KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
:* Buchtext | :* Buchtext | ||
* Bei mehrbändigen Werken wie beispielsweise der "Biographie von Barenziah" gelangt man über den Link "Buchtext" in der Tabelle zum Text des ersten Bandes der Reihe. Sowohl am Anfang als auch am Ende der Quellenseite befinden sich jedoch Möglichkeiten, zu den anderen Bänden der Reihe zu gelangen. | * Bei mehrbändigen Werken wie beispielsweise der "Biographie von Barenziah" gelangt man über den Link "Buchtext" in der Tabelle zum Text des ersten Bandes der Reihe. Sowohl am Anfang als auch am Ende der Quellenseite befinden sich jedoch Möglichkeiten, zu den Texten der anderen Bänden der Reihe zu gelangen. | ||
* Einige der Texte wurden | * Einige der Texte wurden im Bezug auf Rechtschreib-, Grammatik-, Übersetzungs- und Lorefehler hin korrigiert und angepasst. Sollte dies der Fall gewesen sein findet sich am Ende des Buchtextes unter "Anmerkungen (Tamriel-Almanach)" ein Anmerkungsapparat unsererseits, in welchem diese Korrekturen & Änderungen im Vergleich zum Original aufgeführt sind. | ||
* Wurde der Buchtitel von uns geändert (insbesondere im Bezug auf Bücher aus TES IV), ist dies in der Übersichtstabelle mittels Fußnote und auf der Buchtextseite mittels eines Vermerks in der Einleitung ersichtlich. In beiden Fällen wird hierbei dann der Originaltitel angegeben. | * Wurde der Buchtitel von uns geändert (insbesondere im Bezug auf Bücher aus TES IV), ist dies in der Übersichtstabelle mittels Fußnote und auf der Buchtextseite mittels eines Vermerks in der Einleitung ersichtlich. In beiden Fällen wird hierbei dann der Originaltitel angegeben.<br>Bei Büchern, die sowohl in TES III als auch TES IV vorhanden sind wurde dabei in nahezu allen Fällen der Titel aus TES III verwendet. | ||
* Texte, die nur auf Englisch existieren (zum Beispiel in TES II: Daggerfall) wurden ins Deutsche übersetzt. In einem solchen Fall befindet sich auf der Buchtextseite sowohl das englische Original als auch die deutsche Übersetzung (nebst Nennung des Übersetzers). | * Texte, die nur auf Englisch existieren (zum Beispiel in TES II: Daggerfall) wurden ins Deutsche übersetzt. In einem solchen Fall befindet sich auf der Buchtextseite sowohl das englische Original als auch die deutsche Übersetzung (nebst Nennung des Übersetzers). |
Version vom 16. August 2010, 21:48 Uhr
Arbeitsseite 1 | Arbeitsseite 2 | Arbeitsseite 3 | Abstellgleis | Vorlagen |
Hier gelten die selben Regeln wie auf der Arbeitsseite 1:
Das Trampolin ist Ricardo Diaz' persönliche Arbeitsseite und Artikelwerkstatt. Hier schreibt er seine größeren Artikel und speichert sie dort zwischen, ehe er sie veröffentlicht.
WICHTIG: Auf dieser Seite herrscht für alle User, die nicht Ricardo Diaz heißen, absolutes Bearbeitungsverbot!
Die Schriftensammlung des Tamriel-Almanachs umfasst sämtliche Schriften aus dem TES-Universum. Dazu gehören einerseits Bücher und Buchreihen, aber auch Notizzettel, Briefe und Kritzeleien, welche unter dem Begriff Sonstige Schriften zusammengefasst werden.
Wichtige Hinweise zur Nutzung der Schriftensammlung
- Die diesem Abschnitt folgende Übersicht leitet auf Tabellen weiter, in welchen alle Schriften alphabetisch nach ihrem deutschen Titel geordnet sind. Das Schema der Tabellen sieht dabei wie folgt aus:
- deutscher Titel:
- englischer Titel:
- Autor:
- PlugIn (nur bei Schriften aus den offiziellen PlugIns)
- Buchtext
- Bei mehrbändigen Werken wie beispielsweise der "Biographie von Barenziah" gelangt man über den Link "Buchtext" in der Tabelle zum Text des ersten Bandes der Reihe. Sowohl am Anfang als auch am Ende der Quellenseite befinden sich jedoch Möglichkeiten, zu den Texten der anderen Bänden der Reihe zu gelangen.
- Einige der Texte wurden im Bezug auf Rechtschreib-, Grammatik-, Übersetzungs- und Lorefehler hin korrigiert und angepasst. Sollte dies der Fall gewesen sein findet sich am Ende des Buchtextes unter "Anmerkungen (Tamriel-Almanach)" ein Anmerkungsapparat unsererseits, in welchem diese Korrekturen & Änderungen im Vergleich zum Original aufgeführt sind.
- Wurde der Buchtitel von uns geändert (insbesondere im Bezug auf Bücher aus TES IV), ist dies in der Übersichtstabelle mittels Fußnote und auf der Buchtextseite mittels eines Vermerks in der Einleitung ersichtlich. In beiden Fällen wird hierbei dann der Originaltitel angegeben.
Bei Büchern, die sowohl in TES III als auch TES IV vorhanden sind wurde dabei in nahezu allen Fällen der Titel aus TES III verwendet.
- Texte, die nur auf Englisch existieren (zum Beispiel in TES II: Daggerfall) wurden ins Deutsche übersetzt. In einem solchen Fall befindet sich auf der Buchtextseite sowohl das englische Original als auch die deutsche Übersetzung (nebst Nennung des Übersetzers).
Sollten sich in den Übersichtstabellen oder in den Buchtexten irgendwelche Fehler finden lassen bitten wir darum, diese hier zu melden, damit sie umgehend behoben werden können!
Übersicht
Bücher
|
Sonstige Schriften
|