Heißt es nicht Deadrisches Claymore, und das , nicht die Claymore?
Das weiß ich grade garnicht genau... ich schau später mal in Morrowind nach, wenn ichs wieder installiert habe --Scharesoft 14:15, 24. Jun 2006 (CEST)
Es heißt wirklich Deadrisches Claymore. Playkid 14:20, 24. Jun 2006 (CEST)
Schreibweise der Waffen
Heißen manche Waffen (z.B. Silber Claymore, Silber Kriegshammer) nicht Silberclaymore und Silberkriegshammer? Also werden diese Waffen nicht zusammengeschrieben? Silber Kriegshammer klingt für mich etwas merkwürdig-Deutsch.--Sieben 22:30, 3. Dez. 2008 (CET)
- gehört ja eigentlich nen Bindestrich dazwischen Silber-Claymore oder Silber-Kriegshammer. --Deepfighter 22:57, 3. Dez. 2008 (CET)
- Ein weiteres Verbrechen der Oblivionlokalisation. Sämtliche im englischen getrennten Worte wurden auch in Deutsch getrennt geschrieben. Eigentlich es ist es Politk des Almanachs die Bezeichnungen aus Morrowind zu verwenden und die von Oblivion nur zu verlinken, da die Morrowindvarianten normalerweise korrekt sind. --Killfetzer 08:14, 4. Dez. 2008 (CET)
- Und die Bezeichnung aus Morrowind wäre:
- zusammengeschrieben (Silberschwert)
- mit Bindestrich (Silber-Schwert)
- oder auseinander (Silber Schwert)? --Sieben 16:52, 4. Dez. 2008 (CET)
- Und die Bezeichnung aus Morrowind wäre:
- na wie ich schrieb mit Bindestrich. Aber vllt. sollte sich erstmal auf die Rüstungen konzentriert werden? - Benutzer:Deepfighter/Rüstungen. Damit wir uns kontinuierlich all den Gegenständen erschließen. b.w. wenn dann auch eine gewisse vollständige übersicht erstellt werden. --Deepfighter 17:09, 4. Dez. 2008 (CET)
Ist diese Diskussion eigentlich noch aktuell? Einige Waffen werden ja mit Bindestrich bzw. zusammengeschrieben aufgeführt, andere wie der Ebenerz Dolch jedoch nicht. Ein einheitliches Muster wäre da schon wünschenswert, finde ich. Die Mischung verschiedener Schreibweisen - noch dazu die Verwendung der Standard-Oblivion-Bezeichnungen, die schlicht und ergreifend grammatikalisch falsch sind - ist meines Empfindens nach etwas suboptimal. Wenn erwünscht, mache ich mir über ein einheitliches Schema gern Gedanken. -- Dunkelherz 17:40, 2. Feb. 2012 (CET)
- Ich bevorzugen hier die Schreibweise ohne Bindestrich, so wie wir es in Skyrim durchgehend umgesetzt haben :) Im deutschen setzt man einfach wesentlich weniger Bindestriche als die Übersetzer von Morrowind oder Oblivion verwendet haben. --Scharesoft 18:02, 2. Feb. 2012 (CET)
- *Scharesoft zustimm* -- Ricardo Diaz 18:09, 2. Feb. 2012 (CET)
- Wie gesagt, ich fände eine einheitliche Variante schlicht und ergreifend ästhetisch ansprechender. In diesem konkreten Fall würde mir die Variante Ebenerzdolch im Vergleich zu 'Ebenerz Dolch' oder 'Ebenerz-Dolch' am Besten gefallen, ich gehe ergo mit euch konform. Wäre eine Überarbeitung aller abweichenden Artikel nach diesem Schema in eurem Sinne oder nicht? -- Dunkelherz 18:15, 2. Feb. 2012 (CET)
- *Scharesoft zustimm* -- Ricardo Diaz 18:09, 2. Feb. 2012 (CET)
Eine Überarbeitung aller Waffen steht wirklich dringend an- ich habe mal irgendwann damit anfangen wollen, aber habs abgebrochen. Also, ein ganz großes Ja: Schema-Umsetzung ist dringend geboten.--HeliosIV 22:57, 2. Feb. 2012 (CET)