zur Übersetzungsreferenz
Weitere Informationen
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator: