Diskussion:Erstes Reich der Nordmänner

Ich würde den Artikel zu "Erstes Reich der Nord" verschieben. Im kleinen Tamriel-Almanach ist zwar die Rede von Nordmännern, im englischen Original jedoch gehts nur um die "Nord", ist also eine im Nachhinein falsche Übersetzung von Nord. In dem kleinen Almanach steht genauer gesagt "First Empire of the Nords". --Scharesoft (Diskussion) 13:40, 11. Okt. 2012 (CEST)

 Contra "Nordmänner" ist nur eine weniger gebräuchliche, "alt" klingende Variante. Außerdem gefällt mir persönlich "Erstes Reich der Nord" überhaupt nicht (klingt mMn nach schlechter Oblivion-Übersetzung). Die einzige Alternative, auf die ich mich zur Not einlassen könnte, wäre "Erstes nordisches Reich", wobei dadurch mMn der "alt-Faktor" von einem Begriff "Nordmänner" verloren geht. -- Ricardo Diaz (Diskussion) 13:49, 11. Okt. 2012 (CEST)