Tamriel-Almanach Diskussion:Übersetzungsreferenz/Geografie/Summerset

Erstburg/Ersthalt

Ich finde wir nehmen hier eher Ersthalt und nicht Erstburg als die korrekte Übersetzung. Das passt auf jeden Fall besser zu Firsthold. --Scharesoft 17:12, 17. Feb. 2011 (UTC)

"hold" kommt von stronghold, was Festung/Bollwerk/Burg bedeutet, und nicht von der Halt/die Rast. Siehe z.B. auch "Mournhold" -> Gramfeste. "Ersthalt" ist daher eine falsche Übersetzung, während Erstburg die richtige ist. -- Ricardo Diaz 18:44, 17. Feb. 2011 (UTC)