(+1) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
==Vokabeln== | ==Vokabeln== | ||
__NOTOC__ | |||
{{TOC}} | |||
===A=== | |||
{|class="wikitable" | {|class="wikitable" | ||
!'''Jel''' | !'''Jel''' | ||
!''' | !'''Cyrodiilisch''' | ||
!''' | !'''Bemerkung''' | ||
|- | |- | ||
|[[An-Xileel]]<ref name="part1-chapter3" /> | |[[An-Xileel]]<ref name="part1-chapter3" /> | ||
|Wilder | |Wilder | ||
| - | | | ||
|- | |||
|} | |||
===D=== | |||
{|class="wikitable" | |||
!'''Jel''' | |||
!'''Cyrodiilisch''' | |||
!'''Bemerkung''' | |||
|- | |||
|[[Daril]] | |||
|Alles wie im Rausch zu sehen<ref>im Englischen: ''Seeing everything in ecstasy''</ref><ref name="part2-chapter4">Laut dem Roman ''[[Die Höllenstadt]]'', Teil 2, Kapitel 4</ref> | |||
|Droge und Zustand | |||
|- | |||
|} | |||
===H=== | |||
{|class="wikitable" | |||
!'''Jel''' | |||
!'''Cyrodiilisch''' | |||
!'''Bemerkung''' | |||
|- | |- | ||
|[[ | |[[Haj-Ei]] | ||
| | |Der-Seine-Augen-Versteckt<ref>Laut [[Dranas Sarathram]] zum Thema ''nicht sein richtiger Name'' in [[The Elder Scrolls III: Morrowind]]</ref> | ||
|Eigenname | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
===J=== | |||
{|class="wikitable" | |||
!'''Jel''' | |||
!'''Cyrodiilisch''' | |||
!'''Bemerkung''' | |||
|- | |- | ||
|Jel<ref name="part1-chapter3" /> / Jen<ref name="part1-chapter5" /> | |Jel<ref name="part1-chapter3" />/ Jen<ref name="part1-chapter5" /> | ||
| - | | - | ||
|Eigenname der Sprache | |||
|- | |||
|} | |||
===K=== | |||
{|class="wikitable" | |||
!'''Jel''' | |||
!'''Cyrodiilisch''' | |||
!'''Bemerkung''' | |||
|- | |- | ||
|Kaoc' <ref name="part1-chapter5" /> | |Kaoc' <ref name="part1-chapter5" /> | ||
|'' | |? | ||
| - | |Fluch | ||
|- | |||
|} | |||
===L=== | |||
{|class="wikitable" | |||
!'''Jel''' | |||
!'''Cyrodiilisch''' | |||
!'''Bemerkung''' | |||
|- | |||
|Lukiul | |||
|Angepasster<ref>im Englischen: ''Assimilated''</ref><ref name="part1-chapter3" /> | |||
|an das Kaiserreich angepasster [[Argonier]] | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
===N=== | |||
{|class="wikitable" | |||
!'''Jel''' | |||
!'''Cyrodiilisch''' | |||
!'''Bemerkung''' | |||
|- | |- | ||
|Nn<ref name="part1-chapter1">Laut dem Roman ''[[Die Höllenstadt]]'', Teil 1, Kapitel 1</ref><ref name="part1-chapter5" /><ref name="part1-chapter6">Laut dem Roman ''[[Die Höllenstadt]]'', Teil 1, Kapitel 6</ref><ref name="part1-chapter7">Laut dem Roman ''[[Die Höllenstadt]]'', Teil 1, Kapitel 7</ref> | |Nn<ref name="part1-chapter1">Laut dem Roman ''[[Die Höllenstadt]]'', Teil 1, Kapitel 1</ref><ref name="part1-chapter5" /><ref name="part1-chapter6">Laut dem Roman ''[[Die Höllenstadt]]'', Teil 1, Kapitel 6</ref><ref name="part1-chapter7">Laut dem Roman ''[[Die Höllenstadt]]'', Teil 1, Kapitel 7</ref> | ||
|'' | |''in etwa'' ja?; mh?<ref>Die Bedeutung des Partikels wird nicht ganz klar. Seine klarste Interpretation bekommt er durch den mehrfachen Gebrauch von ''Glim?'' - ''Nn?''. Dies würde sich am ehsten mit ''Ja?'' oder ''Mh?'' übersetzen lassen.</ref> | ||
| - | |''Partikel, der Zustimmung oder Bereitschaft zum Zuhören ausdrückt'' | ||
|- | |||
|} | |||
===S=== | |||
{|class="wikitable" | |||
!'''Jel''' | |||
!'''Cyrodiilisch''' | |||
!'''Bemerkung''' | |||
|- | |- | ||
|[[Saxhleel]]/Saxleel<ref name="part1-chapter3" /> | |[[Saxhleel]]/Saxleel<ref name="part1-chapter3" /> | ||
|Wurzelvolk<ref name="dialog-mw-argonier">Laut dem Dialog zum Thema ''[[Argonier]]'' in [[The Elder Scrolls III: Morrowind]]</ref> | |Wurzelvolk<ref>im Englischen: ''People of the Root</ref><ref name="dialog-mw-argonier">Laut dem Dialog zum Thema ''[[Argonier]]'' in [[The Elder Scrolls III: Morrowind]]</ref> | ||
|Eigenname der argonischen [[Rasse]] | |||
|- | |- | ||
|[[Thtachalxan]]<ref name="part1-chapter4">Laut dem Roman ''[[Die Höllenstadt]]'', Teil 1, Kapitel 4</ref> | |} | ||
===T=== | |||
{|class="wikitable" | |||
!'''Jel''' | |||
!'''Cyrodiilisch''' | |||
!'''Bemerkung''' | |||
|- | |||
|[[Thtachalxan]]<ref>im Englischen: ''Drykillers''</ref><ref name="part1-chapter4">Laut dem Roman ''[[Die Höllenstadt]]'', Teil 1, Kapitel 4</ref> | |||
|Trockentöter | |Trockentöter | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Thtal<ref name="part1-chapter1"/> | |Thtal<ref name="part1-chapter1"/> | ||
| | |? | ||
| | |Fluch | ||
|- | |- | ||
|[[Tsonashap]]<ref name="part1-chapter5" /> | |[[Tsonashap]] | ||
