Diskussion:Orkruh: Unterschied zwischen den Versionen

KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 2: Zeile 2:
:Würde ich auch vorschlagen, "Orcruh" existiert in keiner Quelle und ist somit eine individuelle Übersetzung. Dann wäre aber Orkruh die eindeutig bessere Wahl. -- [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] 00:25, 1. Jan. 2011 (UTC)
:Würde ich auch vorschlagen, "Orcruh" existiert in keiner Quelle und ist somit eine individuelle Übersetzung. Dann wäre aber Orkruh die eindeutig bessere Wahl. -- [[Benutzer:Crashtestgoblin|Crashtestgoblin]] 00:25, 1. Jan. 2011 (UTC)
::Wozu den Link auf eine induviduelle Interpretation, wenn es eindeutige Quellen gibt? Es heißt Orcrest. Zumal es mMn wahrscheinlicher ist, dass Orcrest nicht aus den Worten ''Orc'' und ''Rest'' entstammt, sondern wahrscheinlicher aus den Worten ''Ore'' und ''Crest''. Also eher sowas wie ''Erzgipfel/-Krone'' bedeutet, was mMn ,wenn man die Benennung anderer Orte im TES-Universum berücksichtigt, bekräftigt wird. Solange die Intention der ursprünglichen Ortsbenennung unklar ist aber es bereits Ingame Quellen gibt die es im Deutschen auch als ''Orcrest'' bezeichnen, würde ich nicht mit individuellen Übersetzungen arbeiten. --[[Benutzer:Kevnage|Kevnage]] 15:25, 16. Mär. 2011 (UTC)
::Wozu den Link auf eine induviduelle Interpretation, wenn es eindeutige Quellen gibt? Es heißt Orcrest. Zumal es mMn wahrscheinlicher ist, dass Orcrest nicht aus den Worten ''Orc'' und ''Rest'' entstammt, sondern wahrscheinlicher aus den Worten ''Ore'' und ''Crest''. Also eher sowas wie ''Erzgipfel/-Krone'' bedeutet, was mMn ,wenn man die Benennung anderer Orte im TES-Universum berücksichtigt, bekräftigt wird. Solange die Intention der ursprünglichen Ortsbenennung unklar ist aber es bereits Ingame Quellen gibt die es im Deutschen auch als ''Orcrest'' bezeichnen, würde ich nicht mit individuellen Übersetzungen arbeiten. --[[Benutzer:Kevnage|Kevnage]] 15:25, 16. Mär. 2011 (UTC)
Orcrest existiert 2mal: Einmal im Buch Cherims Herz von Anequina, und einmal auf der Karte Elsweyrs, beispielsweise im KRK III abgebildet.
Orkrest existiert einmal, und zwar in der Oblivion-Version von Cherims Herz. Orkruh existiert nicht, ebensowenig Orcruh. Soviel zur Quellenlage.--[[Benutzer:HeliosIV|HeliosIV]] 18:50, 16. Mär. 2011 (UTC)

Version vom 16. März 2011, 19:50 Uhr

Verschieben nach Orkruh?--HeliosIV 20:08, 15. Aug. 2010 (UTC)

Würde ich auch vorschlagen, "Orcruh" existiert in keiner Quelle und ist somit eine individuelle Übersetzung. Dann wäre aber Orkruh die eindeutig bessere Wahl. -- Crashtestgoblin 00:25, 1. Jan. 2011 (UTC)
Wozu den Link auf eine induviduelle Interpretation, wenn es eindeutige Quellen gibt? Es heißt Orcrest. Zumal es mMn wahrscheinlicher ist, dass Orcrest nicht aus den Worten Orc und Rest entstammt, sondern wahrscheinlicher aus den Worten Ore und Crest. Also eher sowas wie Erzgipfel/-Krone bedeutet, was mMn ,wenn man die Benennung anderer Orte im TES-Universum berücksichtigt, bekräftigt wird. Solange die Intention der ursprünglichen Ortsbenennung unklar ist aber es bereits Ingame Quellen gibt die es im Deutschen auch als Orcrest bezeichnen, würde ich nicht mit individuellen Übersetzungen arbeiten. --Kevnage 15:25, 16. Mär. 2011 (UTC)

Orcrest existiert 2mal: Einmal im Buch Cherims Herz von Anequina, und einmal auf der Karte Elsweyrs, beispielsweise im KRK III abgebildet. Orkrest existiert einmal, und zwar in der Oblivion-Version von Cherims Herz. Orkruh existiert nicht, ebensowenig Orcruh. Soviel zur Quellenlage.--HeliosIV 18:50, 16. Mär. 2011 (UTC)