Tamriel-Almanach:Übersetzungsreferenz/Archiv: Unterschied zwischen den Versionen

K (→‎Pflanzen/Zutaten: +würgebeere und ranke)
(→‎Pflanzen/Zutaten: Daggerfallzutaten dazu)
Zeile 488: Zeile 488:
* Alocasia = [[Alocasia]]
* Alocasia = [[Alocasia]]
* Alocasia Fruit = [[Alocasia-Frucht]]
* Alocasia Fruit = [[Alocasia-Frucht]]
* Aloe = [[Aloe]]
* Aloe Vera = [[Aloe Vera]]
* Aloe Vera = [[Aloe Vera]]
* Aloe Vera Leaves = [[Aloe Vera-Blätter]]
* Aloe Vera Leaves = [[Aloe Vera-Blätter]]
* Amber = [[Bernstein]]
* Ambrosia = [[Ambrosia]]
* Ambrosia = [[Ambrosia]]
* Ampoule Pod = [[Ampullengefäß]]  
* Ampoule Pod = [[Ampullengefäß]]  
Zeile 498: Zeile 500:
* Aster Bloom = [[Asterblüte]]
* Aster Bloom = [[Asterblüte]]
* Aster Bloom Core = [[Asterblütenkern]]
* Aster Bloom Core = [[Asterblütenkern]]
* Bamboo = [[Bambus]]
* Basilisk's eye = [[Auge eines Basilisken]]
* Beef = [[Rindfleisch]]
* Beef = [[Rindfleisch]]
* Belladonna = [[Belladonna]]
* Belladonna = [[Belladonna]]
* Bergamot = [[Bergamotte]]
* Bergamot = [[Bergamotte]]
* Bergamot = [[Bergamottesamen]]
* Bergamot = [[Bergamottesamen]]
* Big tooth = [[Großer Zahn]]
* Bittergreen = [[Bittergrün]]
* Bittergreen = [[Bittergrün]]
* Bittergreen Petals = [[Bittergrünblätter]]
* Bittergreen Petals = [[Bittergrünblätter]]
Zeile 509: Zeile 514:
* Blackberry Bush = [[Brombeerstrauch]]
* Blackberry Bush = [[Brombeerstrauch]]
* Black Lichen = [[Schwarze Flechte]]
* Black Lichen = [[Schwarze Flechte]]
* Black poppy = [[Schwarzer Mohn]]
* Black rose = [[Schwarze Rose]]
* Blister Pod = ???
* Blister Pod = ???
* Blister Pod Cap = ???
* Blister Pod Cap = ???
Zeile 518: Zeile 525:
* Bog Beacon Asco Cap = [[Hut des Sumpfhaubenpilzes]]
* Bog Beacon Asco Cap = [[Hut des Sumpfhaubenpilzes]]
* Bonemeal = [[Knochenmehl]]  
* Bonemeal = [[Knochenmehl]]  
* Brass = [[Messing]]
* Bread Loaf = [[Brotlaib]]   
* Bread Loaf = [[Brotlaib]]   
* Bungler's Bane = ???
* Bungler's Bane = ???
* Cactus = [[Kaktus]]
* Cairn Bolete = [[Steinpilz]]
* Cairn Bolete = [[Steinpilz]]
* Cairn Bolete Cap = [[Hut des Steinpilzes]]
* Cairn Bolete Cap = [[Hut des Steinpilzes]]
Zeile 534: Zeile 543:
* Clouded Funnel = [[Hasenpfote]]
* Clouded Funnel = [[Hasenpfote]]
* Clouded Funnel Cap = [[Hut der Hasenpfote]]
* Clouded Funnel Cap = [[Hut der Hasenpfote]]
* Clover = [[Klee]]
* Coda Flower = [[Codablume]]
* Coda Flower = [[Codablume]]
* Columbine = [[Akelei]]
* Columbine = [[Akelei]]
Zeile 539: Zeile 549:
* Comberry = [[Cohmbeere]]
* Comberry = [[Cohmbeere]]
* Comberry Plant = [[Cohmbeere]]
* Comberry Plant = [[Cohmbeere]]
* Copper = [[Kupfer]]
* Corkbulb = [[Korkwurzel]]
* Corkbulb = [[Korkwurzel]]
* Corkbulb Root = [[Korkwurzel]]
