KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
Ich ziehe einmal hier in den Almanach, worüber wir im [http://forum.scharesoft.de/showthread.php?41401-Tamriel-Almanach-Schriftensammlung&p=1013112&viewfull=1#post1013112 Schriftensammlungs-Thread] bezüglich der Übersetzung von Draggin' Tale gesprochen haben. Es ist der einzige noch unübersetzte englische Begriff in den [http://almanach.scharesoft.de/wiki/Quelle:The_Elder_Scrolls_Adventures:_Redguard:_Charaktere Redguard-Charakteren] und sollte dort wie im Artikel hier eine DV bekommen. | Ich ziehe einmal hier in den Almanach, worüber wir im [http://forum.scharesoft.de/showthread.php?41401-Tamriel-Almanach-Schriftensammlung&p=1013112&viewfull=1#post1013112 Schriftensammlungs-Thread] bezüglich der Übersetzung von Draggin' Tale gesprochen haben. Es ist der einzige noch unübersetzte englische Begriff in den [http://almanach.scharesoft.de/wiki/Quelle:The_Elder_Scrolls_Adventures:_Redguard:_Charaktere Redguard-Charakteren] und sollte dort wie im Artikel hier eine DV bekommen. | ||
*dragging -> schleppend, ziehend | |||
* tale -> Geschichte, Erzählung | |||
* "dragging the anchor" (Piratentaverne) | |||
* Ähnlichkeit zu EV Dragon Tail, Drachenschwanz. Mglw. sind ebensolche auf dem Tavernenschild dargestellt. | |||
ein paar soweit gesammelte Vorschläge: | ein paar soweit gesammelte Vorschläge: |
Version vom 24. September 2014, 14:25 Uhr
Übersetzung Draggin' Tale
Ich ziehe einmal hier in den Almanach, worüber wir im Schriftensammlungs-Thread bezüglich der Übersetzung von Draggin' Tale gesprochen haben. Es ist der einzige noch unübersetzte englische Begriff in den Redguard-Charakteren und sollte dort wie im Artikel hier eine DV bekommen.
- dragging -> schleppend, ziehend
- tale -> Geschichte, Erzählung
- "dragging the anchor" (Piratentaverne)
- Ähnlichkeit zu EV Dragon Tail, Drachenschwanz. Mglw. sind ebensolche auf dem Tavernenschild dargestellt.
ein paar soweit gesammelte Vorschläge:
- Zum Seemannsgarn
- Taverne Seemannsgarn
- Zum Zähen Seemannsgarn
- Zum ankernden Seemannsgarn
- Zur ankernden Mär
- Zur Drachenmär
- Zum Drachenschuppen (Drachenschuppen + Schuppen als Taverne)
- Zum Drachenschwank (Drachenschwanz + Schwank als Erzählung)
Habt ihr noch Ideen, Argumente? Sonst würde ich vorschlagen, dass wir abstimmen, oder? --Numenorean (Diskussion) 15:22, 24. Sep. 2014 (CEST)