(Die Seite wurde neu angelegt: < '''Zurück''' Diese Seite enthält den Text des Buches '''Die hängenden Gärten''' aus The Elder Scrolls III: Morrowind. ==I...) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
</div> | </div> | ||
[[Kategorie:Bücher aus TES III: Morrowind|Die hängenden Gärten]] |
Version vom 25. Mai 2009, 07:42 Uhr
< Zurück
Diese Seite enthält den Text des Buches Die hängenden Gärten aus The Elder Scrolls III: Morrowind.
Inhalt
[Offensichtlich wurde dieses Buch in Dwemerisch verfasst und später ins Aldmerische übersetzt. Es sind nur Textfragmente des Aldmerischen lesbar, für einen Gelehrten des Aldmerischen sollte dies jedoch genügen, um Fragmente anderer dwemerischer Bücher zu übersetzen.]
... Führer Altmer-Estrial mit Fußflammen in die Stadtmitte führte, wo die viereckigen Gärten abgestorben lagen ...
... Fundamente und Ketten und Gefäße nach dem Ort ihrer Benennung fragte ...
... warum sie keine soliden Geräusche nutzten, um die Flucht vor den Erdknochen zu lehren, noch sie mit gefrorenen Flammen nährten ...
... das Wort, über das ich einst schreiben sollte, diese 'Kunst', von der unsere geringeren Verwandten sprechen, wenn ihre bewundernswerte Ignoranz ...
... aber weder Worte noch Erfahrung läutern den Kern der sonderbaren und fürchterlichen Wege, sich den vergänglichen Regeln unserer Ahnen zu widersetzen.
[Die Übersetzung endet mit einem Kommentar in dwemerischer Sprache, der in einer anderen Handschrift geschrieben wurde.]
Legt Eure glühenden Schneidekugeln nieder, Nbthld. Euer Aldmerisch bedient sich der richtigen Worte, kann aber nicht genug fehlinterpretiert werden.