* Corkbulb Root = [[Korkwurzel]]
Zeile 545: Zeile 556:
* Crab Meat = [[Krabbenfleisch]]  
* Crab Meat = [[Krabbenfleisch]]  
* Daedra Heart = [[Daedra-Herz]]
* Daedra Heart = [[Daedra-Herz]]
* Daedra's Heart = [[Daedra-Herz]]
* Daedra Silk = [[Daedra-Seide]]
* Daedra Silk = [[Daedra-Seide]]
* Daedra Venin = [[Daedra Venin]]
* Daedra Venin = [[Daedra Venin]]
* Diamond = [[Diamant]]
* Domica Redwort = [[Rotwurz]]
* Domica Redwort = [[Rotwurz]]
* Draggle Tail = [[Schleppschwanz]]  
* Draggle Tail = [[Schleppschwanz]]  
* Dragon's scales = [[Drachenschuppen]]
* Dragon's Tongue = [[Drachenbaum]]
* Dragon's Tongue = [[Drachenbaum]]
* Dragon's Tongue Plant = [[Drachenbaum]]
* Dragon's Tongue Plant = [[Drachenbaum]]
Zeile 556: Zeile 570:
* Ectoplasm = [[Ektoplasma]]
* Ectoplasm = [[Ektoplasma]]
* Elf Cup Cap = [[Hut des Gelbfußes]]
* Elf Cup Cap = [[Hut des Gelbfußes]]
* Elixir vitae = [[Lebenselixier]]
* Emerald = [[Smaragd]]
* Emetic Russula Cap = [[Hut des Speitäublings]]  
* Emetic Russula Cap = [[Hut des Speitäublings]]  
* Fairy dragon's scales = [[Feendrachenschuppen]]
* Fennel = [[Fenchel]]
* Fennel = [[Fenchel]]
* Fennel Seeds = [[Fenchelsamen]]
* Fennel Seeds = [[Fenchelsamen]]
* Fig = [[Feige]]
* Fire Salts = [[Feuersalze]]
* Fire Salts = [[Feuersalze]]
* Flax = [[Flachs]]   
* Flax = [[Flachs]]   
Zeile 567: Zeile 585:
* Frost Salts = [[Frostsalze]]   
* Frost Salts = [[Frostsalze]]   
* Garlic = [[Knoblauch]]   
* Garlic = [[Knoblauch]]   
* Giant Scorpion Stinger = [[Großer Skorpionstachel]]
* Giant's Blood = [[Riesenblut]]
* Ginkgo Leaf = [[Ginkgo-Blatt]]
* Ginkgo Leaf = [[Ginkgo-Blatt]]
* Ginseng = [[Ginseng]]
* Ginseng = [[Ginseng]]
* Glow Dust = [[Glühstaub]]
* Glow Dust = [[Glühstaub]]
* Golden poppy = [[Goldener Mohn]]
* Gorgon snake = [[Gorgonenschlange]]
* Goul's tongue = [[Ghoulzunge]]
* Grapes = [[Weintrauben]]   
* Grapes = [[Weintrauben]]   
* Green berries = [[Grüne Beeren]]
* Green leaves = [[Grüne Blätter]]
* Green Stain Cup Cap = [[Hut eines Grünspanbecherlings]]  
* Green Stain Cup Cap = [[Hut eines Grünspanbecherlings]]  
* Green Stain Shelf Cap = [[Balken mit Hüten des Grünspanbecherlings]]  
* Green Stain Shelf Cap = [[Balken mit Hüten des Grünspanbecherlings]]
* Gryphon's feathers = [[Greifenfedern]]
* Ham = [[Schinken]]   
* Ham = [[Schinken]]   
* Harrada = [[Harrada]]   
* Harrada = [[Harrada]]   
* Imp Gall = [[Koboldgalle]]
* Imp Gall = [[Koboldgalle]]
* Ichor = [[Wundsekret]]
* Iron = [[Eisen]]
* Ironwood Tree = [Eisenholzbaum]
* Ironwood Tree = [Eisenholzbaum]
* Ironwood Nut = [[Eisenholznuss]]
* Ironwood Nut = [[Eisenholznuss]]
* Ivory = [[Elfenbein]]
* Jade = [[Jade]]
* Lady's Mantle = [[Frauenmantel]]
