Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Sonstiges: Unterschied zwischen den Versionen

(Die Seite wurde neu angelegt: „{{WIP}} __NOEDITSECTION__ Hier sollte noch jemand einen Einleitungstext reinschreiben... __TOC__ {{NewLine}} <div style="align=right; text-align:right; float:righ…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 9: Zeile 9:
{{Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Sonstiges/Spielmechanik}}
{{Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Sonstiges/Spielmechanik}}
{{NewLine}}
{{NewLine}}
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]]&nbsp;&nbsp;[http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Sonstiges/Atrribute&action=edit [Bearbeiten]]
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]]&nbsp;&nbsp;[http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Sonstiges/Attribute&action=edit [Bearbeiten]]
</div>
</div>
=== Atrribute ===
=== Attribute ===
{{Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Sonstiges/Atrribute}}
{{Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Sonstiges/Attribute}}
{{NewLine}}
{{NewLine}}
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]]&nbsp;&nbsp;[http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Sonstiges/Fertigkeiten&action=edit [Bearbeiten]]
<div style="align=right; text-align:right; float:right;">[[Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz#Übersicht|[Zurück zur Übersicht]]]&nbsp;&nbsp;[http://www.scharesoft.de/joomla/almanach/index.php?title=Tamriel-Almanach:%C3%9Cbersetzungsreferenz/Sonstiges/Fertigkeiten&action=edit [Bearbeiten]]

Version vom 10. September 2010, 18:34 Uhr

Dieser Artikel steht derzeit im WIP (Work in progress)
Das heißt dieser Artikel wird derzeit komplett über- oder bearbeitet und jegliche Änderungen an diesem Artikel könnten eventuell verloren gehen. Bitte warte daher mit Änderungen, bis dieser Hinweis nicht mehr erscheint, um einen möglichen Bearbeitungskonflikt zu vermeiden! Weitere Infos findest du gegebenenfalls auf der jeweiligen Diskussionsseite des Artikels!
 


Hier sollte noch jemand einen Einleitungstext reinschreiben...

 

Spielmechanik

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Attribute
  1. Attribut (DV TES V / DV TES IV / DV TES III)
Journal
  1. Tagebuch (DV TES V / DV TES IV / DV TES III)
 

Attribute

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Agility
  1. Geschicklichkeit (DV TES III / DV TES IV)
Endurance
  1. Konstitution (DV TES III / DV TES IV)
Intelligence
  1. Intelligenz (DV TES III / DV TES IV)
Luck
  1. Glück (DV TES III / DV TES IV)
Personality
  1. Charisma (DV TES III)
  2. Persönlichkeit (DV TES IV)
Speed
  1. Schnelligkeit (DV TES III / DV TES IV)
Strength
  1. Stärke (DV TES III / DV TES IV)
Willpower
  1. Willenskraft (DV TES III / DV TES IV)
 

Fertigkeiten

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Acrobatics
  1. Akrobatik (DV TES III)
Alchemy
  1. Alchemie (DV TES III)
Alteration
  1. Veränderung (DV TES III)
Armorer
  1. Schmied (DV TES III)
Athletica
  1. Athletik (DV TES III)
Axe
  1. Axt (DV TES III)
Blade
  1. Schwertkampf (DV TES IV)
Block
  1. Blocken (DV TES III)
Blunt Weapon
  1. Stumpfe Waffe (DV TES IV)
Conjuration
  1. Beschwörung (DV TES III)
Destruction
  1. Zerstörung (DV TES III)
Enchant
  1. Verzauberung (DV TES III)
Hand-to-Hand
  1. Nahkampf (DV TES III)
Heavy Armor
  1. Schwere Rüstung (DV TES III)
Illusion
  1. Illusion (DV TES III)
Light Armor
  1. Leichte Rüstung (DV TES III)
Long Blade
  1. Langwaffe (DV TES III)
Marksman
  1. Schütze (DV TES III)
Medium Armor
  1. Mittlere Rüstung (DV TES III)
Mercantile
  1. Handelsgeschick (DV TES IV)
  2. Feilschen (DV TES III)
Beide Begrifflichkeiten sind gebräuchlich
Mysticism
  1. Mystik (DV TES III)
Restoration
  1. Wiederherstellung (DV TES III)
Security
  1. Sicherheit (DV TES III)
Short Blade
  1. Kurzwaffe (DV TES III)
Sneak
  1. Schleichen (DV TES III)
Spear
  1. Speer (DV TES III)
Speechcraft
  1. Wortgewandheit (DV TES III)
Unarmored
  1. Ohne Rüstung (DV TES III)
 

Schiffe

Englischer Begriff Deutsche Übersetzung(en) Erklärung
Arrow
  1. Schneller Pfeil (DV TES III)
Chun-Ook
  1. Chun-Ook (DV TES III)
Elf Skerring
  1. Elf Skerring (DV TES III)
Falvillo's Endeavor
  1. Falvilos Streben (DV TES III)
Frost-Ghost
  1. Frostgeist (DV TES III)
Hako Skiff
  1. Hako-Skiff (DV KRK I)[1]
Harpy
  1. Harpyie (DV TES III)
Omenwedur
  1. Omenwedur (DV TES III)
Pole Star
  1. Polarstern (DV TES III)
Priggage
  1. Priggage (DV TES III)
Saucy
  1. Die Kecke (DV TES III)
Spring
  1. Frühling (DV TES III)
Whistler
  1. Pfeifer (DV TES III)
Wild Rover
  1. Wilder Vagabund (DV TES III)[2]
 

Einzelnachweise