Keine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 41: | Zeile 41: | ||
!Nominativ | !Nominativ | ||
|nu | |nu | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
!Genetiv | !Genetiv | ||
| | |nou/noue | ||
|sou | |sou | ||
| | | |
Version vom 20. September 2019, 15:54 Uhr
Die Entschlüsselung der Sprache der Falmer stellt eine große Aufgabe für tamrielische Gelehrten dar. Obwohl es mehrere Zeugnisse in der Schrift der Schneeelfen gibt, ist nur eines bekannt, welches auch in ihrer Sprache verfasst wurde: Die biliguale Inschrift von Calcelmos Stein.
Über Calcelmos Stein ist ein kleiner Wortschatz bekannt, der sich übersetzen lässt und zeigt, dass das Falmerische sich mit anderen merischen Sprachen und besonders dem Ayleïdischen viele Worte teilt.
Grammatik
Da es nur einen kurzen Text in der falmerischen Sprache gibt, lässt sich nur wenig aus der Sprache ableiten. Doch kann man einige grundlegende Dinge aus der Inschrift auf Calcelmos Stein erkennen. So gilt generell die Satzordnung Subjekt-Verb-Objekt in Haupt- wie Nebensatz.
Es ist nicht bekannt, wie viele Kasi die Falmer für Substantive hatten, jedoch scheinen Plurale auf -i zu enden.[1] Der Genetiv Plural endet auf -a.[2] Die unterschiedlichen Personalpronomen (siehe in der Tabelle unten), weisen auf mindestens drei unterschiedliche Kasi (Nominativ, Genetiv, sowie ein Objektkasus) hin.
Über die Konjugation der Verben ist fast nichts bekannt. Schaut man sich die bekannten Verben an, erkennt man jedoch, dass Präsenz-Verben auf -a enden[3] (möglicherweise die Grundform der Verben), während Verben der Vergangenheit auf -e enden.[4] Die Bildung des Imperativ erfolgt auf -(a)voy.[5]
Bekannte Personalpronomen lassen sich in der folgenden Tabelle finden:
Singular | 1. Person | 2. Person | 3. Person |
---|---|---|---|
Nominativ | |||
Genetiv | |||
Akkussativ | ge | ||
Plural | 1. Person | 2. Person | 3. Person |
Nominativ | nu | ||
Genetiv | nou/noue | sou | |
Akkussativ | sye |
Vokabeln
Inhaltsverzeichnis: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
A
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
abagaia | fürchten[6][7] | |
Avatheledia | fünfzehn-und-eins[6] | |
agea | Kultur[6] | bei den Ayleïden bedeutet das Wort Wissen oder alte Lehren |
alasil | Sicht[6] | |
alata | Strahlenkranz[6] | |
anyamis | Knochen (Plural),[6] wohl auch Leben | |
anyamissi | Leben (Plural)[6][8] | vermutlich die Pluralform von anyamis |
aran | König[6][9] | |
arcta | akzeptieren[6] | |
arcten | Dankbarkeit[6] | |
as | durch[6] | |
asma | welcher/welche/weches[6] | |
auta | trüben[6] | |
av | von; aus (heraus)[6] |
B
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
bal | Mathematik; im Plural auch Macht[6][10] | |
bisia | neu[6] |
C
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
calne | gewähren[6] | Vergangenheitsform in Passiv Plural |
carelle[6] | ? | |
cullei | Frucht[6] | möglicherweise nicht die Grundform |
D
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
darre | Gnade[6] | |
denai | Band[6] | Genetivform |
dwemer | Dwemer[6][11] |
E
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
epegandra | Dankbarkeit[6][12] | |
emeratis | Töne[6][13] | Plural |
emeratu | Musik[6][14] |
F
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
frey | nur; bloß[6] |
G
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
gandra | Gnade[6][15] | |
garlis | nach unten[6][16] | |
gethena | einschlagen[6] | |
gravulo | Feind[6][17] | |
gume | gegen[6] | |
guntumnia | brüllend[6] |
h
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
hautalle | schicken[6] | Vergangenheitsform im Plural |
hecta | nicht wünschen; nicht bitten (um)[6] | Pluralform |
i