* Lady's Mantle = [[Frauenmantel]]
* Lady's Mantle Leaves = [[Frauenmantel Blätter]]
* Lady's Mantle Leaves = [[Frauenmantel Blätter]]
Zeile 584: Zeile 614:
* Lavender = [[Lavendel]]
* Lavender = [[Lavendel]]
* Lavender Sprig = [[Lavendelzweig]]   
* Lavender Sprig = [[Lavendelzweig]]   
* Lead = [[Blei]]
* Leek = [[Lauch]]  
* Leek = [[Lauch]]  
* Lettuce = [[Salat]]
* Lettuce = [[Salat]]
* Lich dust = [[Lichstaub]]
* Lodestone = [[Magneteisenstein]]
* Malachite = [[Malachit]]
* Mandrake = [[Alraune]]
* Mandrake = [[Alraune]]
* Mandrake Root = [[Alraunwurzel]]
* Mandrake Root = [[Alraunwurzel]]
* Mercury = [[Quecksilber]]
* Milk Thistle = [[Milchdistel]]
* Milk Thistle = [[Milchdistel]]
* Milk Thistle Seeds = [[Milchdistelsamen]]   
* Milk Thistle Seeds = [[Milchdistelsamen]]   
Zeile 598: Zeile 633:
* Motherwort Sprig = [[Mutterkrautzweig]]
* Motherwort Sprig = [[Mutterkrautzweig]]
* Mugwort Seeds = [[Beifußsamen]]
* Mugwort Seeds = [[Beifußsamen]]
* Mummy wrappings = [[Mumienbinden]]
* Mutton = [[Hammel]]  
* Mutton = [[Hammel]]  
* Nectar = [[Nektar]]
* Nightshade = [[Tollkirsche]]
* Nightshade = [[Tollkirsche]]
* Nirnroot = [[Nirnwurz]]
* Nirnroot = [[Nirnwurz]]
* Nymph hair = [[Nymphenhaar]]
* Orc's Blood = [[Orkblut]]
* Ogre's Teeth = [[Ogerzähne]]
* Ogre's Teeth = [[Ogerzähne]]
* Onion = [[Zwiebel]]  
* Onion = [[Zwiebel]]  
* Orange = [[Orange]]   
* Orange = [[Orange]]   
* Palm = [[Palmenzweig]]
* Pear = [[Birne]]
* Pear = [[Birne]]
* Peony = [[Pfingstrosel]]???
* Peony = [[Pfingstrosel]]???
* Peony Seeds = [[Pfingstrosensamen]]
* Peony Seeds = [[Pfingstrosensamen]]
* Pine branch = [[Pinienzweig]]
* Platinum = [[Platin]]
* Potato = [[Kartoffel]]
* Potato = [[Kartoffel]]
* Primrose = [[Primel]]
* Primrose = [[Primel]]
* Primrose Leaves = [[Primelblätter]]
* Primrose Leaves = [[Primelblätter]]
* Pumpkin = [[Kürbis]]
* Pumpkin = [[Kürbis]]
* Pure Water = [[Reines Wasser]]
* Radish = [[Rettich]]  
* Radish = [[Rettich]]  
* Rain Water = [[Regenwasser]]
* Rat Meat = [[Rattenfleisch]]
* Rat Meat = [[Rattenfleisch]]
* Redwort Flower = [[Rotwurz-Blume]]
* Redwort Flower = [[Rotwurz-Blume]]
* Red Berries = [[Rote Beeren]]
* Red flowers = [[Rote Blumen]]
* Red poppy = [[Roter Mohn]]
* Red Rose = [[Rote Rose]]
* Rice = [[Reis]]
* Rice = [[Reis]]
* Root Bulb = [[Wurzelknolle]]
* Root tendrils = [[Wurzelranken]]
* Ruby = [[Rubin]]
* Sacred Lotus Seeds = [[Heilige Lotussamen]]   
* Sacred Lotus Seeds = [[Heilige Lotussamen]]   
* Saint's Hair = [[Haar eines Heiligen]]
* sapphire = [[Saphir]]
* Scales = [[Schuppen]]
* Scales = [[Schuppen]]
* Scamp Skin = [[Skamp-Haut]]
* Scamp Skin = [[Skamp-Haut]]
* Shepherd's Pie = [[Hackauflauf]]