| | |Schwimmender Frosch<ref>im Eglischen: ''Swimming Frog''</ref><ref name="part1-chapter5" /> | ||
|Eigenname | |||
|- | |- | ||
|Uxith<ref>siehe ''[[Online:Kulturelle Stile der Völker 9: Die Argonier|Kulturelle Stile der Völker 9: Die Argonier]]''</ref> | |} | ||
===U=== | |||
{|class="wikitable" | |||
!'''Jel''' | |||
!'''Cyrodiilisch''' | |||
!'''Bemerkung''' | |||
|- | |||
|Uxith | |||
|Nest<ref>siehe ''[[Online:Kulturelle Stile der Völker 9: Die Argonier|Kulturelle Stile der Völker 9: Die Argonier]]''</ref> | |||
| | | | ||
|- | |||
|} | |||
===W=== | |||
{|class="wikitable" | |||
!'''Jel''' | |||
!'''Cyrodiilisch''' | |||
!'''Bemerkung''' | |||
|- | |- | ||
|Waxhuthi<ref name="part1-chapter5" /> | |Waxhuthi<ref name="part1-chapter5" /> | ||
|'' | |? | ||
|Fluch | |||
|- | |||
|} | |||
===X=== | |||
{|class="wikitable" | |||
!'''Jel''' | |||
!'''Cyrodiilisch''' | |||
!'''Bemerkung''' | |||
|- | |- | ||
|Xhu<ref name="part1-chapter3" /> | |Xhu | ||
| | |ja, in Ordnung<ref name="part1-chapter3" /> | ||
| | |||
|- | |- | ||
|Xhuth<ref name="part1-chapter5" /> | |Xhuth<ref name="part1-chapter5" /> | ||
| | |? | ||
| | |Fluch | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Version vom 18. Mai 2017, 11:09 Uhr
Jel,[1] seltener Jen,[2] ist die Sprache der Argonier, die fast ausschließlich vom Volk der Argonier selbst gesprochen wird.
Grammatik
Die Sprache der Argonier verfügt über kein eigenes Wort für Zeit. Ebenfalls existieren keine grammatikalischen Formen um verschiedene Zeiten anzuzeigen. Im Sinne der Sprache geschieht alles gleichzeitig. Dies geht auf den Wiedergeburtszyklus der Argonier und das lange Gedächtnis der Hist zurück. Erst durch Kontakte mit dem Kaiserreich lernten Argonier das Konzept von verschiedenen Zeitformen verstehen.[3]
Vokabeln
Inhaltsverzeichnis: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
A
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
An-Xileel[1] | Wilder |
D
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Daril | Alles wie im Rausch zu sehen[4][5] | Droge und Zustand |
H
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Haj-Ei | Der-Seine-Augen-Versteckt[6] | Eigenname |
J
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Jel[1]/ Jen[2] | - | Eigenname der Sprache |
K
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Kaoc' [2] | ? | Fluch |
L
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Lukiul | Angepasster[7][1] | an das Kaiserreich angepasster Argonier |
N
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Nn[8][2][9][10] | in etwa ja?; mh?[11] | Partikel, der Zustimmung oder Bereitschaft zum Zuhören ausdrückt |
S
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Saxhleel/Saxleel[1] | Wurzelvolk[12][13] | Eigenname der argonischen Rasse |
T
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Thtachalxan[14][15] | Trockentöter | |
Thtal[8] | ? | Fluch |
Tsonashap | Schwimmender Frosch[16][2] | Eigenname |
U
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Uxith | Nest[17] |
W
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Waxhuthi[2] | ? | Fluch |
X
Jel | Cyrodiilisch | Bemerkung |
---|---|---|
Xhu | ja, in Ordnung[1] | |
Xhuth[2] | ? | Fluch |
Außerdem ist bekannt, dass einige Worte keine Entsprechung in Jel besitzen:
Anmerkungen
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 3
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 5
- ↑ 3,0 3,1 Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 8
- ↑ im Englischen: Seeing everything in ecstasy
- ↑ Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 2, Kapitel 4
- ↑ Laut Dranas Sarathram zum Thema nicht sein richtiger Name in The Elder Scrolls III: Morrowind
- ↑ im Englischen: Assimilated
- ↑ 8,0 8,1 Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 1
- ↑ Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 6
- ↑ Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 7
- ↑ Die Bedeutung des Partikels wird nicht ganz klar. Seine klarste Interpretation bekommt er durch den mehrfachen Gebrauch von Glim? - Nn?. Dies würde sich am ehsten mit Ja? oder Mh? übersetzen lassen.
- ↑ im Englischen: People of the Root
- ↑ Laut dem Dialog zum Thema Argonier in The Elder Scrolls III: Morrowind
- ↑ im Englischen: Drykillers
- ↑ Laut dem Roman Die Höllenstadt, Teil 1, Kapitel 4
- ↑ im Eglischen: Swimming Frog
- ↑ siehe Kulturelle Stile der Völker 9: Die Argonier
- ↑ Laut Briefe von Madame Firilanya
|