Aktuelle Übersetzungswünsche und Projekte

Hallo zusammen,
die "Suche-Fkt" hat keinen Treffer gefunden, also gehe ich davon aus, dass es folgende Anfrage noch nicht gibt.
Ist es überhaupt möglich die Mod " A Quality World Map, With Roads " zu übersetzen?
Wenn ja, würde ich mich sehr darüber freuen, wenn sich jemand die, höchst wahrscheinlich, Riesenmühe machen würde,
diese zu übersetzen.

Grüsse an Alle,
wahnfried
 
Ich habe im Video gesehen, dass Mapmarker und Menue englisch sind.
Das hat mich noch davon abgehalten die Mod zu nutzen. Habe irgendwie
noch keine komplette Übersetzungsliste der vielen Orte gefunden, die ich
dann neben mir liegen haben müsste. Gilt das?:D
Z.B. bei "The Lady Stone" wäre ich nicht wirklich auf "Der Liebendenstein" gekommen.
 
OK,
denn Mapmarker kenn ich nicht, aber Menu ist bei mir in Deutsch. Und die Orte auch.
Ob das jetzt alle Orte in Deutsch sind weis ich nicht, ich kenn ja nicht alle.
 
@ Work und Novem99:

Jepp, Ihr habt recht, ich muss Einen ausgeben :D
Die Marker und Menü sind weiterhin in deutsch.
Also, bitte meine(n) Anfrage / Wunsch ignorieren oder löschen.

Gruss,
wahnfried
 
Zuletzt bearbeitet:
Da gibts doch nichts zu übersetzen, höchstens das MCM Menü. Also einfach installieren und dann ausprobieren. Die Einstellungen die deinen Bedürfnissen am Besten entsprechen speicherst du einfach ab. Das wars schon.
 
Tut mir leid, ich habe zur Zeit gesundheitliche Probleme und komme nicht so oft zum Übersetzen, aber natürlich arbeite ich daran. Der Großteil ist fertig, es sollte also nicht mehr allzu lange dauern.

Sorry
Merkur
 
  • Like
Reaktionen: Qualmteufel
An alle fleißigen Übersetzer, hier mein Wunsch: Anna NPCs 2_0 by Anduniel and Shrike
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58357/?
hierbei handelt es sich um eine Gruppe von 7 Followern mit sehr eigenen Charakteren. Ich spiele mit ihnen seit 3 Monaten.
Alle haben eine eigene Backgroundstory, teilweise mit mehreren kleinen Quests, sehr tollen Dialogen (deshalb unbedingt übersetzen) sie interagieren miteinander mit eigenen Dialogsequenzen bis hin zur Pärchenbildung mit Hochzeit. Sie haben eigene Sympathiesysteme und vieles mehr. Sehr sehr empfehlenswert! Ich benutze kaum noch andere Follower, die sind einfach eine ganze klasse besser als der normale Durchschnitt.
Vielleicht kann sich ja jemand erwärmen. Es ist durchaus viel Arbeit weil wie gesagt vieleDialoge gerade das besondere ausmachen und sie sind in laufender Bearbeitung. Die Charaktere werden permanet weiterentwickelt. Es kommt immer mal ein neuer Quest hinzu usw. Also auch keine Arbeit die nach dem ersten Durchgang abgehakt sein dürfte. Mit sicherheit aber eine sehr lohnenswerte Arbeit.
 
Hallo an alle fleißigen Übersetzer, ich spiele gerade Wheels of lull. Hat inzwischen vielleicht jemand mit der Übersetzung begonnen? Ich habe keine gefunden im Forum?:?: ich würde ggf. warten mit dem Spielen. Ist ja doch einiges an sinnschwerem Text enthalten.
Danke. für eine kurze Info8)
 
Steht auf meiner Liste, aber das wird eher was Längerfristiges, also nix in den nächsten Wochen (vermutlich noch nicht einmal Monaten).