* Shepherd's Pie = [[Hackauflauf]]
* Silver = [[Silber]]
* S'jirra's Famous Potato Bread = [[S'jirras berühmtes Kartoffelbrot]]
* S'jirra's Famous Potato Bread = [[S'jirras berühmtes Kartoffelbrot]]
* Small Scorpion stinger = [[Kleiner Skorpionenstachel]]
* Small Tooth = [[Kleiner Zahn]]
* Snake venom = [[Schlangengift]]
* Somnalius Frond = [[Somnalius-Farnwedel]]  
* Somnalius Frond = [[Somnalius-Farnwedel]]  
* Spiddal Stick = [[Spiddal-Stock]]
* Spiddal Stick = [[Spiddal-Stock]]
* Spider's venom = [[Spinnengift]]
* St. Jahn's Wort = [[Johanniskraut]]
* St. Jahn's Wort = [[Johanniskraut]]
* St. Jahn's Wort Nectar = [[Johanniskrautnektar]]  
* St. Jahn's Wort Nectar = [[Johanniskrautnektar]]  
Zeile 627: Zeile 685:
* Stinkhorn Cap = [[Stinkmorchel]]   
* Stinkhorn Cap = [[Stinkmorchel]]   
* Strawberry = [[Erdbeere]]
* Strawberry = [[Erdbeere]]
* Sulphur = [[Schwefel]]
* Summer Bolete Cap = [[Hut des Sommer-Steinpilzes]]   
* Summer Bolete Cap = [[Hut des Sommer-Steinpilzes]]   
* Sweetcake = [[Süßkuchen]]
* Sweetcake = [[Süßkuchen]]
Zeile 633: Zeile 692:
* Tiger Lily Nectar = [[Tigerliliennektar]]
* Tiger Lily Nectar = [[Tigerliliennektar]]
* Timsa-came-by-Flower = [[Timsa Blume]]
* Timsa-came-by-Flower = [[Timsa Blume]]
* Tin = [[Zinn]]
* Tinder Polypore Cap = [[Hut eines echten Zunderschwamms]]  
* Tinder Polypore Cap = [[Hut eines echten Zunderschwamms]]  
* Tobacco = [[Tabak]]  
* Tobacco = [[Tabak]]  
* Tomato = [[Tomate]]
* Tomato = [[Tomate]]
* Troll Fat = [[Trollfett]]  
* Troll Fat = [[Trollfett]]  
* Troll's Blood = [[Trollblut]]
* Turquoise = [[Türkis]]
* Twigs = [[Zweige]]
* Unicorn's Horn = [[Horn eines Einhorns]]
* Vampire Dust = [[Vampirstaub]]
* Vampire Dust = [[Vampirstaub]]
* Venison = [[Wildbret]]
* Venison = [[Wildbret]]
Zeile 644: Zeile 708:
* Water Hyacinth Nectar = [[Wasserhyazinthen Nektar]]
* Water Hyacinth Nectar = [[Wasserhyazinthen Nektar]]
* Watermelon = [[Wassermelone]]
* Watermelon = [[Wassermelone]]
* Wereboar's tusk = [[Hauer eines Werebers]]
* Werewolf's blood = [[Werwolfblut]]
* Wheat = [[Weizen]]
* Wheat = [[Weizen]]
* Wheat Grain = [[Weizenkorn]]  
* Wheat Grain = [[Weizenkorn]]  
* White Poppy = [[Weißer Mohn]]
* White Rose = [[Weiße Rose]]
* White Seed Pod = [[Weiße Samenkapsel]]  
* White Seed Pod = [[Weiße Samenkapsel]]  
* Wisp Stalk Caps = [[Waldlichtstängel-Hüte]]
* Wisp Stalk Caps = [[Waldlichtstängel-Hüte]]
* Wormwood = [[Wermut]]
* Wormwood = [[Wermut]]
* Wormwood Leaves = [[Wermutblätter]]
* Wormwood Leaves = [[Wermutblätter]]
* Wraith essence = [[Gespensteressenz]]
* Yellow berries = [[Gelbe Beeren]]
* Yellow flowers = [[Gelbe Blumen]]
* Yellow Rose = [[Gelbe Rose]]
|valign="top"|
|valign="top"|



