Online:Sehr alte Notiz

< Artikel

Diese Seite enthält den Text des Zettels Sehr alte Notiz aus dem offiziellen Oblivion-Plugin Festung des Kriegers (Originaltitel: Decrepit Note).

Inhalt

Decrepit Note
Sehr alte Notiz
(Übersetzung)[1]
Ignorant fool! I could have delivered Lainlyn to him, and more. But time is of no consequence to me any longer! While he is growing old, I will be only growing stronger, to await the day when I will return to claim my rightful place among the powers of this world! Ignoranter Dummkopf! Ich hätte ihm Lainlyn zu Füßen legen können, und mehr. Aber Zeit hat nun keine Bedeutung mehr für mich! Während er altert, werde ich nur stärker werden, um auf den Tag zu warten, an dem ich zurückkehren und einen Platz unter den Mächtigen dieser Welt beanspruchen werde!
The darkness is not so bad. I come to like it. My companion is not very talkative, but that is just as well. I see now that my procedure was somewhat flawed -- the flesh was not fully imbued with life as I intended. But his spirit remains strongly bound. He will provide me with an excellent test subject, as long as I am careful to do no permanent damage. Die Dunkelheit ist nicht so schlimm. Ich mag sie inzwischen. Mein Gefährte ist nicht sonderlich unterhaltsam, aber das ist mir nur recht so. Ich sehe nun, dass meine Prozedur nicht richtig funktioniert hat -- sein Fleisch ist nicht komplett von Leben durchflutet, wie ich es beabsichtigt hatte. Aber sein Geist bleibt an mich gebunden. Er wird mir als exzellentes Testobjekt dienen, solange ich keinen dauerhaften Schaden anrichte.
Sometimes I awaken, and do not know where I am or what I have been doing. How to tell the passage of time here? Why should it matter to me? I believe the change is coming over me quickly now. My lord Mannimarco would be pleased. Manchmal erwache ich und weiß nicht, wo ich bin oder was ich getan habe. Wie soll ich die vergangene Zeit hier messen? Warum sollte es mich kümmern? Ich denke meine Verwandlung wird nun schnell ablaufen. Mein Gebieter Mannimarco würde erfreut sein.
Deep night darkness. Sometimes sleep under moon invisible. Howl sweetly, so sweet. My darkness. Silence. Tiefe nächtliche Dunkelheit. Manchmal ein Schlaf unter einem unsichtbaren Mond. Süßes Heulen, so süß. Meine Dunkelheit. Stille.

Anmerkungen

  1. Die deutsche Übersetzung wurde von Killfetzer unter Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.5 veröffentlicht.