Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Geografie/Hammerfell: Unterschied zwischen den Versionen

(+ Scourg Barrow)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 4: Zeile 4:
|align="center" width="340px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Deutsche Übersetzung(en)'''
|align="center" width="340px" style="background-color:#A2B5CD;"|'''Deutsche Übersetzung(en)'''
|align="center" style="background-color:#A2B5CD;" class="unsortable"|'''Erklärung'''
|align="center" style="background-color:#A2B5CD;" class="unsortable"|'''Erklärung'''
|-
|Abibon-Gora
|
#'''[[Abibon-Gora]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 60, Z. 16)</ref>
|
|-
|Bergama
|
#'''[[Bergama]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 61, Z. 2)</ref>
|
|-
|-
|Broken Wing
|Broken Wing
|
|
#'''[[Gebrochener Flügel]]''' ''(DV SK)''
#'''[[Gebrochener Flügel]]''' ''(DV SK)''
|
|-
|Dak'fron
|
#'''[[Dak'fron]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 57, Z. 3)</ref>
|
|
|-
|-
Zeile 27: Zeile 42:
|Dragonstar
|Dragonstar
|
|
#'''[[Drachenstern]]''' ''(DV SK)''
#'''[[Drachenstern]]''' ''(DV SK / DV KRK III<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 38, Z. 6)</ref>)''
|
|
|-
|-
Zeile 43: Zeile 58:
|
|
#'''[[Erdrisshöhlen]]''' ''(DV SK)''
#'''[[Erdrisshöhlen]]''' ''(DV SK)''
|
|-
|Elinhir
|
#'''[[Elinhir]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 38, Z. 4)</ref>
|
|
|-
|-
Zeile 53: Zeile 73:
|
|
#'''[[Gletscherklamm]]''' ''(DV SK)''
#'''[[Gletscherklamm]]''' ''(DV SK)''
|
|-
|Hegathe
|
#'''[[Hegathe]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 57, Z. 3)</ref>
|
|
|-
|-
Zeile 63: Zeile 88:
|
|
#'''[[Insel von N'Gasta]]''' ''(DV RG)''
#'''[[Insel von N'Gasta]]''' ''(DV RG)''
|
|-
|Lainlyn
|
#'''[[Lainlyn]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 57, Z. 12)</ref>
|
|
|-
|-
Zeile 79: Zeile 109:
|
|
#'''[[Räuberhöhle]]''' ''(DV SK)''
#'''[[Räuberhöhle]]''' ''(DV SK)''
|
|-
|Rihad
|
#'''[[Rihad]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 60, Z. 8)</ref>
|
|
|-
|-
Zeile 84: Zeile 119:
|
|
#'''[[Saintsport]]''' ''(DV RG)''
#'''[[Saintsport]]''' ''(DV RG)''
|
|-
|Satakalaam
|
#'''[[Satakalaam]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 60, Z. 16)</ref>
|
|
|-
|-
Zeile 90: Zeile 130:
#'''[[Scourg-Hünengrab]]''' ''(D/E, indiv)''
#'''[[Scourg-Hünengrab]]''' ''(D/E, indiv)''
|Namen aus [[The Elder Scrolls II: Daggerfall|Daggerfall]] existieren nur in der englischen Fassung
|Namen aus [[The Elder Scrolls II: Daggerfall|Daggerfall]] existieren nur in der englischen Fassung
|-
|Sentinel
|
#'''[[Sentinel (Stadt)|Sentinel]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 54, Z. 13)</ref>
|
|-
|-
|Snowline
|Snowline
Zeile 104: Zeile 149:
|
|
#'''[[Stros M'Kai]]''' ''(DV RG)''
#'''[[Stros M'Kai]]''' ''(DV RG)''
|
|-
|Taneth
|
#'''[[Taneth]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 60, Z. 8)</ref>
|
|-
|Totambu
|
#'''[[Totambu]]''' ''(DV KRK III)''<ref>[[Der kleine Tamriel-Almanach (3. Auflage)]] (S. 61, Z. 3)</ref>
|
|
|-
|-
Zeile 112: Zeile 167:
|-
|-
|}
|}
<noinclude>{{NewLine}}
==Anmerkungen==
<references /></noinclude>

Version vom 22. Februar 2011, 23:47 Uhr

Zurück zur Übersicht

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Abibon-Gora
  1. Abibon-Gora (DV KRK III)[1]
Bergama
  1. Bergama (DV KRK III)[2]
Broken Wing
  1. Gebrochener Flügel (DV SK)
Dak'fron
  1. Dak'fron (DV KRK III)[3]
Delfran's Hideout
  1. Delfrans Versteck (DV SK)
Devils Den
  1. Teufelslager (indv)[4]
Version aus Redguard ist nicht übersetzt.
Dragonfields
  1. Drachenfelder (DV SK)
Dragonstar
  1. Drachenstern (DV SK / DV KRK III[5])
Dragonstar East
  1. Ost-Drachenstern (DV SK)
Dragonstar West
  1. West-Drachenstern (DV SK)
Earthtear Caverns
  1. Erdrisshöhlen (DV SK)
Elinhir
  1. Elinhir (DV KRK III)[6]
Fearfrost Caverns
  1. Furchtfrosthöhlen (DV SK)
Glacier Crawl
  1. Gletscherklamm (DV SK)
Hegathe
  1. Hegathe (DV KRK III)[7]
Hunding Bay
  1. Hundingsbucht (DV RG)
Isle of N'Gasta
  1. Insel von N'Gasta (DV RG)
Lainlyn
  1. Lainlyn (DV KRK III)[8]
Loth' Na Caverns
  1. Loth' Na-Höhlen (DV SK)
Ogres Tooth Mountains
  1. Ogerzahnberge (DV TES IV)
  2. Ogres Tooth Mountains (DV RG)
Version aus Redguard ist nicht übersetzt.
Raider's Nest
  1. Räuberhöhle (DV SK)
Rihad
  1. Rihad (DV KRK III)[9]
Saintsport
  1. Saintsport (DV RG)
Satakalaam
  1. Satakalaam (DV KRK III)[10]
Scourg Barrow
  1. Scourg-Hünengrab (D/E, indiv)
Namen aus Daggerfall existieren nur in der englischen Fassung
Sentinel
  1. Sentinel (DV KRK III)[11]
Snowline
  1. Schneegrenzing (DV SK)
Stout's Trading Post
  1. Stouts Handelsposten (DV SK)
Stros M'Kai
  1. Stros M'Kai (DV RG)
Taneth
  1. Taneth (DV KRK III)[12]
Totambu
  1. Totambu (DV KRK III)[13]
Twilight Temple
  1. Dämmerschein-Tempel (DV SK)
 

Anmerkungen