Diskussion:Teufelslager

Version vom 24. April 2008, 01:39 Uhr von Scharesoft (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: Wie würdet ihr Devils Den übersetzten? "Des Teufels Lager"? Oder "Lager des Teufes"? Statt Lager würde laut Leo auch Höhle, Grube, Versteck und anderes gehen, aber ...)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Wie würdet ihr Devils Den übersetzten? "Des Teufels Lager"? Oder "Lager des Teufes"? Statt Lager würde laut Leo auch Höhle, Grube, Versteck und anderes gehen, aber das passt denke ich alles nicht so wirklich. Das Problem ist, das im Grunde in diesem Gebiet garnichts ist xD ich mache morgen mal nen Screen davon. --Scharesoft 02:39, 24. Apr. 2008 (CEST)