Version vom 3. Januar 2009, 22:07 Uhr

Datei:Uebersetzungsreferenz.jpg

Die TES-Übersetzungsreferenz ist ein Projekt des Tamriel-Almanachs zur Vereinheitlichung der Begriffe von The Elder Scrolls.

Einleitung

Es wird jeweils für jedes Englische Wort eine Übersetzung geben. Diese wird dann jeweils immer dahinter geschrieben. Alles ist in verschiedene Kategorien eingeteilt um die Übersicht zu wahren. Da dies eine Referenz sein soll, ist es natürlich auch nicht verkehrt, bzw. dringend notwendig, dass alle Begriffe, also auch diese welche schon eine "offizielle" Übersetzung besitzen mit einzufügen (mit englischem Original Wort natürlich). Ich hoffe auf eine große Beteiligung, denn diese Übersetzungsreferenz soll unter anderem auch Bethesda Softworks gegeben werden, damit sie sich vllt. für noch nicht veröffentlichte Namen eine Übersetzung von uns nehmen können. Das würde den Einfluss der Communitys noch verstärken und außerdem Übersetzungsfehler wie in Oblivion vorbeugen.

Da ich weiß, dass jeder eine andere Meinung zu Übersetzungen hat, darf natürlich ausführlich diskutiert werden. Auf der Diskussionsseite kann dies dann fabriziert werden. Gut wäre ein Verweis bei dem Diskutierenden Wort mit einem Link zur Diskussion. Beispiel: [[Tamriel-Almanach_Diskussion:TES-Übersetzungsreferenz#Name der Überschrift auf der Diskussionsseite|Linkname]]

Regeln:
  1. Wenn ein Unterpunkt in der Liste fehlt darf man selbst einen erstellen
  2. Fehler sollten natürlich vermieden werden und wenn jemand einen findet ist es nicht verkehrt ihn einfach umzuändern, jeder arbeitet miteinander!
  3. Quellen werden mit unter den Einzelnachweisen aufgeführt
  4. Almanachverlinkungen, wenn Offiziell.
Legende:
  • [---] = freie Übersetzung, bzw. nicht sicher
  • ??? = Keine Übersetzungsidee
  • (---) = Anmerkungen
  • Diskussion = Diskussion zu Ende, kann reaktiviert werden!


Allgemeines

Adelstitel

Effektklassen

  • Ability = Fähigkeit
  • Curse = Fluch (veraltet: Morrowind)
  • Disease = Krankheit
  • Lesser Power = Geringere Macht
  • Poison = Gift
  • Power = Große Macht (sollte eigentlich nur Macht heißen)
  • Spell = Zauber

Attribute

Fertigkeiten

Klassen

Spielbare Klassen sind fett markiert.

Kreaturen

Rassen

Fraktionen/Organisationen

Sternzeichen

Pflanzen/Zutaten

Sonstiges

Schiffe

Götter

Geschichte

Ereignisse


Kontinente/Welt

Kontinente

Yokuda

  • Akos Kasaz = [Akos Kasaz
  • Arrusha = [Arrusha]
  • Asul Ydur = [Asul Ydur]
  • Bufia = [Bufia]
  • Kamlesh = [Kamlesh]
  • Kanesh = [Kanesh]
  • Khubi = [Khubi]
  • Lumut = [Lumut]
  • Nalonga = [Nalonga]
  • Noni = [Noni]
  • Ravan = [Ravan]
  • Samara = [Samara]
  • Suol Ydur = [Suol Ydur]
  • Telesfan = [Telesfan]
  • Tigon = [Tigon]
  • Tul = [Tul]
  • Vath = [Vath]
  • Zamsar = [Zamsar]

