Name
Auch bei diesem Buch frage ich mich echt wie man es nennen soll - es gehört ja nachweislich aus der Zeitachsen-Serie - das sollten wir dann ja irgendwo noch mit dazuschreiben. Ich habe das mal versucht hier umzusetzen, bei besseren Ideen bitte melden. --Deepfighter 22:00, 24. Dez. 2010 (UTC)
- Haben wir davon nicht schon eine Version? Würde evtl. "Zeitachsenserie - Band I, Vor dem Zeitalter der Menschen" vorschlagen. -- Crashtestgoblin 22:03, 24. Dez. 2010 (UTC)
- Die habe ich gesucht! Danke! Habe die irgendwie nicht gefunden gehabt beim suchen...mmh ich füg die erstmal zusammen und dann entscheiden wir wo wirs hinverschieben - das will ich nicht allein entscheiden...--Deepfighter 22:06, 24. Dez. 2010 (UTC)
- "Vor den Menschenaltern" ist auch wieder eine Solalaübersetzung... Für den Titel von mir ("Vor dem Zeitalter der Menschen") bin ich schlicht vom engl. Original (Before the Ages of Man) ausgegangen. Gut, wörtlich korrekter wäre "Vor den Zeitaltern der Menschen" oder "Vor den Menschenzeitaltern", aber nachdem es mMn noch immer das Zeitalter der Menschen ist (Stichwort Kaiserreiche & deren Dominanz) finde ich persönlich den Titel "Vor dem Zeitalter der Menschen" noch am passendsten. Ich lasse mich aber gerne auf andere Vorschläge ein (ist ja auch nicht so, dass ich es bin, der das alles entscheidet bzw. sagt "So isses, Punkt!" :P) -- Ricardo Diaz 22:10, 24. Dez. 2010 (UTC)
- Keine Ahnung richtig - also mein Vorschlag wäre - da ich gegen solche elendlangen Bezeichnungen bin - das Original Vor den Menschaltern oder eben die jetzige Version zu behalten. Ersteres klingt nur irgendwie nach bescheidenem Deutsch...--Deepfighter 22:35, 24. Dez. 2010 (UTC) So eine Nacht drüber geschlafen - auch wenn die Nacht wegen dem Schnee kurz ausfiel - wir belassen das so wies ist . zumindest meine letztendliche Meinung. --Deepfighter 08:53, 25. Dez. 2010 (UTC)