Diskussion:Ra'dirsha: Unterschied zwischen den Versionen

(Die Seite wurde neu angelegt: „''Rancid'' klinkt mir hier eher nach einer fehlenden Übersetzung, als nach einem wirklichen Teil des Namens --~~~~“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
''Rancid'' klinkt mir hier eher nach einer fehlenden Übersetzung, als nach einem wirklichen Teil des Namens --[[Benutzer:Ddr.Peryite|ddrPeryite]] ([[Benutzer Diskussion:Ddr.Peryite|Diskussion]]) 22:52, 12. Apr. 2017 (CEST)
''Rancid'' klinkt mir hier eher nach einer fehlenden Übersetzung, als nach einem wirklichen Teil des Namens --[[Benutzer:Ddr.Peryite|ddrPeryite]] ([[Benutzer Diskussion:Ddr.Peryite|Diskussion]]) 22:52, 12. Apr. 2017 (CEST)
:Bei Oblivion immer gut möglich *g* Übersetzung für Randic würde auch passen. --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] ([[Benutzer Diskussion:Scharesoft|Diskussion]]) 14:37, 13. Apr. 2017 (CEST)

Version vom 13. April 2017, 13:37 Uhr

Rancid klinkt mir hier eher nach einer fehlenden Übersetzung, als nach einem wirklichen Teil des Namens --ddrPeryite (Diskussion) 22:52, 12. Apr. 2017 (CEST)

Bei Oblivion immer gut möglich *g* Übersetzung für Randic würde auch passen. --Scharesoft (Diskussion) 14:37, 13. Apr. 2017 (CEST)