Tamriel-Provinzen

Provinz Cyrodiil
Provinz Elsweyr
Provinz Hammerfell
Provinz Himmelsrand
  • Amber Guard = [Amber Guard]
  • Amol = [Amol]
  • Dragon Wood = [Drachenwald]
  • Dawnstar = Dämmerstern
  • Dragonbridge = [Drachenbrücke]
  • Dungar Wall = [Dungarwand]
  • Dunstad Grove = [Dunstad Grove]
  • Falkreath = Falkreath
  • Finstermoor = Finstermoor
  • Granitehall = [Granithalle]
  • Greenwall = [Grünwand]
  • Helarchen Creek = [Helarchen Creek]
  • Lainlalten = [Lainlalten]
  • Laintar Dale = [Laintar Dale]
  • Markarth Side = [Markarth Side]
  • Nimalten City = [Nimalten-Stadt]
  • North Hall = [Nordhalle]
  • Oakwood = [Oakwood]
  • Pagran Village = [Pagran-Dorf]
  • Riften = Riften
  • Riverwood = [Flusswald]
  • Snowhawk = [Schneeadler]
  • Solitude = Solitude (Haafingar/Königreich der Einsamkeit)
  • Stonehills = [Steinhügel]
  • Sungard = [Sungard]
  • Winterhold = Winterfeste
  • Windhelm = Windhelm
  • Whiterun = Whiterun
Provinz Hochfels
Provinz Morrowind
  • Ald'ruhn = Ald'ruhn
  • Aldsotha = [Aldsotha]
  • Andrethis = [Andrethis]
  • Alt'Bosara = [Alt'Bosara]
  • Bal Oyra = [Bal Oyra]
  • Balfalls = BalFalls
  • Balmora = Balmora
  • Black Gate = Schwarztor
  • Blacklight = Schwarzlicht
  • Bodrum = Bodrum
  • Bosmora = [Bosmora]
  • Caldera = Caldera
  • Cormaris View = Cormaris [7]
  • Dagon Fel = Dagon Fel
  • Draconis = [Draconis]
  • Dragon Glade = [Drachenlichtung]
  • Dervons’s Watch = [Dervon’s Hüter]
  • Ebenheart = Ebenherz
  • Everguard = [Immerwache]
  • Fase Village = [Fasdorf]
  • Firewatch = Feuerwacht [16]
  • Fort Frostmoth = Eisfalter-Festung
  • Gah Sadrith = [Gah Sadrith]
  • Gargon Huul = [Gargon Huul]
  • Gnisis = Gnisis
  • Greenheights = [Grüngipfel]
  • Heimtyn Keep = [Heimtyn-Festung]
  • Hlormon = [Hlormon]
  • Indarys Manor = Indarys Anwesen
  • Isra-Nium = [Isra-Nium]
  • Karinthor Heights = [Karinthor Höhen]
  • Kragenmoor = Kragenmoor [7]
  • Kithendis Falls = [Kithendis Falls]
  • Kogo'Tel = [Kogo'Tel]
  • Kogomar = [Kogomar]
  • Llolanthis Heights = [Llolanthisgipfel]
  • Mournhold/Almalexia = Gramfeste/Almalexia
  • Maar Gan = Maar Gan
  • Molag Mar = Molag Mar
  • Narsis = Narsis
  • Necrom = Necrom
  • Old Ebonheart = [Alt-Ebenherz]
  • Old Keep = [Alte Festung]
  • Ouada Samsi = Fluss Samsi Diskussion
  • Omayni = [Omayni]
  • Othrenis = [Othrenis]
  • Ouada-Garidur = [Ouada-Garidur]
  • Pelagiad = Pelagiad
  • Port Telvannis = [Telvannihafen]
  • Praloris = [Praloris]
  • Reich Parkeep = ???
  • Rethan Manor = Rethan Anwesen
  • Sadrith Mora = Sadrith Mora
  • Salen Vulgate = [Salen Vulgata]
  • Silgrad Tower = Silgradturm [7]
  • Silnim Dale = [Silnim Tal]
  • Skaal = Skaal
  • Soluthis = [Soluthis]
  • Sotha Sil = Sotha Sil
  • Stanegau Village = [Stanegau]
  • Stonefalls = [Steinfälle]
  • Suran = Suran
  • Tear = Tränenstadt [17] (oder auch Tear)
  • Tel Aruhn = Tel Aruhn
  • Tel Branora = Tel Branora
  • Tel Mora = Tel Mora
  • Tel Uvirith = Tel Uvirith
  • Velothi’s Haven = [Velothi’s Hafen]
  • Veranis Hall = [Veranis Halle]
  • Vivec = Vivec
  • Vos/Tel Vos = Vos/Tel Vos
Provinz Schwarzmarsch
Provinz Summerset-Inseln
  • Alinor = Alinor [18]
  • Archen Grangrove = ???
  • Belport Run = ???
  • Cloudrest = Wolkenruh [18]
  • Corgrad Wastes = [Corgrad-Öde]
  • Dusk = ??? (Dusk = Abenddämmerung)
  • Ebon Stadmont = ???
  • Firsthold = Erstburg [18] ~~ Diskussion
  • Glenview = [Bergsicht]
  • Graddun Spring = ???
  • Holly Falls = [Heiliger Fall]
  • Karndar Watch = [Karndar Wache]
  • Karnwasten Moor = [Karnwasten] Heide
  • Kings Haven = [Königshafen]
  • Lillandril = Lillandril
  • Marbruck Brook = [Marbruck]
  • Marnor Keep = [Seefeste]
  • Old Falls = [Alter Fall]
  • Riverfield = [Flussfeld]
  • Riverwatch = [Flusswacht]
  • Rosefield = [Rosenfeld]
  • Sea Keep = ???
  • Silsailen Point = [Silsailen Spitze]
  • Silver Wood = [Silberwald]
  • Shimmerene = Shimerene [19]
  • Skywatch = Himmelswacht [18]
  • Sunhold = Sonnenfeste [7]
  • Thorheim Guard = [Thorheimwacht]
  • Vulkhel Guard = [Vulkhelwacht]
  • West Guard = [Westliche Wacht]
  • Western Coridale = [Westliches Tal]
  • White Guard = [Weißewacht]
Provinz Valenwald