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
ilpen | viele[6] |
l
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
laelia | kehlig[6][18] | |
liebal | Wille[6][19] | |
loria | Dunkelheit[6][20] |
m
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
mala | Gunst; Zuneigung[6] | |
malauta | kennen;[6][21] glauben[6][22] | |
meldi | Leute[6] | Pluralwort? |
metane | holen | Vergangenheitsform im Plural |
molagnen | Dampf[6][23] wörtlich: Feuer-Wasser[24] | |
molagnensel | Dampfgarten[6][25] | Bezeichnung für spezielle(?) Dwemerruinen |
moraga | loslösen[6] |
n
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
nagaiale | fallen[6] | Vergangenheitsform im Passiv Plural |
narilia | letztes[6][26] | |
nemalauta | nicht glauben[6] | |
nu | wir[6] |
o
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
oia | Ewigkeit[6] |
p
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
pado | zuvor[6] |
r
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
racuvane | brechen[6] | Vergangenheitsform in Passiv Plural |
rias | denn[6] | |
ry | wenn, sobald[6] |
s
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
sa | so[6][27] | |
sel | Garten[6][28] | |
sepa | verlangen, bitten[6] | |
sercen | Erde[6] | |
shanta | einbrechen[6] | |
silya | Schnee[6] | |
staneia | Steine[6] | einziger bekannter Plural, der nicht auf -i endet |
t
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
tarcellane | überleben[6] | Vergangenheitsform |
tarn | Passage, Durchgang[6][29] | |
trumb | Schutz[6][30] |
v
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
tarcellane | überleben[6] | Vergangenheitsform |
va | in; nach[6][31] | |
varlor | Symbol[6] |
w
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
wend | Pfad[6][32] |
y
Falmeri | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
ye | und[6][33] |
Anmerkungen
- ↑ So etwa die Worte meldi, molagnenseli, trumbi, arani, liebali und weitere
- ↑ So die Worte staneia, dwemera und bala
- ↑ So die Worte auta, hecta, nemalauta, sepa, shanta, moraga und gethena
- ↑ So die Worte calne, nagaiale, racunvane, rautane, hautalle, tarcellane und carelle
- ↑ So die Worte abagaiavoy und malautavoy
- ↑ 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 6,10 6,11 6,12 6,13 6,14 6,15 6,16 6,17 6,18 6,19 6,20 6,21 6,22 6,23 6,24 6,25 6,26 6,27 6,28 6,29 6,30 6,31 6,32 6,33 6,34 6,35 6,36 6,37 6,38 6,39 6,40 6,41 6,42 6,43 6,44 6,45 6,46 6,47 6,48 6,49 6,50 6,51 6,52 6,53 6,54 6,55 6,56 6,57 6,58 6,59 6,60 6,61 6,62 6,63 6,64 6,65 6,66 6,67 6,68 Inschrift auf Calcelmos Stein
- ↑ abgeleitet aus dem Imperativ abagaiavoy; vgl. mit dem ayleïdischen abagaianye
- ↑ vgl mit dem ayleïdischen anyammis
- ↑ abgeleitet aus dem Plural arani; vgl mit dem ayleïdischen aran
- ↑ Abgeleitet aus dem Genetiv Plura bala; vgl. mit dem ayleïdischen und dunmerischen bal
- ↑ abgeleitet aus dem Genetiv Plural dwemera
- ↑ vgl. mit dem Wort gandra
- ↑ vgl. mit dem Wort emeratu
- ↑ vgl. mit dem Wort emeratis
- ↑ vgl. mit dem Wort epegandra
- ↑ vgl mit dem ayleïdischen garlas
- ↑ abgeleitet aus dem Plural gravuloi
- ↑ abgeleitet aus spantelepe-laelia; vgl mit dem ayleïdischen lae
- ↑ abgeleitet aus dem Plural liebali
- ↑ ; vgl mit dem ayleïdischen loria
- ↑ abgeleitet aus dem Imperativ malautavoy
- ↑ vgl. mit nemalauta
- ↑ abgeleitet aus molagnenseli
- ↑ vergl. mit den ayleïdischen Worten molag und nen
- ↑ abgeleitet aus dem Plural molagnenseli
- ↑ vgl. mit dem ayleïdischen naril
- ↑ vgl. mit dem ayleïdischen sa
- ↑ abgeleitet aus molagnenseli
- ↑ vgl. mit den ayleïdischen Worten tarn und tarnabye
- ↑ abgeleitet aus dem Plural trumbi
- ↑ vgl. mit dem ayleïdischen va
- ↑ vgl. mit dem ayleïdischen wend
- ↑ vgl. mit dem ayleïdischen ye