Oblivion:Gyub, Herr der Grube

Version vom 8. September 2016, 09:00 Uhr von Scharebot (Diskussion | Beiträge) ((Bot 2.0 (alpha 8)))
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Auflagen des Buches

Diese Seite enthält den Text von Gyub, Herr der Grube aus The Elder Scrolls IV: Oblivion.

Inhalt

Gyub, Herr der Grube

Lobpreisung Gyubs


[hinknien, Blick nach vorne und Hände über den Kopf heben]


Gepriesen sei Gyub, Herr der Grube. Erhöre uns, Trällernder Erlöser. Preiset die nahende Wiedergeburt. Gepriesen sei Gyub, Herr der Grube.


[Hände senken und Augen schließen]


Bitte nimm unser Opfer an, Barmherziger. Breite deine Tentakel aus und nimm dieses Geschenk an. Segne uns, Embryonaler Fürst. Möge dieses Opfer deinen ewigen Schlund besänftigen.


[Aufstehen, Augen öffnen und warten, bis der Freiwillige zum Abgrund geführt wird]


Bitte nimm unser Opfer an, oh Barmherziger. Iss und wachse nun, du unser Fürst. Erhebe dich und verschlinge Oblivion. Möge dieses Opfer deine wachsende Masse sättigen.


[Platz schaffen und Handgelenke und Knöchel des Freiwilligen ergreifen. Leicht seitlich hin und her schwingen]


Gepriesen sei Gyub, Herr der Grube. Magg-a-rathala! Magg-a-Nutaggon! Gepriesen sei Gyub, Herr der Grube.


[Rhythmisch mit den Füßen stampfen, während der Freiwillige immer schneller geschwungen wird]


Gepriesen sei Gyub, gepriesen sei Gyub, gepriesen sei Gyub. Gepriesen sei Gyub, gepriesen sei Gyub, gepriesen sei Gyub. Gepriesen sei Gyub, gepriesen sei Gyub, gepriesen sei Gyub.


[Wenn der Freiwillige die maximale Höhe erreicht hat, Handgelenke und Knöchel loslassen. Warten, bis das Schreien aufhört. Blick nach vorne, Hände über den Kopf heben]


Gepriesen sei Gyub, Sprich zu uns, Fürst! Sing dein fürchterliches Lied! Gepriesen sei Gyub.


[Warten, bis Gyub antwortet. Hinknien, wobei die Hände über den Kopf erhoben bleiben]


Gegrüßt seist du, Gyub, Herr der Grube. Gegrüßt sei die Wiedergeburt, Tag unseres Todes. Gegrüßt seist du, Gyub, gegrüßt seist du, Gyub.