Provinzübergreifende Orte

Meere und Ozeane

Shivering Isles

Kultur

Gasthäuser

Bücher

Kosmologie

Zeitalter

Wochentage

  • Sundas = Sundas
  • Morndas = Morndas
  • Tirdas = Tirsdag
  • Middas = Middas
  • Turdas = Turdas
  • Fredas = Fredas
  • Loredas = Loredas

Monate

Feiertage

  • New Life Festival = Neujahr-Fest
  • Scour Day = Scheuer-Tag (oder Reinigungstag?)
  • Ovank'a = Ovank'a
  • Meridia's Summoning Day = Meridia's Beschwörungstag
  • South Winds Prayer = Südliches Windgebet
  • Day of Lights = Tag des Lichts
  • Waking Day = Tag des Aufwachens
  • Mad Pelagius = Verrückter Pelagius
  • Othroktide = Othroktide
  • Day of Release = Tag der Befreiung
  • Heart's Day = Herz-Tag
  • Perseverance Day = Beharrlichkeits-Tag
  • Aduros Nau = Aduros Nau

Personen

Gegenstände

Waffen/Rüstungen/Artefakte

Diverses

Einzelnachweise

  1. da er wie der Dremora aus The Elder Scrolls Legend: Battlespire aussieht, scheint es sich auch hier um einen Dremora zu handeln
  2. Siehe Oblivion-Buch "Die Schwarzen Künste auf dem Prüfstand "
  3. 3,0 3,1 3,2 Siehe Oblivion-Buch "Gemischte Einheiten-Taktik"
  4. Siehe Morrowind-Buch "Fürst Jornibrets letzter Tanz"
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 Siehe Morrowind-Buch "2920, Das Letzte Jahr der Ersten Ära "
  6. 6,0 6,1 Siehe Oblivion-Buch "Verwerfung im Westen"
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 Siehe Morrowind-Buch "Die Wolfskönigin" von Waughin Jarth Referenzfehler: Ungültiges <ref>-Tag. Der Name „Fußnote4“ wurde mehrere Male mit einem unterschiedlichen Inhalt definiert.
  8. 8,0 8,1 8,2 Siehe Morrowind-Buch "Hoffnung für Redoran"
  9. Siehe Morrowind-Buch "Nachts über Sentinel"
  10. 10,0 10,1 Siehe Morrowind-Buch "Kinder des Himmels" Referenzfehler: Ungültiges <ref>-Tag. Der Name „Fußnote7“ wurde mehrere Male mit einem unterschiedlichen Inhalt definiert.
  11. 11,0 11,1 Siehe Morrowind-Buch "Der Wahnsinn des Pelagius"
  12. 12,0 12,1 Siehe Morrowind-Buch "Tanz im Feuer"
  13. Siehe Morrowind-Buch "Knochen"
  14. Siehe Morrowind-Buch "Geschichte des Kaiserreichs"
  15. Siehe Morrowind-Buch "Charwich-Koniinge-Briefe"
  16. Siehe Morrowind-Buch "Azuras Beschwörung"
  17. Siehe Morrowind-Buch "Akrashs letzte Scheide"
  18. 18,0 18,1 18,2 18,3 Siehe Morrowind-Buch "Der erste Aufstand"
  19. Siehe Oblivion-Buch "Vor den Menschenaltern"
  20. 20,0 20,1 Siehe Oblivion-Buch "Die rote Küche" Referenzfehler: Ungültiges <ref>-Tag. Der Name „Fußnote20“ wurde mehrere Male mit einem unterschiedlichen Inhalt definiert.