Der Titel dieses Buches ist recht unpräzise, sinngemäß auch falsch übersetzt worden, ich schlage vor, ihn zu ändern. Es heißt in der EV "The Talos Mistake". Tatsächlich geht es in diesem Buch inhaltlich nicht um einen Fehler, den Talos (ohnehin wohl eher eine Idee Hjaltis, Zurins und Wulfharts, aber das ist ein anderes Thema..) begangen hätte, sondern den vermeintlichen Fehler, ihn in Cyrod und anderswo angebetet zu haben:
Zitate: Heutzutage erkennen der Kaiser und das ganze Reich an, dass es ein Fehler war, die Anbetung Talos' zu gestatten" [...] Und somit gesteht das Kaiserreich ein, sich geirrt zu haben. Der Talos-Fehler wird sich nicht wiederholen.
Hier finden wir sogar im Text den richtigen Titel, der nicht so missverständlich ist und in die Irre führt. Aus "Talos' Fehler" sollte hier entsprechend der EV "Der Talos-Fehler" werden. --Numenorean (Diskussion) 20:54, 1. Jul. 2014 (CEST)
- remind... was sagt ihr dazu? "Talos' Fehler" ist wirklich alles andere als optimal. --Numenorean (Diskussion) 20:56, 25. Jul. 2014 (CEST)
- Persönlich halte ich die Umbenennung für richtig. Ich befürchte jedoch, dass wir dann in die bredouille geraten, dies bei anderen, die uns bisher noch nicht aufgefallen sind, auch zu tun. Zusätzlich kennt der Spieler diesen Buchnamen nun so. Vielleicht würde auch einfach eine Anmerkung reichen über den falschen Titel? (eine Anmerkung wäre wohl - egal wie wir es letztendlich machen - wünschenswert. Denn auch wenn wir den Titel verschieben sollten, müssen wir darüber transparent in Kenntnis setzen.)--Deepfighter (Diskussion) 14:42, 4. Aug. 2014 (CEST)