Benutzer:Calarathon/Trampolin3: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 30: Zeile 30:
* deutscher Titel
* deutscher Titel
* englischer Titel
* englischer Titel
* Autor
* Buchtext
* Buchtext
* Autor
* PlugIn (nur bei Schriften aus den offiziellen PlugIns)


Einige der Texte wurden dabei im Bezug auf Rechtschreib-, Grammatik-, Übersetzungs- und Lorefehler hin korrigiert und angepasst. Sollte dies der Fall sein findet sich am Ende des Buchtextes unter "Anmerkungen (Tamriel-Almanach)" ein Anmerkungsapparat unsererseits, in welchem diese Korrekturen aufgeführt sind.  
Einige der Texte wurden dabei im Bezug auf Rechtschreib-, Grammatik-, Übersetzungs- und Lorefehler hin korrigiert und angepasst. Sollte dies der Fall sein findet sich am Ende des Buchtextes unter "Anmerkungen (Tamriel-Almanach)" ein Anmerkungsapparat unsererseits, in welchem diese Korrekturen aufgeführt sind.  

Version vom 16. August 2010, 12:18 Uhr


Arbeitsseite 1 Arbeitsseite 2 Arbeitsseite 3 Abstellgleis Vorlagen

Hier gelten die selben Regeln wie auf der Arbeitsseite 1:

Das Trampolin ist Ricardo Diaz' persönliche Arbeitsseite und Artikelwerkstatt. Hier schreibt er seine größeren Artikel und speichert sie dort zwischen, ehe er sie veröffentlicht.

WICHTIG: Auf dieser Seite herrscht für alle User, die nicht Ricardo Diaz heißen, absolutes Bearbeitungsverbot!

Alle Fremdänderungen werden augenblicklich rückgängig gemacht!

Banner (?)

Die Schriftensammlung des Tamriel-Almanachs umfasst sämtliche Schriften aus dem TES-Universum, seien es Bücher oder Notizzettel, Briefe und Kritzeleien, welche unter dem Begriff Sonstige Schriften zusammengefasst werden.

Die folgende Übersicht leitet auf Übersichtstabellen weiter, in welchen alle Schriften alphabetisch nach ihrem deutschen Titel geordnet nach folgendem Schema aufgelistet sind:

  • deutscher Titel
  • englischer Titel
  • Autor
  • Buchtext
  • PlugIn (nur bei Schriften aus den offiziellen PlugIns)

Einige der Texte wurden dabei im Bezug auf Rechtschreib-, Grammatik-, Übersetzungs- und Lorefehler hin korrigiert und angepasst. Sollte dies der Fall sein findet sich am Ende des Buchtextes unter "Anmerkungen (Tamriel-Almanach)" ein Anmerkungsapparat unsererseits, in welchem diese Korrekturen aufgeführt sind.

Texte, die nur auf Englisch existieren (zum Beispiel in TES II: Daggerfall) wurden ins Deutsche übersetzt. In einem solchen Fall befindet sich auf der Buchtextseite sowohl das englische Original als auch die deutsche Übersetzung (nebst Nennung des Übersetzers).


Bücher

Bücher

Sonstige Schriften

Sonstige Schriften