Diskussion:Carlovac Taunwei

Version vom 19. Februar 2017, 14:08 Uhr von Ddr.Peryite (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Also, fassen wir zusammen, "Townway" wird in Skyrim gar nicht übersetzt, in Morrowind wird das englische Wort nach dt. Aussprache "Taunwei" (aufpassen: nicht…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Also, fassen wir zusammen, "Townway" wird in Skyrim gar nicht übersetzt, in Morrowind wird das englische Wort nach dt. Aussprache "Taunwei" (aufpassen: nicht ...wai zu sprechen) geschrieben, in Oblivion sind beide Versionen anzutreffen(?) und in ESO wird der Name dann zu "Stadtweg" übersetzt... ah ja --ddrPeryite (Diskussion) 13:08, 19. Feb. 2017 (CET)