Tamriel-Almanach Diskussion:Übersetzungsreferenz/Geografie/Hammerfell

Version vom 25. Oktober 2010, 17:44 Uhr von Crashtestgoblin (Diskussion | Beiträge) (→‎Scourg Barrow)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Scourg Barrow

Scourg Barrow mit Scourg-Hünengrab übersetzen? Ist Scourg eventuell mit "scourge" (Plage, Geißel) verwandt oder ein Eigenname? -- Crashtestgoblin 17:27, 24. Okt. 2010 (UTC)

Mmmhh... bei der Dunbarrow-Bucht wurde das "barrow" auch nicht übersetzt, daher die Frage ob das hier getan werden sollte. --Scharesoft 21:44, 24. Okt. 2010 (UTC)
Sehe ich ähnlich. Ich würde den ganzen Namen in diesem Fall überhaupt nicht übersetzen, sondern als Eigenname komplett als "Scourg Barrow" belassen. -- Ricardo Diaz 13:24, 25. Okt. 2010 (UTC)
Wärs nach mir gegangen, hätte ich auch die Dunbarrow-Bucht mit Dunkelhügelbucht übersetzt :D --Crashtestgoblin 16:44, 25. Okt. 2010 (UTC)