(Die Seite wurde neu angelegt: {{Buchinfo |Name_Buch = N'Gasta! Kvata! Kvakis! |Autor = N'Gasta |Art = Buch |Genre = unbekannt |B...) |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
|Genre = unbekannt | |Genre = unbekannt | ||
|Buchtext = [[Quelle:N'Gasta! Kvata! Kvakis!|Buchtext]] | |Buchtext = [[Quelle:N'Gasta! Kvata! Kvakis!|Buchtext]] | ||
}} | }}'''N'Gasta! Kvata! Kvakis!''' ist der Titel des von [[N'Gasta]], einem auf einer [[Insel]] bei [[Stros M'Kai (Insel)|Stros M'Kai]] lebenden [[Totenbeschwörer]] der [[Krecken]] verfassten [[Buch]]es. Es ist vorallem bei [[Totenbeschwörer]]n aus [[Morrowind (Provinz)|Morrowind]] sehr beliebt. | ||
'''N'Gasta! Kvata! Kvakis!''' ist der Titel des von [[N'Gasta]], einem auf einer [[Insel]] bei [[Stros M'Kai (Insel)|Stros M'Kai]] lebenden [[Totenbeschwörer]] der [[Krecken]] verfassten [[Buch]]es. Es ist vorallem bei [[Totenbeschwörer]]n aus [[Morrowind (Provinz)|Morrowind]] sehr beliebt. | |||
Das [[Buch]] ist vollständig in der [[Sprache der Krecken]] geschrieben worden, jedoch soll der übersetzte [[Quelle:N'Gasta! Kvata! Kvakis!|Inhalt]] des [[Buch]]es keinerlei wirklichen Sinn ergeben. <ref>siehe dazu diesen [http://www.imperial-library.info/dogate/ngasta.shtml Übersetzungsversuch in der IL]</ref> | Das [[Buch]] ist vollständig in der [[Sprache der Krecken]] geschrieben worden, jedoch soll der übersetzte [[Quelle:N'Gasta! Kvata! Kvakis!|Inhalt]] des [[Buch]]es keinerlei wirklichen Sinn ergeben. <ref>siehe dazu diesen [http://www.imperial-library.info/dogate/ngasta.shtml Übersetzungsversuch in der IL]</ref> |
Version vom 19. Mai 2008, 13:34 Uhr
N'Gasta! Kvata! Kvakis! Buchtext | |
---|---|
Autor | N'Gasta |
Art | Buch |
Genre | unbekannt |
N'Gasta! Kvata! Kvakis! ist der Titel des von N'Gasta, einem auf einer Insel bei Stros M'Kai lebenden Totenbeschwörer der Krecken verfassten Buches. Es ist vorallem bei Totenbeschwörern aus Morrowind sehr beliebt.
Das Buch ist vollständig in der Sprache der Krecken geschrieben worden, jedoch soll der übersetzte Inhalt des Buches keinerlei wirklichen Sinn ergeben. [1]
Anmerkungen
- ↑ siehe dazu diesen Übersetzungsversuch in der IL