Daggerfall:Mystizismus: Die unfassbare Reise

< Artikel

Diese Seite enthält den Text des Buches Mystizismus: Die unfassbare Reise (Originaltitel: Mysticism: The Unfathomable Voyage) aus The Elder Scrolls II: Daggerfall.

Inhalt

Mysticism: The Unfathomable Voyage
Mystizismus: Die unfassbare Reise[1]
By Tetronius Lor
von Tetronius Lor
Mysticism is the school of magic least understood by the magical community, most difficult to explain to novices mages. The spells effects commonly ascribed to the School of Mysticism are as wildly disparate as Soul Trap -- the creation of a cell for a victim's spirit after death -- to Silence -- the extinction of sound. But these effects are simply that: effects. The sorcery behind them is veiled in a mystery that may go back to the oldest civilizations of Tamriel, and beyond. Mystik ist die Schule der Zauberei, die von der Gemeinschaft der Magier am wenigsten verstanden wird und die den Magier-Novizen am schwersten zu erklären ist. Die Effekte der Zauberei, die man der Schule der Mystik zuschreibt, sind so außerordentlich verschieden wie die Seelenfalle, die Erschaffung einer Zelle, welche die Seele des Opfers nach dessen Tod gefangen hält, bis zur Telekinese, der Manipulation von Objekten aus der Distanz. Doch diese Effekte sind einfach nur dies: Effekte. Die Zauberei dahinter ist in einem Mysterium versteckt, das zurückgeht auf die ältesten Zivilisationen Tamriel's und vielleicht sogar noch weiter.
The Psijics of the Order of Artaeum's term for Mysticism is the Old Way. The phrase becomes bogged in a semantic quagmire, because the Old Way also refers to the religion and customs of the Psijics which may, or may not, be part of the magic of Mysticism. Die Psijic der Insel Artaeum haben ein anderes Wort für Mystik: der Alte Weg. Dieser Ausdruck ist jedoch nicht eindeutig, denn der Alte Weg bezieht sich auch auf die Religion und die Gebräuche der Psijic, was nicht unbedingt einen Teil der Magie der Mystik ausmacht.
There are few mages who devote their lives to the study of Mysticism. The other schools are far more predictable and fathomable. Mysticism seems to derive its power from its cunundrums and paradoxes; the act of experimentation, no matter how objectively implemented, can influence the magicka by its very existance. Thus, the Mystic mage must regulate himself to finding consistant patterns in an imbroglio of energy. In the time it takes him to find a source with a consistant trigger and result, his peers researching in other schools may have researched and documented dozens of new spells and effects. The Mystic mage is a patient and uncompetitve scholar. Es gibt wenige Magier, die ihr Leben dem Studium der Mystik widmen. Die anderen Schulen sind bei weitem besser vorhersagbar und nachweisbar. Mystizismus scheint aus seinen Rätseln und Widersprüchen Kraft zu gewinnen; die Ausführung des Experimentierens, ungeachtet wie objektiv es vollzogen wird, kann die Magie in ihrer Daseinsform beeinflussen. Deswegen muss sich der Mystische Magier danach richten, im Wirrwarr der Kräfte verlässliche Muster zu erkennen. In der Zeit, die er benötigt, um einen Zauber mit festem Auslöser und Ergebnis zu ersinnen, können Seinesgleichen in den anderen Schulen Dutzende neuer Zauber und Kräfte erforscht und dokumentiert haben. Der Mystische Magier muss daher ein geduldiger und verhältnismäßig wenig wetteifernder Philosoph sein.
For centuries, mostly during the Second Era, scholarly journals publishes theory after theory about the aspect or aspects of magicka that we call Mysticism. In the tradition of the Mages Guild to find answers to all things, respected researchers suggested the energy source as coming from Aetherius or the Daedra themselves to explain the seemingly random patterns of Mysticism; some ventured to guess that Mysticism comes from unused elements of successfully or unsuccessfully cast spells; discussion with the Order of Artaeum after its reappearance has led some scholars to postulate that Mysticism is more spiritual in nature, either the intellect or emotion of the believer influences the energy pattern and flow. Über Jahrhunderte, hauptsächlich während der Zweiten Ära, veröffentlichten gelehrte Mitteilungsblätter eine Theorie nach der anderen über die Erscheinungen und Aspekte der Magie, pauschal zusammengefasst unter dem Begriff Mystizismus. In der Tradition der Magiergilde, auf alles Antworten zu finden, schlugen angesehene Forscher vor, die vorletzte Energiequelle des Mystizismus sei Aetherius selbst, oder daedrische Wesen von unvorstellbarer Kraft - beide wissenschaftlich begründete Erklärungen würden die scheinbar wahllosen Darstellungen des Mystizismus erklären. Einige äußerten sogar die Vermutung, Mystizismus sei aus den ungenutzten Bestandteilen erfolgreich oder auch nicht erfolgreich geformter Zauber entstanden. Diskussionen im Psijic-Orden nach Artaeum's Wiedererscheinen brachte einige Gelehrte zu der Behauptung, die Natur des Mystizismus sei weniger geistig als ursprünglich gedacht und entweder der Verstand oder die Gefühle des Gläubigen seien ausreichend, um die Gestaltung und den Fluss der Kraft zu beeinflussen.
None of these explanations is truly satisfactory. For the beginning student of Mysticism, it is best to simple learn the patterns distinguished in the maelstrom in the centuries past. The more patterns are found, the clearer the remaining ones become. Until, of course, they change. And then the journey begins anew. Nimmt man jede für sich, so ist keine dieser Erklärungen wirklich befriedigend. Für den, der gerade damit beginnt, den Mystizismus zu erforschen, ist es am besten, einfach die Muster zu erlernen, die aus dem Strudel der vergangenen Jahrhunderte erkennbar sind. Je mehr Muster entdeckt werden, desto klarer werden die übrigen. Natürlich nur, bis sie sich verändern. Es ist unvermeidlich. Dann beginnt die Reise von neuem.

Anmerkungen

  1. Die deutsche Übersetzung wurde von Cato d. Ä. unter Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 veröffentlicht.