Nik0 (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
Laut der deutschen Ausgabe heißt "Ichor of Winged Twilight" übersetzt "Sekret des geflügelten Zwielichts", eine schönere Übersetzung von Killfetzer wäre Flederschattensekret. Die Frage ist, nehmen wir hier die "offizielle" Übersetzung oder lieber eine wesentlich passendere? --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 21:06, 25. Aug. 2010 (UTC) | Laut der deutschen Ausgabe heißt "Ichor of Winged Twilight" übersetzt "Sekret des geflügelten Zwielichts", eine schönere Übersetzung von Killfetzer wäre Flederschattensekret. Die Frage ist, nehmen wir hier die "offizielle" Übersetzung oder lieber eine wesentlich passendere? --[[Benutzer:Scharesoft|Scharesoft]] 21:06, 25. Aug. 2010 (UTC) | ||
:Wir können ja die offizielle nehmen, die Killfetzer-Übersetzung in Klammern "auch "Flederschattensekret" genannt" packen, und als Anmerkung dazuschreiben, dass es sich hierbei nur um eine inoffizielle Übersetzung handelt. --[[Benutzer:Nik0|Nik0]] 21:08, 25. Aug. 2010 (UTC) | :Wir können ja die offizielle nehmen, die Killfetzer-Übersetzung in Klammern "auch "Flederschattensekret" genannt" packen, und als Anmerkung dazuschreiben, dass es sich hierbei nur um eine inoffizielle Übersetzung handelt. --[[Benutzer:Nik0|Nik0]] 21:08, 25. Aug. 2010 (UTC) | ||
::Wir müssen im Almanach die offizielle nehmen. Ich werde meine in meiner Mod verwenden, aber sonst sollte sie hier nur in der Übersetzungsreferenz als Alternative auftauchen. --[[Benutzer:Killfetzer|Killfetzer]] 22:27, 25. Aug. 2010 (UTC) |
Version vom 25. August 2010, 23:27 Uhr
Übersetzung
Laut der deutschen Ausgabe heißt "Ichor of Winged Twilight" übersetzt "Sekret des geflügelten Zwielichts", eine schönere Übersetzung von Killfetzer wäre Flederschattensekret. Die Frage ist, nehmen wir hier die "offizielle" Übersetzung oder lieber eine wesentlich passendere? --Scharesoft 21:06, 25. Aug. 2010 (UTC)
- Wir können ja die offizielle nehmen, die Killfetzer-Übersetzung in Klammern "auch "Flederschattensekret" genannt" packen, und als Anmerkung dazuschreiben, dass es sich hierbei nur um eine inoffizielle Übersetzung handelt. --Nik0 21:08, 25. Aug. 2010 (UTC)
- Wir müssen im Almanach die offizielle nehmen. Ich werde meine in meiner Mod verwenden, aber sonst sollte sie hier nur in der Übersetzungsreferenz als Alternative auftauchen. --Killfetzer 22:27, 25. Aug. 2010 (UTC)